Луки 2 - Luke 2
Луки 2 | |
---|---|
← глава 1 Глава 3 → | |
Луки 2: 1-7 в оригинале Версия короля Джеймса показывая стих 2 в скобках. | |
Книга | Евангелие от Луки |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 3 |
Луки 2 это вторая глава Евангелие от Луки в Новый Завет. Он содержит отчет о Иисус рождения и инцидент с его детство. Стихи 1–19 обычно читаются во время Рождественские пьесы в рамках празднования Рождество.
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 52 стиха.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 4 (150-175 гг. Н. Э .; дошедшие до нас стихи: 1; 6-7)[1]
- Кодекс Ватикана (325-350 гг. Нашей эры; завершено)
- Codex Sinaiticus (330-360; полный)
- Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
- Codex Washingtonianus (~ 400; завершено)
- Александринский кодекс (400-440; полный)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 1–4, 43–52)
Рождение Иисуса (2: 1–7)
Согласно Евангелию от Луки, Цезарь Август заказал перепись проводиться ".. весь Римский мир ", во время (или, возможно, перед) Квириний губернаторство Сирия, и это причина того, что Джозеф и Мэри, которая жила в Назарет, были в Вифлеем, Царя Давида место рождения, когда родился Иисус. Много Английский перевод предполагают, что целью переписи была регистрация всех, но Версия короля Джеймса и другие заявляют, что все должны были быть облагаемый налогом.[2] Расширенная Библия предполагает, что регистр был составлен для налогообложения.[3] Точность этого отчета о времени рождения Иисуса была подтверждена оспаривается многими современными учеными. Квириний не был правителем Сирии до 6-7 г. н.э.[4] Предположение о проведении переписи перед Губернатором Квириния стал библеист. Джон Нолланд как способ разрешить историческую трудность относительно времени рождения Иисуса в связи с этой переписью.[5] Иезуит теолог Джозеф Фицмайер, однако, утверждает, что это неестественное чтение греческого языка и "в нем есть что-то от отчаяния".[6]
Стих 2, И этот налог впервые был введен, когда Кирений был губернатором Сирии., заключен в круглые скобки в Версия короля Джеймса.[7]
Стих 3, Каждый [пошел] в свой город:[8] большинство текстов относятся к его собственному πολιν (полин, город). Кодекс Безаэ относится к его собственному πατρίδα (Патрида) или Родина.[9]
Согласно повествованию в глава 1 Мария отправилась из Назарета в город в горной стране Иудеи, чтобы навестить своего кузена. Элизабет, а затем вернулся в Назарет,[10] затем снова отправился с Иосифом из Назарета в Вифлеем.
Ангелы и пастыри (2: 8–20)
Затем Люк рассказывает о пастухи работающие поблизости, которых навещает ангел который говорит им, что в Вифлееме, "... городе Дэйвид...Христос Господь ».
Стих 10.
- Тогда ангел сказал им: «Не бойтесь, ибо вот, я несу вам добрую весть великой радости, которая будет для всех людей».[11]
Стих 11.
- «Ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Христос Господь».[12]
"Множество небесное воинство «появляются, восхваляя Бога и говоря:« Слава Богу во всех высших и мир на земле ... ». Есть некоторые дискуссии по поводу последней части предложения, наиболее обычными современными интерпретациями являются« ... и добрая воля к людям », «... к людям доброй воли» или «... тем, кого он благоволит». Американская стандартная версия, например, имеет «... среди людей, которым он доволен», что соответствует третьему чтению. Линия - это открывающая часть Великое славословие, и как таковой важен в основных обрядах христианской церкви.
Затем ангелы возвращаются на небо, а пастыри идут в Вифлеем, чтобы увидеть все своими глазами и найти Иосифа, Марию и младенца Иисуса. Затем они «... распространяют слово ...» об ангелах и Иисусе, а затем возвращаются к своим стадам. Обычно считается важным, что это послание было передано пастухам, которые в первом веке находились на нижних ступенях социальной лестницы. Палестина.[13] В отличие от более сильных персонажей, упомянутых в Рождество, например, Император Август, они, кажется, отражают Мэри слова в Магнификат: «Он сверг правителей с их престолов, но поднял смиренных».[14] Фраза «мир людям, на которых зиждется его благосклонность» была истолкована как выражение ограничения для определенной группы людей, избранных Богом,[15] и включительно, как Бог, проявляющий благосклонность к миру.[16]
Лука не упоминает о посещении Волхвы, то Избиение младенцев, или бегство семьи Иисуса в Египет, которые находятся в Матфея 2.
Обрезание и наречение (2:21)
Луки 2:21 рассказывает, как Иосиф и Мария рожают ребенка обрезанный на восьмой день после рождения и назовите его Иисусом, как Габриэль сказал Марии сделать в Луке 1:31. Протестантский богослов Джереми Тейлор утверждает, что обрезание Иисуса доказало его человеческую природу, одновременно выполняя закон Моисея, и что если бы Иисус был необрезанным, это сделало бы евреев значительно менее восприимчивыми к его Евангелизм.[17]
Представление в храме (2: 22–38)
Стих 22.
- Когда же прошли дни ее очищения согласно закону Моисея, они привели его в Иерусалим, чтобы представить его Господу;[18]
Закон в Левит 12: 1–8 требует, чтобы после рождения ребенка мужского пола мать считалась `` нечистой '' в течение семи дней и оставалась дома еще 33 дня, после чего на 40-й день должна быть принесена жертва для ее очищения и может только быть сделано в Иерусалим.[19] Это Мария, а не ее ребенок, нуждалась в очищении,[19] и хотя Мария не была осквернена зачатием, рождением и рождением Иисуса, Который не имел нечистоты в своей природе (хотя он стал грехом для своего народа), она все же попала под действие этого закона очищения,[20] чтобы были выполнены все возможные требования закона (ср. Галатам 4: 4 ).[19]
«Дни ее очищения» или «ее очищения» (иврит: ימי טהרה, йə-ме ша-хо-рах,[21] в Левит 12: 4 и 12:6[20]) должны быть выполнены или выполнены после посвящения, аналогичного тому, которое было заявлено Маймонид:[22]
- молодая мать приносит свое приношение не в сороковой день для мужчины и не в восьмидесятый день для женщины, но после того, как заходит ее солнце; и она приносит свое приношение на следующий день, который является сорок первым днем для мужчины, и восемьдесят первый для женщины; и это день, о котором сказано:Левит 12: 6 ) и «когда исполнятся дни очищения для сына или для дочери, она принесет»
Это было время, когда они, Иосиф и Мария, принесли младенца Иисуса в храм в Иерусалиме для завершения Марии ритуальное очищение и принести жертву, указанную в Закон Моисея, в котором она выбрала вариант, предусмотренный для бедных (тех, кто не мог позволить себе барашка) в Левит 12: 8, принося в жертву «пару голубей или двух молодых голубей».[19] Это было сделано в восточных воротах, называемых Никанорскими воротами, специально для:
- женщин, подозреваемых в прелюбодеянии, пить, и очищать молодых матерей, и очищать прокаженных.[23]
Затем они представили Иисуса Богу через священника, его представителя. Здесь Мария явилась со своим первенцем, истинным Мессией, отметив, что Иисус впервые вошел в свой храм, как было предсказано (Малахия 3: 1 ).[20]
Представление Иисуса в Храме официально вводит его в Иудаизм и завершает рассказ о рождении в Евангелии от Луки.[24] В повествовании «повествование Луки о Сущении в храме сочетает обряд очищения с еврейской церемонией искупления первенцев (Луки 2: 23–24 )."[25]
В Храме они встречаются Симеон и Анна. Симеон ждал Христа и верит, что Иисус - это он. Симеон молится Нунч Димиттис (Песнь Симеона) и говорит Марии: «Этому младенцу суждено вызвать падение и восстание многих в Израиле, и он будет знамением, против которого будут говорить, так что откроются мысли многих сердец. И меч будет пронзите и вашу собственную душу ". Анна, овдовевшая пожилая женщина, которая все время проводила в храме в молитве, приходит и тоже славит Иисуса.
Возвращение в Назарет и раннее детство (2: 39–40)
В стихах 39-40 семья возвращается в Назарет в Галилее, где Иисус растет, становится сильным и мудрым. Он получает Божье благоволение или благодать. в отличие от апокрифические евангелия, нет сверхъестественный Истории детства Иисуса можно найти в Евангелии от Луки или в любом из четырех канонических евангелий. Стих 40 повторяется в стихе 52: Лютеранский пиетист Иоганн Бенгель предполагает, что стих 40 относится к периоду от его первого до двенадцатого года, когда Иисус рос телом, тогда как стих 52 охватывает период от двенадцатого до тридцатого года, когда его прогресс представляет собой духовный рост к «полному совершенству».[26]
Мальчик Иисус в храме (2: 41–50)
Таким образом, Евангелие представляет собой единственную историю детства Иисуса в канонических Евангелиях. Когда Иисусу исполнилось двенадцать, его семья отправляется в Иерусалим на Пасха фестиваль. Затем они уходят с большой группой своих родственников и друзей и через день понимают, что Иисуса нет с ними. Они возвращаются в Иерусалим и после трех дней поисков находят его в храме, разговаривающего с храмовыми учителями. Его родители ругают его за то, что он убежал, но Иисус отвечает, что они должны были знать, где он был. "Разве вы не знали, что я должен быть в доме моего отца?" Его семья не понимает, о чем он говорит. Затем все они отправляются в Назарет.[27]
Позднее детство и юность (2: 51–52)
Иисус продолжает расти и процветать как в мудрости и росте, так и в пользу Бога и человека. Это отражает стих 40 и завершает ранние годы Иисуса. Следующее, что мы видим его в Глава 3, стих 21, когда он был крещен Иоанн Креститель.
Смотрите также
- Глория в Excelsis Deo
- Мигдаль Эдер («Башня из паствы»)
- Пидьон Хабен
- Связанный Библия части: Михей 4, Михей 5, Матфея 2
Рекомендации
- ^ Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ BibleGateway.com, Переводы Луки 2: 1
- ^ Луки 2: 1 EXB
- ^ Франклин, Э., Люк в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, п. 929
- ^ Нолланд, Дж. (1989-93), Люк, Серия библейских комментариев Word (Даллас: Word)
- ^ Фитцмайер, Дж. А. (1981, 1985), Евангелие от Луки, AB (New York: Doubleday), цитируется у Франклина, цитата выше
- ^ Луки 2: 2: KJV
- ^ Луки 2: 3: NKJV
- ^ Мейер, Х.А. (1890), Комментарий Мейера NT от Луки 2, по состоянию на 5 июля 2020 г.
- ^ Луки 1: 39-40, 56
- ^ Луки 2:10: NKJV
- ^ Луки 2:11 NKJV
- ^ Зеленый, стр. 130.
- ^ Луки 1:52: NIV
- ^ Маршалл, стр. 112.
- ^ Зеленый, стр. 137.
- ^ «Но все действия Иисуса были настолько таинственными, что этот [его обрезание] служил многим целям. Ибо 1. Он продемонстрировал истинность человеческой природы. 2. И он начал исполнять закон. 3. И взял от сам скандал с необрезанием, который навечно предубеждал иудеев против его развлечений и общения.4. И затем он взял на себя то имя, которое провозгласило его Спасителем мира, которое, как и было, было совершено в крови крест, поэтому он был освящен кровью обрезания: «когда прошло восемь дней для обрезания Младенца, нарекли ему имя Иисус». Тейлор, Джереми. Все работает; с эссе биографическим и критическим, Том 1 (1657). Фредерик Уэстли и А.Х. Дэвис, Лондон, 1835. стр. 51
- ^ Луки 2:22 KJV
- ^ а б c d Carson et al. 1994 г., п. 985.
- ^ а б c Джилл, Джон. Изложение всей Библии. Луки 2:22. По состоянию на 29 июня 2019 г.
- ^ Анализ еврейского текста: Левит 12: 4. Biblehub.com
- ^ Маймон. Hilch Mechosre Cappara, c. 1. разд. 5.
- ^ Misn. Сота, гр. 1. разд. 5.
- ^ Портер, Дж. Р. (1 сентября 1998 г.). Иллюстрированный путеводитель по Библии. Издательство Оксфордского университета. п. 157. ISBN 9780195214628. Получено 27 декабря 2016.
Рассказ о представлении Иисуса Богу в храме завершает рассказ о рождении Луки (Луки 2.22–39).
- ^ Перлов, Шелли; Серебро, Ларри (2009). Вера Рембрандта: Церковь и храм в золотой век Голландии. Penn State Press. п. 191. ISBN 9780271048383.
- ^ Бенгель, Дж. А. (1759 г.), Гномон Бенгеля от Луки 2, по состоянию на 6 июля 2020 г.
- ^ Комментарий к Библии: издание Нового Завета Джон Ф. Уолворд, Рой Б. Зак, 1983 г. ISBN 0-88207-812-7 п. 210
дальнейшее чтение
- Браун, Раймонд Э. Введение в Новый Завет 1997 Doubleday ISBN 0-385-24767-2
внешняя ссылка
- Луки 2 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)
Предшествует Луки 1 | Главы Библии Евангелие от Луки | Преемник Луки 3 |