Авторство Луки – Деяния - Authorship of Luke–Acts

Авторство Евангелие от Луки и Деяния апостолов, известные как Лука – Деяния, важный вопрос для библейских экзегеты кто пытается провести критическое исследование истоков Новый Завет. Традиционно считается, что текст был написан Лука, товарищ Павла (назван в Колоссянам 4:14 ). Однако самые ранние рукописи анонимны, и традиционные взгляды были оспорены многими современными учеными.[1]

Общее авторство Луки и Деяний

Служение апостолов. Русская икона от Федор Зубов, 1660.

Обе книги адресованы Теофил, покровитель автора - и, возможно, ярлык для христианской общины в целом, поскольку название означает «Возлюбленный Богом», а в предисловии к Деяниям прямо упоминается «моя бывшая книга» о жизни Иисус - почти наверняка труд, который мы знаем как Евангелие от Луки.

Более того, есть лингвистические и богословские сходства между Евангелием от Луки и Книгой Деяний. Как пишет один ученый, «обширные лингвистические и богословские соглашения и перекрестные ссылки между Евангелием от Луки и Деяниями указывают на то, что оба произведения созданы одним и тем же автором».[2] Из-за их общего авторства Евангелие от Луки и Деяния Апостолов часто вместе упоминаются просто как Луки-Деяния. Точно так же автора Луки и Деяний часто называют «Лукой» - даже среди ученых, сомневающихся в том, что автора действительно звали Лукой.

Взгляды на авторство

Взгляды на автора Евангелия от Луки обычно принимают следующие формы:

  • Традиционный вид - Лука врач как автор: традиционное мнение, что обе работы были написаны Люк, врач и соратник Павла.
  • Критические взгляды - Анонимный не очевидец: мнение о том, что обе работы были написаны анонимным писателем, который не был очевидцем каких-либо событий, которые он описывал, и не имел источников очевидцев. Или авторство редакции: точка зрения, что Деяния, в частности, были написаны (анонимным писателем или традиционным Лукой) с использованием существующих письменных источников, таких как путевые заметки очевидца.

Традиционный взгляд - врач Лука как автор

Традиционно считается, что Евангелие от Луки и Деяния были написаны врачом. Люк, спутник Павел. Многие ученые считают его христианином-язычником, хотя некоторые ученые считают, что Лука был эллинским евреем.[3][4] Этот Лука упоминается в послании Павла Послание к Филимону (стих 24), и в двух других посланиях, которые традиционно приписываются Павлу (Колоссянам 4:14 и 2-е послание к Тимофею 4:11).

Мнение о том, что Евангелие от Луки было написано врачом Лукой, было практически единодушным в раннехристианской церкви. В Папирус Бодмер XIV, самый старый из известных рукопись содержащий окончание Евангелия (датируется примерно 200 г. ОБЪЯВЛЕНИЕ ), пользуется подпиской «Евангелие от Луки». Эту теорию авторства разделяли почти все древние источники - Ириней,[5] Тертуллиан,[6] Климент Александрийский,[7] Ориген, а Мураторианский канон все считали Луку автором Евангелия от Луки. Ни то, ни другое Евсевий Кесарийский ни один другой древний писатель не упоминает иную традицию авторства.[примечание 1]

В дополнение к доказательствам авторства, предоставленным древними источниками, некоторые считают, что текст Луки-Деяния поддерживает вывод о том, что его автор был соратником Павла. Первыми среди таких внутренних доказательств являются отрывки из книги, которые стали называть отрывками «мы» (Деяния 16: 10–17; 20:5–15; 21:1–18; 27:1–37; 28:1-16 ). Хотя основная часть Деяний написана в третье лицо, несколько кратких разделов книги написаны от первого лица.[8] Эти разделы «мы» написаны с точки зрения попутчика Павла: например, «После того, как Павел увидел видение, мы сразу же собрались идти в Македонию», «Мы вышли в море и поплыли прямо в Самофракию»[9] Такие отрывки, похоже, были написаны кем-то, кто путешествовал с Павлом во время некоторых частей его служения. Соответственно, некоторые использовали это свидетельство для подтверждения вывода о том, что эти отрывки, а следовательно, и весь текст Луки и Деяний, были написаны спутником Павла. Врач Люк был бы одним из таких людей.

Также утверждалось, что уровень детализации, использованный в повествовании о путешествиях Павла, предполагает источник очевидца. В 1882 году Хобарт утверждал, что словарь, использованный в Евангелии от Луки, предполагает, что его автор мог иметь медицинское образование, но это утверждение было оспорено влиятельным исследованием Кэдбери в 1926 году, в котором утверждалось, что медицинская терминология Луки ничем не отличается от терминологии, используемой другими авторами, не являющимися врачами. такие как Плутарх.[10][11][12]

Традиционная точка зрения признает, что Лука не был очевидцем событий в Евангелии или событий до прибытия Павла в Троаду в Деяниях 16: 8, и первый отрывок «мы» - это Деяния 16:10.[13] В предисловии к Евангелию от Луки автор ссылается на свидетельские показания о событиях в Евангелии, «переданные нам», и на то, что он провел «тщательное расследование», но автор не называет свое имя и не заявляет, что является очевидцем. на любое из мероприятий, кроме мы проходы.

Критический взгляд - в подлинных письмах Павла Лука не упоминается как врач.

Послание Филимону, почти повсеместно признанное подлинным письмом Павла, просто включает имя «Лука» среди других «соработников» Павла, которые посылают приветствия получателям письма (Филимону, стих 24). Отождествление Луки как врача происходит от Колоссянам 4:14, но многие исследователи Нового Завета считают, что послание к Колоссянам является псевдонимом (т.е. написано под другим именем), хотя столь же многие считают это подлинным письмом Павла, вероятно, посредством амануэнсис.[14] 2-е послание к Тимофею 4:11 также упоминает «Луку» и говорит о том, что он «со мной», но большинство современных ученых также не принимают 2 Тимофею как подлинное письмо Павла.[15]

Критический взгляд - отрывки "мы" как фрагменты более раннего источника

в "мы" отрывки, повествование написано от первого лица во множественном числе, но автор никогда не называет себя «я» или «я». Немного[кто? ] рассматривать "мы" отрывки как фрагменты второго документа, части некоторого более раннего рассказа, который позже был включен в Деяния более поздним автором Луки-Деяния.[нужна цитата ] Многие современные ученые выразили сомнение в том, что автором Евангелия от Луки и Деяний был врач Лука, и к концу 20 века критические мнения по этому поводу разделились примерно поровну.[16] Вместо этого они считают, что Евангелие от Луки-Деяния было написано анонимным христианским автором, который, возможно, не был очевидцем каких-либо событий, записанных в тексте. Автор Деяний «хотел, чтобы его читатели поняли, что какое-то время он был спутником Павла в путешествии, хотя это не так».[17]Альтернативно Вернон Роббинс (1978) касается "мы" отрывки как греческий риторический прием, используемый для морских путешествий.[18] Однако более поздние ученые с тех пор писали о несогласованности теории литературных приемов морских путешествий Роббинса, утверждая, что современные рассказы от первого лица были скорее исключением, чем правилом, что цитируемая Роббинсом литература слишком широка в обоих лингвистических диапазонах (египетский, Греческий и латинский) и его временная протяженность (с 1800 г. до н.э. до III века н.э.), многие из упомянутых литературных морских путешествий отражали реальное присутствие автора и вовсе не были литературными приемами, во многих его примерах повсюду используется от третьего лица, а не просто во время морских путешествий и т. д.[19]

Интерпретация отрывков «мы» в дискуссиях об авторстве

Отрывки «мы» - ряд стихов в Деяниях написаны от первого лица во множественном числе («мы»), что явно указывает на то, что писатель участвует в описываемых им событиях, - впервые были истолкованы Ириней как свидетельство того, что писатель был личным очевидцем этих событий и товарищем Павла в его путешествиях; традиционный Лука.[20] К середине двадцатого века эта интерпретация подверглась постоянной критике.[21]

Хотя в настоящее время не существует консенсуса ученых по поводу отрывков «мы»,[22] Три интерпретации, в частности, стали доминирующими: а) писатель был подлинным историческим свидетелем, б) писатель редактировал существующие письменные материалы или устные источники, будь то подлинные очевидцы или нет, в) использование первого лица во множественном числе является преднамеренным стилистический прием, общий для жанра произведения, но не предназначенный для обозначения исторического очевидца.[23][24] Ученый Нового Завета Барт Эрман выходит за рамки теории стилистических вставок и предполагает, что отрывки «мы» - это преднамеренный обман, призванный убедить читателей в том, что автор был попутчиком Павла, хотя это не так.[25]

Исторический очевидец

Интерпретация отрывков «мы» как свидетельство того, что автор был историческим очевидцем (будь то евангелист Лука или нет), остается наиболее влиятельной в современных библейских исследованиях.[26] Возражения против этой точки зрения в основном принимают форму следующих двух интерпретаций, но также включают утверждение, что Евангелие от Луки содержит различия в богословии и историческом повествовании, которые несовместимы с подлинными буквами Апостол Павел.[27]

Редактор

Интерпретация отрывков «мы» как более раннего письменного источника, включенного в Деяния более поздним редактором (будь то евангелист Лука или нет), признает очевидную историчность этих текстов, рассматривая их отдельно от основного произведения.[28][29][30][31][32] Эта точка зрения подверглась критике за то, что не предоставила достаточных доказательств различия между исходным текстом и документом, в который он был включен.[33]

Стилистическая конвенция

Отмечая использование отрывков «мы» в контексте путешествия на корабле, некоторые ученые рассматривали отрывки «мы» как литературную условность, типичную для морских путешествий в романтической литературе о путешествиях того периода.[34][35][36] Эта точка зрения подвергалась критике за то, что не находила подходящих параллелей,[37][38][39][40][41][42] и за то, что не удалось установить существование такой стилистической конвенции.[43] Также были отмечены отличительные различия между Деяниями и произведениями художественного жанра, что указывает на то, что Деяния не относятся к этому жанру.[44][45][46]

Подделка

Согласно с Барт Д. Эрман, отрывки «мы» написаны кем-то, кто ложно утверждает, что был спутником Павла, чтобы представить ложную идею о том, что автор не понаслышке знал о взглядах и действиях Павла. Эрман считает, что «Деяния апостолов» тем самым являются подделкой.[47]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Те же отцы церкви единодушно настаивали на том, что Евангелие от Матфея был источником Евангелие от Марка. Сегодня ученые единодушны в обратном.

использованная литература

  1. ^ Мецгер, Брюс; Куган, Майкл (1993). Оксфордский компаньон Библии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. «Деяния апостолов», «Евангелие от Луки».
  2. ^ Удо Шнелле, История и богословие писаний Нового Завета, п. 259.
  3. ^ Харрис, Стивен Л., Понимание Библии. Пало-Альто: Мэйфилд. 1985. «Евангелия», с. 266–268.
  4. ^ Стрелан, Рик - Священник Лука - авторитет автора третьего Евангелия - Был ли Лука евреем или язычником? Ashgate Publishing, Ltd., 1 мая 2013 г., стр. 102–110.
  5. ^ (Хаер. 3.1.1, 3.14.1)
  6. ^ (Марк. 4.2.2)
  7. ^ (Педагог 2.1.15 и Строматы 5.12.82)
  8. ^ Деяния 16: 10–17, 20: 5–15, 21: 1–18 и 27: 1–28: 16
  9. ^ Деяния 16:10
  10. ^ «Попытки доказать, что Третье Евангелие демонстрирует, что его автор был врачом, сегодня отказались. Хобарт утверждал, что огромное количество историй об исцелении и словарный запас демонстрируют, что Люк был врачом10. Однако Кэдбери позже опроверг эти утверждения, доказав, что Люк показал не более «медицинский» язык, чем другие образованные писатели того времени.11 Конечно, рассказы об исцелении и «медицинский» словарь согласуются с авторством врача. Они просто не доказывают этого », Black, MC (1996). ). Люк. Комментарий College Press NIV. Джоплин, Мо .: College Press Pub.
  11. ^ «В Колоссянам 4:14 Лука упоминается как врач. В 1882 году Хобарт попытался укрепить эту связь, указав все технические словесные доказательства призвания Люка. Несмотря на обилие ссылок, собранных Хобартом, работа Кэдбери сделала это дело двусмысленным. (1926), который показал, что почти вся предполагаемая техническая медицинская лексика встречается в повседневных греческих документах, таких как LXX, Иосиф Флавий, Лукиан и Плутарх. Это означало, что язык мог исходить от грамотного человека любого призвания. Работа Кэдбери не отрицает, однако, того, что Люк мог быть врачом, но только то, что словарный запас этих книг не гарантирует, что он им был », Bock, DL (1994). Луки Том 1: 1: 1-9: 50. Экзегетический комментарий Бейкера к Новому Завету (7). Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books
  12. ^ "Были предприняты попытки врача усилить аргумент в пользу авторства, найдя примеры медицинской фразеологии в Евангелии от Луки и Деяний; их слишком мало, чтобы служить основанием для аргументации, но, возможно, есть достаточно доказательств, чтобы подтвердить мнение. твердо основанный на других соображениях », Marshall, IH (1978). Евангелие от Луки: комментарий к греческому тексту. Комментарий к Новому международному греческому завету (33–34). Эксетер [англ .: Paternoster Press.]
  13. ^ Первый христианский историк: написание «Деяний апостолов» - стр. 24 Даниэль Маргера - 2002. Необходимо более полно исследовать оркестровку Лукой конвергенции греческой культуры и древней еврейской традиции, Рима и Иерусалима76. Отрывки «Мы-отрывки» (16. 10–17; 20. 5–15; 21. 1–18; 27. 1–28.
  14. ^ «Совокупный вес множества отличий от бесспорных посланий Павла убедил большинство современных [также некоторых ученых XVI века] в том, что Павел не писал Колоссянам ... К числу тех, кто отстаивает подлинность письма, относятся Мартин, Кэрд, Холден, Кэннон и Мул. Некоторые ... описывают письмо как Полин, но говорят, что оно было сильно вставлено или отредактировано. Швейцер предполагает, что Кол было написано совместно Полом и Тимофеем. Здесь занята позиция, что Кол - Второзаконие; оно было составлено после Павла жизни, между 70 годом нашей эры (Гнилка) и 80 годом нашей эры (Лозе) кем-то, кто знал традицию Павла. Лозе считает Кола продуктом школьной традиции Павла, вероятно, находящейся в Эфесе ». [TNJBC 1990 стр. 877]
  15. ^ Коллинз, Раймонд Ф. 1 и 2 Тимофею и Титу: комментарий. Вестминстерская пресса Джона Нокса. 2004. с. 4 ISBN  0-664-22247-1
    «К концу двадцатого века исследователи Нового Завета практически единодушно подтвердили, что пастырские послания были написаны спустя некоторое время после смерти Павла».
  16. ^ Браун, Раймонд Э. (1997). Введение в Новый Завет. Нью-Йорк: Якорная Библия. стр.267–8. ISBN  0-385-24767-2.
  17. ^ Эрман Б. Подлог и контр-подделка pp264-5
  18. ^ Роббинс, Вернон. "Перспективы на Луки-Деяния", http://www.christianorigins.com/bylandbysea.html. Впервые появился в: Перспективы от Луки-Деяния. К. Х. Тальберт, изд. Перспективы религиоведения, Серия специальных исследований, № 5. Макон, штат Джорджия: Mercer Univ. Press и Эдинбург: T. & T. Clark, 1978: 215-242.
  19. ^ Уизерингтон, Бен. Деяния апостолов. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг Ко., 1997: 483-484. http://www.christiancadre.org/member_contrib/cp_wepassages.html.
  20. ^ «Понимание Иринеем отрывков« мы »на протяжении многих столетий было их общепринятой интерпретацией. Действительно, не было серьезной проблемы для решения автора как очевидца до начала современного периода, полтора тысячелетия спустя», Кэмпбелл, «Отрывки« мы »в Деяниях Апостолов: рассказчик как повествование», стр. 3 (2007). Общество библейской литературы.
  21. ^ "Ко второму десятилетию двадцатого века большинство исследователей Деяний согласились с тем, что автор вылепил повествование из множества письменных источников. Однако некоторые из них не согласились с решением проблемы, основанной на свидетельстве очевидца. «мы» вопрошаем », Кэмпбелл,« Отрывки «мы» в Деяниях Апостолов: рассказчик как повествование », стр. 6 (2007). Общество библейской литературы.
  22. ^ «Современные ученые все еще пытаются понять так называемые« мы-отрывки »в Деяниях 16: 10-17; 20: 5-15; 21: 1-18; 27: 1-28: 16», Ротшильд, «Деяния Луки и историческая риторика», Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2. Reihe 175, p. 264 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
  23. ^ «Преобладают три интерпретации: 1) автор предлагает перспективу из своего собственного жизненного опыта; 2) автор владеет путеводителем; и 3) местоимения первого лица во множественном числе представляют собой стилистические вставки», Ротшильд, «Луки-Деяния и законы». риторика истории », Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2. Reihe 175, p. 265 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
  24. ^ «Первую точку зрения представляют Иоганнес Мунк, Деяния апостолов (AB 31; Garden City: Doubleday & Co., 1967) xxix-xxxv; Роберт Джуэтт, Хронология жизни Павла (Филадельфия: Крепость, 1979) 12-17 ; Мартин Хенгель, Деяния и история раннего христианства, пер. Джон Боуден (Филадельфия: Крепость, 1980); Немецкий: Zur urchristlichen Geschichtsschreibung (Штутгарт: Calwer, 1979); Clause-Jurgen Thornton, Der Zeuge des Zeugen als Historiker der Paulureisen. (WUNT 56; Тюбинген: Mohr / Siebeck, 1991) 192 и далее. Вторые представляют F.D.E Scheleirmacher, W.M.L. де Ветте и В. Биндеманн ("Verkundigter Verkungdiger. Das Paulusbild der Wir-Stucke in der Apostelgeschichte: seine Aufnahme und Bearbeitung durch Lukas", ThLZ 114 [1989] 705-20). Дибелиус принял гипотезу об источнике маршрута: «Конечно, следует предположить, что Лука имел в качестве источника для Путешествий Павла маршрут станций в пути» («Деяния апостолов как исторический источник», стр. 104 ); тем не менее, Дибелиус никогда не уточнял отношения между отрывками мы и этим источником: «Я не буду заниматься вопросами о том, был ли маршрут работой того же автора, и было ли« мы »уже в тексте этот источник или добавлен, когда были написаны Деяния, поскольку ответы на эти вопросы не влияют на мое исследование »(« Павел на Ареопаге », стр. 73, п. 27).», Ротшильд, «Луки-Деяния и риторика истории », Завещание Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen 2. Reihe 175, p. 265 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
  25. ^ Эрман, Барт Д. (2011). Кованые. Нью-Йорк: HarperOne ХарперКоллинз. п.207. ISBN  978-0-06-201261-6.
  26. ^ «Взгляд на недавние расширенные трактовки отрывков« мы »и комментариев показывает, что в рамках библейской науки решения в традициях исторических очевидцев продолжают оставаться наиболее влиятельными объяснениями стиля множественного числа от первого лица в Деяниях. Из двух последних полных текстов Например, подробные исследования отрывков «мы» утверждают, что рассказы от первого лица исходят от Силы, товарища Павла, но не автора, а другой предполагает, что повествование от первого лица принадлежит Луке (товарищу Павла и автор Деяний), способ сообщения о своем участии в рассказанных событиях 1717 г. Юрген Венерт, Die Wir-Passegen der Apostelgeschitchte: Ein lukanisches Stilmittel aus judischer Tradition (GTA 40; Gottingen: Vanderhoeck & Ruprecht, 1989); Claus-Jurgen Thornton, Der Zeuge des Zeugen: Lukas as Historiker der Paulus reisen (WUNT 56; Tugingen: Mohr Siebeck, 1991). См. Также Барретт, Деяния апостолов и Фитцмайер, Деяния апостолов », Кэмпбелл,« Мы » па мудрецы в Деяниях апостолов: рассказчик как повествование », с. 8 (2007). Общество библейской литературы.
  27. ^ «Основным эссе в этом отношении является П. Вильхауэр,« О «паулинизме» законов », в LE Keck и JL Martyn (ред.), Studies in Luke-Acts (Philadelphia: Fortress Press, 1975), 33-50. , который предполагает, что представление Луки о Павле по нескольким направлениям противоречило его собственным письмам (например, отношение к естественному богословию, иудейскому закону, христологии, эсхатологии). Это стало стандартной позицией в немецкой науке, например, Conzelmann, Acts ; J. Roloff, Die Apostelgeschichte (NTD; Berlin: Evangelische, 1981) 2-5; Schille, Apostelgeschichte des Lukas, 48-52. Эту позицию совсем недавно оспорил Портер, "Павел Деяний и Павел Письма: некоторые распространенные заблуждения »в книге« Павел Деяний », 187–206. Также I.H. Маршалл, Деяния апостолов (TNTC; Гранд-Рапидс: Eerdmans; Лейстер: InterVarsity Press, 1980) 42-44; EE Ellis, The Gospel of Luke (NCB; Grand Rapids: Eerdmans; London: Marshall, Morgan and Scott, 2nd edn, 1974) 45-47. », Пирсон,« Соответствующий смысл: Павел, диалектика и Гадамер », Библейская интерпретация Series, стр. 101 (2001). Brill.
  28. ^ Отрывки «мы» выглядят настолько ненавязчиво, что наиболее естественным способом их прочтения по-прежнему остается тихое присутствие автора или источника », Стерлинг,« Историография и самоопределение: Иосиф, Луки-Деяния и апологетическая историография ». , п. 326 (1992). Брилл.
  29. ^ «Дибелиус принял гипотезу о внутреннем источнике:« Безусловно, следует предположить, что Лука имел в качестве источника для Путешествий Павла список станций в пути »(« Деяния апостолов как исторический источник », стр. 104); тем не менее, Дибелиус никогда не уточнял отношения между отрывками мы и этим источником: «Я не буду заниматься вопросами о том, была ли интинерария работой того же автора и было ли« мы »уже в текст этого источника или добавлен, когда были написаны Деяния, поскольку ответы на эти вопросы не влияют на мое исследование »(« Павел на Ареопаге », стр. 73, п. 27).», Ротшильд, «Луки-Деяния» и историческая риторика », Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2. Reihe 175, p. 265 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
  30. ^ "Мы находимся на terra firma признать, что у Павла был товарищ по имени Лука. Мы также знаем, что этот Лука стал ассоциироваться с авторством Луки-Деяний на основании «мы» отрывков из Деяний. это возможное что Лука, напарник Павла, является источником отрывков «мы» в Деяниях и, возможно, других материалов в Деяниях 13–28. Этот Лука будет христианином во втором поколении. (Павла следует считать христианином в первом поколении.) К концу первого века (см. Ниже) христианин в третьем поколении - который не сопровождал Павла - использовал Луку в качестве своего авторитета для последних частей Деяний, составленных из Луки-Деяния. Невозможно сказать, знал ли автор Люка лично или имел письменный источник, хотя единство традиции предполагает сильную (и, следовательно, личную) связь между автором и попутчиком Пола », Стерлинг,« Историография и самоопределение. : Josephos, Luke-Acts и Apologetic Historiography », стр. 326 (1992). Brill.
  31. ^ Портер утверждает, что разделы «мы» были исходным документом, который использовал автор Деяний, сохранив его форму от первого лица. С. Портер, «Отрывки« мы »» в Книге Деяний в греко-римской обстановке , изд. DWJ Gill и CH Gemph (Grand Rapids: Eerdmans, 1994), 545-574. », Allen,« Lukan Authorship of Hebrews », стр. 125 (2010). Издательская группа B&H.
  32. ^ «Я прихожу к выводу, что отрывки« мы »были ранее написанным источником, использованным автором Деяний, вероятно, не им», Портер, «Павел Деяний: очерки литературной критики, риторики и теологии», стр. 11 (1999). Мор Зибек.
  33. ^ «Хотя аргумент Портера, безусловно, возможен, он, на мой взгляд, недостаточен для того, чтобы опровергнуть традиционное мнение о том, что автором отрывков« мы »был сам Люк. Шмидт пришел к выводу из своего исследования стиля разделов« мы », что нет никаких оснований. существует для того, чтобы изолировать этот материал от остальной части Деяний. Он нашел недостаточно доказательств, чтобы предположить, что разделы «мы» были либо добавлены к источнику, либо сохранены из источника, даже источника от того же автора. Д. Шмидт, «Синтаксический стиль в «Мы» - Разделы Деяний: Как это Лукан? »SBLSP, ed. D. Lull (Atlanta: Scholars Press, 1989), 300-8. Точка зрения Эдмундсона хорошо принята:« В древних историческая литература, более ясно, является работой не только современного писателя, но и наблюдательного очевидца, чем рассказ, содержащийся в последних семи главах Деяний »(Церковь в Риме в первом веке [Лондон: Longmans, 1913], 87). . », Аллен,« Авторство послания к евреям Лукана », стр. 125 (2010). Издательская группа B&H.
  34. ^ Плумахер, Экхард, "Lukas als hellenistischer Schriftsteller: Studien zur Apostelgeschichte", SUNT 9; Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht.1972.
  35. ^ Перво, Ричард И., «Польза от восторга: литературный жанр деяний апостолов». Филадельфия: Fortress Press. 1987 г.
  36. ^ Роббинс, В.К. «По суше и по морю: наши пути и древние морские путешествия». Перспективы в Луки-Деяниях. Эд. CH Talbert. Данвилл, Вирджиния: Ассоциация баптистских профессоров религии, 1978, 215–242.
  37. ^ «Традиционные предложения очевидцев, защищающие жанр морских путешествий (Роббинс) или традиционные практики историографии (Плумахер), показали отсутствие достаточных четких параллелей в древней литературе, на которой основываются их аргументы, - слабость, которую признает сам Плумахер». , Кэмпбелл, "Отрывки" мы "в Деяниях Апостолов: рассказчик как повествование", стр. 11 (2007). Общество библейской литературы.
  38. ^ «Аналогичным образом, теория о том, что Лука просто использует общие литературные условности, характерные для рассказов о морских путешествиях, оказалась неадекватным объяснением всего диапазона отрывков« мы »в Деяниях», Бонц, «Прошлое как наследие: Луки-Деяния». и античный эпос », с. 10 (2000). Fortress Press.
  39. ^ «Некоторые цитируют отрывки из Ахилла Татиуса (2.31.6; 3.1.1; 4.9.6) и Гелиодора (5.17) как иллюстрацию использования древними романистами соглашения о морском путешествии от первого лица. Перво, вероятно, поступил мудро, не предлагая это как параллели, однако, поскольку они не являются видом устойчивого использования соглашения «мы» в повествовании, которое требует гипотеза или которое содержится в книге Деяний. Кроме того, конвенция о морском путешествии не устанавливается путем использования в то Одиссея, включая отрывок, процитированный Перво выше, а также слова Вергилия Энеида (3.5) или любое количество других авторов, иногда упоминаемых (см. Раздел III ниже для дальнейшего обсуждения) », Портер,« Отрывки «Мы» », в Gill & Gempf (eds.),« Книга Деяний в ее Graeco -Roman Setting », стр. 553 (1994). Eerdmans.
  40. ^ "Литературные жанры недостаточно похожи, чтобы проводить параллели, примеры использования от первого лица часто несопоставимы, потому что они слишком кратки или являются свидетельствами из первых рук фактических авторов или явно отражают технику ретроспективных кадров, и нет такого рода прямое уравнение с морским путешествием, которое было бы необходимо, чтобы установить его как древний литературный тип », Портер,« Отрывки «Мы» », в Gill & Gempf (ред.),« Книга Деяний в ее греко-римском стиле. Установка », с. 558 (1994). Эрдманс.
  41. ^ В своем исследовании Предер после сравнения древних рассказов о морских путешествиях приходит к выводу, что эти рассказы весьма различаются по стилю и подходу, и ни один из них не является подлинной параллелью с рассказами в Деяниях 27-28. Она заключает: «Таким образом, факт то, что Деяния 27: 1-8 и 28: 11-16 - это рассказы о путешествиях, не является гарантией их литературного жанра, надежности или ненадежности или цели в Деяниях 27: 1-28: 16 ». 2525 SM Praeder, 'Acts 27: 1- 1:28:16: Морские путешествия в древней литературе и теологии Евангелия от Луки, «CBQ 46 (1984) 688.», Портер, «Павел Деяний: очерки литературной критики, риторики и теологии», с. 18 (1999). Мор Зибек.
  42. ^ «Какой бы ни была функция первого лица в« мы-пассаже », она не используется в геродотовской манере для того, чтобы комментировать рассказанное с точки зрения стороннего наблюдателя. Напротив, этот автор проектирует себя как участник действие, которое явно разделяет религиозную точку зрения своих персонажей: ср. 16.10, где рассказчик идентифицирует себя с группой, которая разделяет как богословскую интерпретацию видения Павла, так и поручение, которое оно подразумевает », Александр,« Действует в своем древний литературный контекст: классицист смотрит на Деяния апостолов », Приложение« Журнал для изучения Нового Завета », с. 158 (2007). Издательская группа «Континуум».
  43. ^ «Например, Перво не только преувеличивает важность и значение мотива кораблекрушения, частично присутствующего в отрывках из« мы », но и дает искаженное представление о его связи с Деяниями в древних романах. Он утверждает, что показывает, что Основные черты условности кораблекрушения проявляются в Деяниях. Однако в параллелях, которые он цитирует от древних романистов, ни один из цитируемых им источников не имеет всех черт, характерных для Деяния. Его модель кораблекрушения, очевидно, является его собственной реконструкция этого типа, и ни одна из найденных в древней литературе деталей такого рода, как он утверждает, или необходимых для установления достоверности параллели », Портер,« Павел Деяний: очерки литературной критики, риторики, и теология », с. 18 (1999). Мор Зибек.
  44. ^ "Все это говорит о том, что с точки зрения по крайней мере одной группы древних читателей (читателей, настроенных на эти греческие литературные дебаты), Деяния вполне могут быть с первого взгляда классифицированы как художественная литература. Тем не менее, в этом есть тревожные особенности. построение повествования Луки, которое затрудняет поддержание этой классификации. Экзотическая обстановка не совсем оправдывает ожидания читателя романа. Сирия-Палестина оказывается не кишащей бандитами пустыней и не пастушеской деревней, а сетью городов и улиц, которые демонстрируют те же самые заурядные черты, что и остальной средиземноморский мир.Путешествие происходит не в архаичном фантастическом ландшафте греческого романа, а в реальном, современном мире Римской империи, и он подробно описан в даже скучно) реалистичные термины; в отличие от романистов, этот рассказчик старается узнать о ветрах и гаванях, грузах и портах захода. Кораблекрушение (а есть только одно, как выиграл у Павла три: 2 Кор. 11.25) описан драматично, но реалистично - и здесь нет божественного вмешательства, только личное видение, чтобы заверить героя в том, что пассажиры корабля выживут. Чудеса, которыми акцентируется повествование, также имеют необычные черты для греческого читателя. В отличие от «чудес» греческих романов, они представлены как реальные события сверхъестественного происхождения, а не совпадения или драматические подделки », Александр,« Действует в своем древнем литературном контексте: классицист смотрит на Деяния апостолов », Journal для изучения Дополнения к Новому Завету, стр. 158-159 (2007). Издательская группа Continuum.
  45. ^ «В отличие от романов, однако,« Деяния »не дают окончательного решения для пути своих персонажей. Он имеет неограниченный характер, который рассеивает любое ощущение романтической фантазии: страдания и конфликты являются частью повестки дня на обозримое будущее (Деяния 20.29-30 , 14.22), а судебный рассказ Павла не имеет счастливого конца. », Александр,« Деяния в его древнем литературном контексте: классицист смотрит на Деяния апостолов », Journal for the Study of the New Testament Supplement, стр. 159 (2007). Continuum Publishing Группа.
  46. ^ Уизерингтон Б., Деяния апостолов: социально-риторический комментарий. Карлайл: Патерностер Пресс 1998, 22-23, 53-54, 480ff
  47. ^ Эрман, Барт Д. (2011). Кованые. Нью-Йорк: HarperOne ХарперКоллинз. стр.206–208. ISBN  978-0-06-201261-6.