Послание к Филимону - Epistle to Philemon - Wikipedia

Послание к Филимону
Фрагмент filemon.jpg
Фрагменты послания к Филимону, стихи 13–15 на Папирус 87 (Григорий-Аланд), ок. 250 г. н.э. Это самый ранний из известных фрагментов Послания к Филимону.
КнигаПослание к Филимону
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части18

В Послание Павла к Филимону, известный просто как Филимону, это одна из книг Христианин Новый Завет. Это тюремное письмо, в соавторстве Апостол Павел с Тимоти, к Филимону, лидер в Колосский церковь. Он посвящен темам прощение и примирение. Павел не называет себя авторитетным апостолом, но «узником Иисуса Христа», называя Тимофея «нашим братом» и обращаясь к Филимону как «соработник» и «брат». (Филимону 1: 1; 1: 7; 1:20) Онисим, раб, ушедший от своего господина Филимона, возвращался с этим посланием, в котором Павел просил Филимона принять его как «брата возлюбленного» (К Филимону 1: 9–17)

Филимон был богатым христианином, возможно, епископом.[1] из домашняя церковь что встретил в его доме (К Филимону 1: 1-2) в Колоссы. Это письмо сейчас считается одним из бесспорные произведения Павла. Это самый короткий из произведений Павла. сохранившиеся буквы, состоящий всего из 335 слов в греческом тексте.[2]

Сочинение

Послание к Филимону было написано около 57-59 гг. Н. Э. Павлом в тюрьме в Кесария Маритима.

Авторство

Послание к Филимону приписывается апостолу Павлу, и ученые редко ставят это под сомнение.[3] Наряду с шестью другими, он причислен к «бесспорным письмам», которые широко считаются подлинными Полинскими. Основная проблема подлинности письма исходила от группы немецких ученых XIX века, известной как Тюбингенская школа.[4] Их лидер, Фердинанд Кристиан Баур, принял только четыре послания Нового Завета как подлинно написанные Павлом: Римляне, 1 и 2 Коринфянам и Галатам. Комментируя Филимону, Баур описал предмет как «настолько необычный, что вызывает у нас подозрения».[5] и пришел к выводу, что это, возможно, «христианский роман, передающий подлинную христианскую идею».[6]

Первый стих приветствия также называет Тимоти рядом с Полом. Это, однако, не означает, что Тимофей был соавтором послания. Напротив, Павел регулярно упоминает других в адресе, если они имеют определенную связь с получателем. В этом случае Тимофей, возможно, встретил Филимона, когда сопровождал Павла в его работе в Эфесе.[7]

Повод

Согласно интерпретации большинства, Павел написал это письмо от имени Онисима, беглого раба, который обидел своего хозяина Филимона. Подробности преступления не разглашаются, хотя часто предполагается, что Онисим сбежал после кражи денег, как Павел утверждает в стихе 18, что если Онисим что-нибудь должен, Филимон должен списать это со счета Павла.[8] Через некоторое время после отъезда Онисим вошел в контакт с Павлом, хотя детали снова неясны. Возможно, он был арестован и заключен в тюрьму вместе с Полом. Кроме того, он, возможно, ранее слышал имя Павла (поскольку его владелец был христианином) и поэтому отправился к нему за помощью.[8] После встречи с Павлом Онисим стал верующим христианином. Между ними росла привязанность, и Павел был бы рад оставить Онисима с собой. Однако он счел правильным отправить его обратно к Филимону с сопроводительным письмом, целью которого было примирение между ними как христианскими братьями. Сохранение письма предполагает, что просьба Павла была удовлетворена.[9]

Статус Онисима как беглого раба был оспорен Алленом Дуайтом Каллаханом в статье, опубликованной в Гарвардский теологический обзор и в более позднем комментарии. Каллахан утверждает, что, помимо стиха 16, «ничто в тексте окончательно не указывает на то, что Онисим когда-либо был движимым имуществом главного адресата письма. Более того, ожидания, порожденные традиционной гипотезой о беглых рабах, в письме не реализуются. Современные комментаторы, даже те, кто их совершил. к преобладающей интерпретации, молчаливо признали это ".[10] Каллахан утверждает, что первые комментаторы этой работы - проповеди Ориген и предисловие к антимаркиону - ничего не говорят о возможном рабском статусе Онисима и прослеживают происхождение этой интерпретации до Иоанн Златоуст, который предложил это в своем Homiliae в epistolam ad Philemonem, во время его служения в Антиохия, около 386–398.[11] Вместо традиционной интерпретации Каллахан предполагает, что Онисим и Филимон - братья по крови и религии, но отдалились друг от друга, и целью этого письма было примирить двух мужчин.[12] Бен Уизерингтон III оспорил интерпретацию Каллахана как неверное толкование риторики Пола.[13] Кроме того, Маргарет М. Митчелл продемонстрировала, что ряд писателей до Златоуста либо спорят, либо предполагают, что Онисим был беглым рабом, включая Афанасий, Василий Кесарийский и Амброзиастер.[14]

Единственная сохранившаяся информация об Онисиме, помимо этого письма, находится в послании Павла к Колоссянам 4: 7–9, где Онисим назван «верным и возлюбленным братом»:

Тихик объявит тебе все мое состояние, кто возлюбленный брат и верный служитель и соработник в Господе. 8 Кого Я послал к вам с той же целью, чтобы он узнал ваше состояние и утешил ваши сердца; 9 С Онисимом, верным и любимым братом, один из вас. Они откроют вам все, что сделаны здесь.

Получатель

Письмо адресовано Филимону, Апфия и Архипп, и церковь в доме Филимона. Филимону описывают как «соработника» Павла. Принято считать, что он жил в Колоссах; в письме к Колоссянам Онисим (раб, сбежавший от Филимона) и Архипп (которого Павел приветствует в письме к Филимону) описаны как члены местной церкви.[15] Филимон мог обратиться в христианство через служение Павла, возможно, в Эфес.[16] Апфия в приветствии, вероятно, жена Филимона.[8] Некоторые предполагают, что Архипп, описанный Павлом как «соратник», является сыном Филимона и Апфии.[8]

Американец Джон Нокс предположил, что владельцем Онисима на самом деле был Архипп, и письмо было адресовано ему, а не Филимону. В этой реконструкции Филимон сначала получит письмо, а затем побудит Архиппа освободить Онисима, чтобы он мог работать вместе с Павлом. Однако эта точка зрения не нашла широкой поддержки.[8] В частности, точка зрения Нокса была подвергнута сомнению на основании первых стихов. Согласно О'Брайену, тот факт, что имя Филимона упоминается первым, вместе с использованием фразы «в твоем доме» в стихе 2, делает маловероятным, что Архипп был основным адресатом.[8] Нокс также утверждал, что письмо предназначалось для чтения вслух в Колосской церкви, чтобы оказать давление на Архиппа. Однако ряд комментаторов считают эту точку зрения противоречащей тональности письма.[17][9] Дж. Б. Лайтфут, например, писал: «Тактичность и деликатность мольбы апостола в пользу Онисима будут сразу сведены на нет требованием публикации».[18]

Содержание

Приветствие и знакомство (1–3)

Вступительное приветствие следует типичному образцу, найденному в других посланиях Павла. Сначала Павел представляет себя, называя себя «узником Иисуса Христа», что в данном случае относится к физическому заключению. Он также упоминает своего соратника Тимоти как ценного коллегу, который предположительно был известен получателю. Помимо адресации письма Филимону, Павел приветствует Апфию, Архиппа и церковь, которая встречается в доме Филимона. Апфия часто считается женой Филимона, а Архипп, «сослуживец», иногда считается их сыном. Павел завершает свое приветствие молитвенным пожеланием благодати и мира.[19]

Благодарение и ходатайство (4–7)

Прежде чем обратиться к основной теме письма, Павел продолжает абзац благодарения и заступничества. Это служит подготовкой почвы для центральной просьбы Павла. Он благодарит Бога за любовь и веру Филимона и молится, чтобы его вера была действенной. Он завершает этот абзац описанием радости и утешения, которые он получил, узнав, как Филимон проявил любовь к христианам в Колоссах.[20]

Мольба Павла об Онисиме (8–20)

В качестве предыстории своего обращения к Онисиму Павел разъясняет его намерения и обстоятельства. Хотя у него есть смелость приказать Филимону поступать правильно в данных обстоятельствах, он предпочитает основывать свой призыв на знании любви и щедрости Филимона. Он также описывает привязанность, которую испытывает к Онисиму, и трансформацию, которая произошла с обращением Онисима в христианскую веру. Там, где Онисим был «бесполезным», теперь он «полезен» - игра слов, поскольку Онисим означает «полезный». Павел указывает, что он был бы рад оставить с собой Онисима, но признал, что было правильным отправить его обратно. Конкретная просьба Павла - к Филимону приветствовать Онисима так, как он приветствовал бы Павла, а именно как брата-христианина. Он предлагает оплатить любой долг, возникший в результате ухода Онисима, и выражает свое желание, чтобы Филимон мог освежить его сердце во Христе.[21]

Заключение и приветствия (21–25)

В последнем разделе письма Павел описывает свою уверенность в том, что Филимон сделает даже больше, чем он просил, возможно, указывая на свое желание, чтобы Онисим вернулся для работы вместе с ним. Он также упоминает о своем желании посетить и просит Филимона приготовить комнату для гостей. Павел передает приветствия от пяти своих сотрудников и завершает письмо словами благословение.[22]

Темы

В своих произведениях Павел чаще использует в качестве метафоры язык рабства и свободы.[23] В то время рабство было обычным явлением, и его можно рассматривать как тему в книге Филимона. Рабство чаще всего встречается в домашних условиях. Это письмо, по-видимому, облегчило страдания некоторых рабов, поскольку Павел уделял этому вопросу пастырское внимание.[24]

Хотя это основная тема, Павел не называет рабство негативным или позитивным. Вместо того, чтобы напрямую заниматься моралью рабства, он подрывает основы рабства, которые являются дегуманизацией других людей. Некоторые ученые, но не Павел, считают немыслимым в то время даже ставить под сомнение прекращение рабства. Потому что рабство настолько укоренилось в обществе, что «аболиционист был бы в то же время и повстанцем, и политические последствия такого движения были бы немыслимы. "[25] Павел рассматривал рабство как пример человеческого института дегуманизации и считал, что все человеческие институты вот-вот исчезнут.[25] Это может быть связано с тем, что Павел надеялся, что Иисус скоро вернется. Павел рассматривал свой нынешний мир как нечто, что быстро уходит.[26] Это часть Христианство Павла и богословие.

Что касается Онисима и его положения раба, Павел считал, что Онисим должен вернуться к Филимону, но не как раб; скорее, узами семейной любви. Павел также не предлагал наказать Онисима, несмотря на то, что римское право позволяло владельцу беглого раба почти неограниченные привилегии наказания, даже казни.[26] Это беспокоит Павла и является причиной, по которой он пишет Филимону, прося Филимона принять Онисима обратно в узах дружбы, прощения и примирения. Пол подрывает этот пример человеческого института, дегуманизирующего людей.[26] Мы видим это во многих других посланиях Павла, в том числе в его посланиях к Коринфянам, в которых проповедуется единство с другими и единство со Христом - изменение личности. Как написано в Сакра Пагина к Филиппийцам и к Филимону, переход от раба к вольноотпущеннику имеет отношение к переходу «под господством Иисуса Христа». Короче говоря, на честь и послушание Онисима заявляет не Филимон, а Христос.[нужна цитата ]

Стихи 13–14 предполагают, что Павел хочет, чтобы Филимон послал Онисима обратно к Павлу (возможно, освободив его для этой цели). Маршалл, Трэвис и Пол пишут: «Пол надеялся, что [Онисим] сможет провести с ним некоторое время в качестве коллеги-миссионера ... Если это не просьба к Онисиму присоединиться к кругу Павла, я не знаю. что еще нужно сказать ".[27]

Значимость

Сара Руден в ней Павел среди людей (2010), утверждает, что в письме к Филимону Павел создал западную концепцию индивидуального человеческого существа, «безусловно драгоценного для Бога и, следовательно, имеющего право на уважение других людей». До Пола, утверждает Руден, раб считался недочеловеком и имел право на уважение не больше, чем животное.[28]

Диармайд МакКуллох, в его История христианства, описал это послание как «христианское основание документа в оправдание рабства».[29]

Чтобы лучше понять Книгу Филимона, необходимо знать о положении раннехристианской общины в Римской империи; и экономическая система Классическая античность основанный на рабстве. Согласно Послание к Диогнету: Ибо христиане не отличаются от других людей ни страной, ни языком, ни обычаями, которые они соблюдают ... Они живут по плоти, но они не живут по плоти. Они проводят свои дни на земле, но они граждане небес. Они подчиняются предписанным законам, и в то же время своей жизнью превосходят законы.[30]

Папа Бенедикт XVI ссылается на это письмо в энциклике, Spe salvi, подчеркивая силу христианства как силу преобразования общества. Фактически христианство сыграло решающую роль в фактическом исчезновении рабства в средние века:

Те, кто по своему гражданскому статусу относятся друг к другу как господа и рабы, поскольку они являются членами одной Церкви, стали братьями и сестрами - так христиане обращались друг к другу ... если внешние структуры оставались неизменными, это меняло общество изнутри. Когда в Послании к евреям говорится, что христиане здесь, на земле, не имеют постоянной родины, но ищут ту, которая находится в будущем (ср. Евр 11: 13–16; Фил 3:20), это не означает ни одного момента что они живут только ради будущего: нынешнее общество признано христианами изгнанником; они принадлежат к новому обществу, которое является целью их общего паломничества и которое ожидается в ходе этого паломничества.[31]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Const. Почта. VII, 46
  2. ^ Patzia, A. G .; и другие. (1994). "Филимону, письмо". В Хоторне, Джеральд Ф. (ред.). Словарь Павла и его писем. InterVarsity Press. п. 703. ISBN  978-0851106519.
  3. ^ Брюс 1984, п. 191.
  4. ^ О'Брайен 1982, п. 270.
  5. ^ Баур 1875, п. 81.
  6. ^ Баур 1875, п. 84.
  7. ^ О'Брайен 1982, п. 272.
  8. ^ а б c d е ж О'Брайен 1982, п. 267.
  9. ^ а б О'Брайен 1982, п. 268.
  10. ^ Каллахан 1993, п. 362.
  11. ^ Каллахан 1993, п. 366.
  12. ^ Каллахан 1993, стр. 369ff.
  13. ^ Уизерингтон 2007 С. 62–63.
  14. ^ Митчелл 1995 С. 145–46.
  15. ^ О'Брайен 1982, п. 266.
  16. ^ О'Брайен 1982 С. 266-67.
  17. ^ Брюс 1984, стр. 404–05.
  18. ^ Лайтфут 1879, п. 281.
  19. ^ О'Брайен 1982, п. 274.
  20. ^ О'Брайен 1982, п. 283.
  21. ^ О'Брайен 1982, п. 303.
  22. ^ О'Брайен 1982, п. 309.
  23. ^ Фостер, Пол. «Филиппийцам и Филимону: Комментарий к Сакре-Пагине». стр.174
  24. ^ Фостер, Пол. «Филиппийцам и Филимону: Комментарий к Сакре-Пагине». стр.176
  25. ^ а б Гавента, Беверли Робертс, и Дэвид Л. Петерсен. Библия нового толкователя: однотомный комментарий. Нэшвилл: Абингдон, 2010. стр.894.
  26. ^ а б c Гавента, Беверли Робертс и Дэвид Л. Петерсен. Библия нового толкователя: однотомный комментарий. Нэшвилл: Абингдон, 2010. стр.895.
  27. ^ Маршалл, И. Ховард; Трэвис, Стивен; Пол, Ян (2011). Изучение Нового Завета. Vol. 2: Путеводитель по письмам и откровениям (2-е изд.). Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. п. 155. ISBN  9780830869404. Получено 25 мая 2015.
  28. ^ Сара Руден, Павел среди людей (2010), стр. xix.
  29. ^ Диармайд МакКуллох, История христианства, 2009 (Пингвин 2010, с. 115), ISBN  978-0-14-102189-8
  30. ^ "Нравы христиан". biblehub.com.
  31. ^ "Spe salvi (30 ноября 2007 г.) | Бенедикто XVI". w2.vatican.va.

Рекомендации

Источники

дальнейшее чтение

  • Дж. М. Г. Барклай, Колоссянам и Филимону, Sheffield Academic Press, 1997 г. ISBN  1-85075-818-2
  • Н. Т. Райт, Колоссянам и Филимону, Тиндейл IVP, 1986 ISBN  0-8028-0309-1

внешняя ссылка

  • Работы, связанные с Филимону в Wikisource (полный английский перевод, версия короля Якова)
  • Филимону аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox Различные версии
Послание к Филимону
Предшествует
Пастораль Послание
к
Тит
Новый Завет
Книги Библии
Преемник
Послание к
то
Евреям