Третье послание Иоанна - Third Epistle of John

В Третье послание Иоанна, часто называемый Третий Иоанн и написано 3 Иоанна или же III Иоанн, это предпоследняя книга Новый Завет и христианской Библии в целом, и приписывают Иоанн евангелист, традиционно считается автором Евангелие от Иоанна и два других послания Иоанна. Третье послание Иоанна - частное письмо, написанное человеку по имени Гай, рекомендуя ему группу христиан во главе с Деметриус, которые прибыли проповедовать Евангелие в местность, где жил Гай. Цель письма - ободрить и укрепить Гая, а также предостеречь его от Диотреф, который отказывается сотрудничать с автором письма.

Ранняя церковная литература не содержит упоминаний о послании, первое упоминание о нем появилось в середине III века. Это отсутствие документации, хотя, вероятно, из-за чрезвычайной краткости послания, заставляло авторов ранней церкви сомневаться в его подлинности до начала V века, когда оно было принято в канон вместе с двумя другими посланиями Иоанна. Язык 3-го послания Иоанна перекликается с языком Евангелия от Иоанна, которое условно датируется примерно 90 г. н.э., так что послание, вероятно, было написано около конца первого века. Другие оспаривают эту точку зрения, например, ученый Джон А. Т. Робинсон, который датирует 3 Иоанна до ок. 60–65 гг. Нашей эры.[1] Место написания неизвестно, но традиция помещает его в Эфес. Это послание можно найти во многих древнейших рукописях Нового Завета, и его текст не содержит серьезных расхождений или текстовых вариантов.

Содержание

В 3-м послании Иоанна, которое является строго личным, нет доктрины, но общая тема - важность гостеприимства, особенно когда речь идет о мужчинах, которые трудились для распространения Евангелия. Третье Иоанна - самая короткая книга Библии по количеству слов,[2] хотя во 2 Иоанна стихов меньше.[3] Это единственная книга Нового Завета, в которой нет имен «Иисус» или «Христос». В оригинальном греческом языке используется термин Ὀνόματος (Onomatos), который обычно переводится как «Имя», имея в виду именно «Имя Иисуса», но в тексте не говорится «Иисус» или «Христос». [4]

Приветствие и знакомство

Письмо написано человеку по имени Гай.[5] Гай, кажется, был богатым человеком, поскольку автор послания, который называет себя только «Старейшиной», не думал, что это неоправданно повлечет за собой прием у себя странствующих проповедников на короткое время.[6] Старший, возможно, обратил Гая, так как он называет Гая своим «ребенком» в вере.[6] В Апостольские конституции VII.46.9 сообщает, что Гай был сделан епископом Пергамон, хотя это утверждение не получило ранней поддержки.[6]

Имя Гай встречается в Новом Завете еще три раза. Во-первых, христианин Гай упоминается в Македония как попутчик Павла вместе с Аристархом (Акты 19:29). Главой спустя Гай из Дерби назван одним из семи попутчиков Павла, которые ждали его в Троада (Деяния 20: 4). Далее упоминается Гай, проживающий в Коринф как один из немногих людей (остальные - Крисп и дом Стефана), которые были крещены Павел, который основал Церковь в этом городе (1 Коринфянам 1:14). Наконец, Гай упоминается в последней части приветствия. Послание к римлянам (Римлянам 16:23) как «войско» Павла, а также хозяин всей церкви, в каком бы городе ни писал Павел в то время (вероятно, в Коринфе).[5] Однако нет никаких оснований предполагать, что кто-либо из этих людей был Гаем из 3 Иоанна.[7]

Стих 2, в котором автор желает Гаю материального благополучия, подобного процветанию его души, является обычно используемым доказательством в тексте. Евангелие процветания учения; противники Евангелия процветания считают этот стих не более чем доброжелательным.[нужна цитата ]

Миссионеры

Старший продолжает письмо, поблагодарив Гая за его преданность и гостеприимство группе странствующих «братьев».[8] «Братья» - братья по вере или миссионеры, который согласно повелению Иисуса в отметка 6: 8–9 отправились в путь без денег.[9] Затем Старейшина просит, чтобы Гай обеспечил братьев, чтобы они продолжили свой путь.[9]

Оппозиция Диотрефа

Затем старший описывает свой конфликт с Диотреф, который не признает авторитет старца и отлучение те, как Гай, которые приветствуют миссионеров, посланных Старейшиной.[10] Старец упоминает предыдущее письмо, которое он написал церкви, которая была подавлена ​​Диотрефом, и говорит, что намерен посетить церковь и противостоять Диотрефу.[11] «Церковь», очевидно, известна Гаю, но он, вероятно, не является ее членом, поскольку в противном случае Старейшине не нужно было бы предоставлять ему информацию о деятельности Диотрефа.[9] Спор между Диотрефом и Старейшиной, по-видимому, основан на церковном руководстве и авторитете, а не на доктрине, поскольку Старейшина не обвиняет Диотрефа в учении ереси.[12]

Большинство ученых не связывают письмо, упомянутое Старейшиной, с 2 Иоанна, поскольку 3 Иоанна не содержит никаких ссылок на доктринальные противоречия, описанные во 2 Иоанна, и утверждают, что здесь Старейшина имеет в виду предыдущее рекомендательное письмо.[13] Джон Пейнтер Однако, как утверждает Старейшина, на самом деле Старейшина имеет в виду 2 Иоанна, поскольку 2 Иоанна 9 и тема гостеприимства в 3 Иоанна частично совпадают.[14]

Старец завершает этот раздел просьбой к Гаю: «Возлюбленные, не подражайте злу, но подражайте добру. Кто делает добро, тот от Бога; кто делает зло, тот не видел Бога».[15] Это наставление напоминает несколько отрывков из 1 Иоанна (2: 3–5, 3: 4–10, 4: 7).[16]

Заключительные приветствия и заключение

Стих 12 знакомит с другим человеком по имени Деметрий, который, согласно Апостольские конституции VII.46.9 был рукоположен Иоанном в епископа Филадельфия (сейчас же Амман, Иордания).[17] Деметрий, вероятно, был членом группы миссионеров, о которых говорилось ранее в письме, и 3 Иоанна, вероятно, служит рекомендательное письмо Гаю о Деметрии.[17] Рекомендательные письма были довольно распространены в ранней церкви, о чем свидетельствуют 2 Коринфянам 3: 1, Римлянам 16: 1-2 и Колоссянам 4: 7-8.[17]

Старейшина, прежде чем закончить письмо, говорит, что ему есть еще много чего сказать Гаю, и что он планирует совершить путешествие, чтобы увидеть его в ближайшем будущем, используя почти точный язык 2 Иоанна 12.[18] Заключительный стих: «Мир вам. Друзья приветствуют вас. Приветствуйте друзей, одного за другим», типичен для современной переписки с «Мир тебе "приветствие, принятое христианами от евреев.[19]

Авторство

3 Иоанна почти наверняка написал тот же автор, который написал 2 Иоанна, и вероятно 1 Иоанна также.[20] Этот человек мог быть самим Иоанном Евангелистом или кем-то еще, возможно Иоанн пресвитер, хотя по мнению ученого К. Х. Додд «Если мы попытаемся ... отождествить анонимного автора этих посланий с каким-то известным человеком, у нас останется лишь предположение».[21]

Между 2 и 3 Иоанном есть много общего. Оба следуют формату других личных писем той эпохи; в обоих автор идентифицирует себя как «пресвитер»,[22] термин, буквально означающий «старший»;[23] и оба затрагивают темы гостеприимства и конфликтов внутри церкви.[24] Они также очень похожи по длине, вероятно, потому, что они оба были написаны так, чтобы поместиться на одном листе папируса.[20]

3 Иоанна также лингвистически похожи как на 2 Иоанна, так и на другие сочинения Иоанна. Из 99 различных используемых слов 21 неважное слово, например «и» или «the», в результате чего остается 78 значащих слов. 23 из них не встречаются в 1 Иоанна или Евангелии от Иоанна, четыре из которых относятся только к 3 Иоанну, один общий для 2 и 3 Иоанна, а два встречаются как во 2 и 3 Иоанна, так и в другом Новом Завете. сочинения. Примерно 30% значимых слов из 3 Иоанна не встречаются в 1 Иоанна или Евангелии, по сравнению с 20% во 2 Иоанна.[25] Эти соображения указывают на близкое сходство между 2 и 3 Иоанна, хотя 2 Иоанна более прочно связано с 1 Иоанном, чем с 3 Иоанном.[3][26] Однако меньшинство ученых возражает против общего авторства 2-го и 3-го Иоанна и Рудольф Бультманн постановил, что 2 Иоанна было подделкой на основании 3 Иоанна.[27]

Если 3 Иоанна было написано Апостолом Иоанном, то странно, что Диотреф будет противодействовать ему, поскольку апостолы пользовались большим уважением в ранней церкви.[28] Одна из возможных альтернативных точек зрения на авторство послания вытекает из фрагмента, написанного Папия Иераполя и цитируется Евсевием, в котором упоминается человек по имени «пресвитер Иоанн». Однако, поскольку об этом человеке больше ничего не известно, невозможно однозначно идентифицировать его как автора 3 Иоанна.[29]

Дата и место написания

Все три письма Иоанна, вероятно, были написаны с интервалом в несколько лет друг от друга, и внутренние свидетельства указывают на то, что они были написаны после Евангелия от Иоанна, что относит их ко второй половине первого века.[30] Это свидание имеет смысл, учитывая их намёки и противодействие Гностик и докетический учение, которое отрицало полную человечность Иисуса и которое получило господство в конце первого века.[31]

Додд приводит доводы в пользу даты между 96–110 гг. Нашей эры, делая вывод из-за отсутствия упоминаний о преследованиях в письмах, что они, вероятно, были написаны после сурового правления (81–96 гг. Н. Э.) Римского императора. Домициан, чьи гонения на христиан, кажется, побудили написать Книга Откровения. Однако Додд отмечает, что они могли быть написаны в домицианскую эпоху, что вполне вероятно, если бы автор был личным учеником Иисуса.[32] Маршалл предлагает дату между 60-ми и 90-ми годами.[33] Ренсбергер предлагает датировку около 100, если предположить, что Евангелие от Иоанна было написано в 90-х годах и письма, должно быть, последовали после него.[34] Браун приводит доводы в пользу даты от 100 до 110, причем все три буквы составлены в непосредственной близости от времени.[31] Дата, превышающая 110–115 гг., Маловероятна, поскольку части 1 Иоанна и 2 Иоанна цитируются Поликарпом и Папием.[35]

В письмах не указано местонахождение авторства, но поскольку самые ранние их цитаты (в трудах Поликарпа, Папия и Иринея) происходят из провинции Малая Азия, вполне вероятно, что послания также были написаны в Азии.[36] Церковная традиция обычно помещает их в город Эфес.[34]

Рукописи

3 Иоанна сохранилось во многих старых рукописях Нового Завета. Греческого великие унциальные кодексы, кодексы Синайский, Александринус, и Ватикан содержат все три послания Иоанна, а Codex Ephraemi Rescriptus содержит 3 Иоанна 3–15 вместе с 1 Иоанна 1: 1–4. Кодекс Безаэ, хотя и отсутствует большинство католических посланий, содержит 3 Иоанна 11–15 в латинском переводе. На языках, отличных от греческого, Вульгата и Сахидский, Армянский, Филоксенийский сирийский, а эфиопские версии содержат все три послания.[37] Между разными копиями нет серьезных трудностей или различий, а это означает, что нет никаких сомнений в определении исходного текста.[38]

Каноническая история

Есть некоторые сомнительные сходства между отрывками из посланий Иоанна и писаниями Иоанна Богослова. Поликарп и Папий,[39] но самые ранние окончательные ссылки на послания относятся к концу II века.[40] Ириней в Adversus Haereses 3.16.8 (написано ок. 180), цитирует 2 Иоанна 7 и 8, а в следующем предложении 1 Иоанна 4: 1, 2, но не делает различий между 1 и 2 Иоанна; он не цитирует 3 Иоанна.[41] В Мураторианский канон похоже, относится только к двум письмам Иоанна,[42] хотя можно интерпретировать это как относящееся к трем.[43] 1 Иоанна широко цитируется Тертуллиан, который умер в 215 году, и Климент Александрийский, помимо цитирования 1 Иоанна, написал комментарий на 2 Иоанна в своем Adumbrationes.[44] Все три послания Иоанна были отмечены 39-м праздничным письмом Афанасий, то Синод Бегемота и Карфагенский собор (397). Кроме того Дидим Слепой написал комментарий ко всем трем посланиям, показав, что к началу V века они рассматривались как единое целое.[45]

Первое упоминание о 3 Иоанна относится к середине третьего века; Евсевий Говорит, что Ориген знал и 2, и 3 Иоанна, однако, как сообщается, Ориген сказал, что «все не считают их подлинными».[46] По аналогии, Папа Дионисий Александрийский, Ученик Оригена, знал о «предполагаемом втором или третьем послании Иоанна». Также примерно в это время считается, что в Северной Африке был известен 3 Иоанн, как он упоминается в Sententiae Episcoporum произведен Седьмым Карфагенским собором.[47] Однако были сомнения в авторитете 3 Иоанна, поскольку Евсевий перечислял его, а 2 Иоанна как "спорные книги «несмотря на то, что они описываются как« хорошо известные и признанные большинством ». Хотя Евсевий верил, что Апостол написал Евангелие и послания, вполне вероятно, что сомнения в верности автора 2 и 3 Иоанна были фактором, побудившим их быть оспоренным.[45] К концу четвертого века считалось, что пресвитер (автор 2 и 3 Иоанна) отличался от апостола Иоанна. Это мнение, хотя и переданное Джером не все придерживались, поскольку сам Иероним приписывал послания Иоанну Апостолу.[48] Одним из факторов, который помогает объяснить позднюю аттестацию 3 Иоанна и сомнения в его авторитетности, является очень краткий характер письма; у ранних авторов, возможно, просто не было случая цитировать его.[49]

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ Джон А. Т. Робинсон, гл. IX
  2. ^ Кранц, Джеффри. «Слово имеет значение для каждой книги Библии». Обзорный библейский проект. Получено 2014-10-31.
  3. ^ а б Художник, 361
  4. ^ Коричневый, 727
  5. ^ а б Стотт, 217
  6. ^ а б c Додд, 156
  7. ^ Стотт, 217–218
  8. ^ Художник, 371
  9. ^ а б c Додд, 160
  10. ^ Художник, 374–375 лет.
  11. ^ Художник, 374–375; Стотт, 227
  12. ^ Додд, 165
  13. ^ Додд, 160; Художник, 363
  14. ^ Художник, 374–376 лет.
  15. ^ 3 Иоанна 11, ESV
  16. ^ Додд, 165–166
  17. ^ а б c Додд, 166
  18. ^ Художник, 380
  19. ^ Додд, 168
  20. ^ а б Брук, lxxiii, lxxv
  21. ^ Додд, lxix.
  22. ^ Художник, 52 года
  23. ^ Додд, 155
  24. ^ Художник, 56
  25. ^ Додд, lxii
  26. ^ Додд, lxvi
  27. ^ Коричневый, 15–16
  28. ^ Шнакенбург, 270
  29. ^ Шнакенбург, 268–269
  30. ^ Коричневый, 100–101
  31. ^ а б Коричневая, 101
  32. ^ Додд, xxviii – lxix, lxx – lxxi
  33. ^ Маршалл, 48
  34. ^ а б Ренсбергер, 30
  35. ^ Ренсбергер, 29–30; Брук, lviii
  36. ^ Додд, lxvii
  37. ^ Пламмер, 63–64
  38. ^ Брук, lxiv
  39. ^ Шнакенбург, 274
  40. ^ Коричневая, 5
  41. ^ Коричневый, 9–10
  42. ^ Додд, xiv
  43. ^ Маршалл, 48–49
  44. ^ Коричневая, 10
  45. ^ а б Коричневый, 11–12
  46. ^ Коричневый, 11; Брук, ликс
  47. ^ Коричневая, 11
  48. ^ Брук, lxii; Коричневая, 12
  49. ^ Стотт, 16 лет

Библиография

внешняя ссылка

Онлайн переводы

Комментарии

Другой

Третье послание Иоанна
Предшествует
Второй Иоанн
Новый Завет
Книги Библии
Преемник
Джуд