Развитие канона Ветхого Завета - Development of the Old Testament canon

В Ветхий Завет это первая часть двухчастного Христианин библейский канон; второй раздел - это Новый Завет. Ветхий Завет включает книги Еврейская библия (Танах) или протоканон, и в различных Христианские деноминации также включает второканонические книги. Православные христиане, Католики и Протестанты используют разные каноны, которые отличаются от текстов, включенных в Ветхий Завет.

Мартин Лютер, придерживаясь одновременного еврейского и некоторого древнего прецедента,[1] исключил второканонические книги из Ветхого Завета его перевод Библии, поместив их в раздел, который он пометил "Апокриф "(" скрытый "). Вестминстерское исповедание веры, опубликованная в 1647 году, была одной из первых реформатских конфессий на английском языке, которая исключила апокрифы из канона, что привело к удалению этих книг в более поздние времена. Протестантская Библия публикации в англоязычном мире. Чтобы противостоять растущему влиянию реформаторов, четвертая сессия католической Совет Трента в 1546 году подтвердил, что второканонические книги имеют такой же авторитет, как и протоканонические книги в Канон Трента,[2] в год смерти Лютера.[3] Решение совпало с включением второканонических книг, сделанным почти веком ранее в Совет Флоренции.[4]Свое опровержение описания Мартином Лютером апокрифических текстов он основывал на первом опубликованном христианском каноне, который опирался на Септуагинта текстов, использованных авторами 27 книг Новый Завет.[5] При составлении своего указателя Ветхого Завета Лютер опирался на 24 книги еврейской Библии, которая все еще оставалась открытым каноном в 200 году и, вероятно, даже после того, как католический канон был установлен в 382 году.[6] Следующий Джером с Veritas Hebraica (истина на иврите) протестантский Ветхий Завет состоит из тех же книг, что и Библия на иврите, но порядок и разделение книг различны. Протестанты насчитывают 39 книг Ветхого Завета, в то время как Еврейская библия нумерует те же книги, что и 24. Еврейская Библия считает Самуэль, Короли, и Хроники по одной книге, а 12 второстепенные пророки одна книга, а также Эзра и Неемия сформировать отдельная книга.

Различия между современной еврейской Библией и другими версиями Ветхого Завета, такими как Самаритянское Пятикнижие, сирийский Пешитта латинский Вульгата, Греческий Септуагинта, то Эфиопская библия и другие каноны более содержательны. Многие из этих канонов включают книги и разделы книг, которых нет в других. Для более подробного обсуждения этих различий см. Книги Библии.

Таблица книг

Книги христианина Ветхий Завет
Смотрите также Тора, Самаритянская Тора
Смотрите также Еврейская Библия # Книги Танаха
Включен католиками, православными, но исключен большинством протестантов
Входит православными (Синод Иерусалима ):
Включено русский и Эфиопский православный:
Включено эфиопскими православными:
Включено Сирийский Пешитта Библия:
Включено Бета Израиль:

Еврейский библейский канон

В Еврейская библия (или Танах) состоит из 24 книг Масоретский текст признанный Раввинистический иудаизм.[8] Ученые не пришли к единому мнению относительно того, когда был закреплен канон еврейской Библии, при этом некоторые ученые утверждают, что он был закреплен Хасмонеев династия (140-40 гг. до н.э.),[9] в то время как другие утверждают, что это не было исправлено до 2 века н.э. или даже позже.[10] В соответствии с Марк Цви Бреттлер, еврейские писания за пределами Тора и Пророки были подвижными, и разные группы видели авторитет в разных книгах.[11]

Майкл Барбер говорит, что самое раннее и наиболее явное свидетельство канонического списка на иврите принадлежит еврейскому историку. Иосиф Флавий (37 г. до н. Э. - ок. 100 г. н. Э.)[12] который писал о каноне, который использовали евреи в первом веке нашей эры. В Против Апиона (Книга 1, параграф 8) Иосиф Флавий в 95 г. н.э. разделил Священные Писания на три части: 5 книг Тора, 13 книг пророков и 4 книги гимнов:[13]

Ибо у нас нет неисчислимого множества книг, расходящихся и противоречащих друг другу, [как у греков], а только двадцать две книги, которые содержат записи всех прошлых времен; которые справедливо считаются божественными; и пять из них принадлежат Моисею, в которых содержатся его законы и предания происхождения человечества до его смерти. Этот промежуток времени был немногим меньше трех тысяч лет; но что касается времени от смерти Моисея до правления Артаксеркса, царя Персидского, который правил после Ксеркса, пророки, которые были после Моисея, записали то, что было сделано в их время, в тринадцати книгах. Остальные четыре книги содержат гимны Богу и наставления относительно образа жизни человека. Это правда, что наша история была написана особенно со времен Артаксеркса, но наши предки не считали ее авторитетом, равным первому, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы отдали должное этим книгам нашей страны, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, которые уже прошли, никто не осмелился добавить что-либо к ним, отнять что-нибудь у них или внести в них какие-либо изменения; но для всех евреев стало естественным немедленно, с самого их рождения, уважать эти книги как содержащие Божественные доктрины и упорствовать в них, а при случае - охотно умереть за них.

Иосиф упоминает Ездру и Неемию в Древности евреев (Книга XI, Глава 5) и Эстер (во время правления Артаксеркса) в главе 6.[14] Канон существует до правления Артаксеркса.[требуется разъяснение ] как упоминал Иосиф в Против Апиона (Книга 1, параграф 8). В течение долгого времени после этой даты божественное вдохновение Есфири, Песни Песней и Экклезиаста часто подвергалось тщательному анализу.[15] В соответствии с Джеральд А. Лару,[16] Список Иосифа Флавия представляет собой то, что стало иудейским каноном, хотя ученые все еще боролись с проблемами авторитета некоторых писаний в то время, когда он писал. Барбер говорит, что 22 книги Иосифа Флавия не получили всеобщего признания, поскольку в других еврейских общинах использовалось более 22 книг.[12]

В 1871 г. Генрих Грец пришел к выводу, что был Совет Ямнии (или же Явне на иврите), который определил еврейский канон где-то в конце I века (c. 70–90). Это стало преобладающим консенсусом среди ученых на протяжении большей части 20 века. Однако теория Совета Ямнии сегодня в значительной степени дискредитирована.[17][18][19][20]

Септуагинта

Септуагинта (LXX): страница из Codex Vaticanus Graecus 1209, основа английского перевода сэра Ланселота Брентона.

В Ранний христианин Церковь использовала греческие тексты[21] поскольку греческий был лингва франка Римской империи в то время, и язык греко-римской церкви (арамейский был языком Сирийское христианство ).

Септуагинта, кажется, была основным источником Апостолы, но не только. Св. Иероним предложил, например, Матфея 2:15 и 2:23, Иоанна 19:37, Иоанна 7:38, 1 Кор. 2: 9.[22] в качестве примеров не в Септуагинте, а в текстах на иврите. (Мф. 2:23 также не присутствует в нынешней масоретской традиции, хотя, согласно св. Иерониму, это было в Исаии 11: 1.) Авторы Нового Завета, цитируя еврейские писания или цитируя Иисуса, свободно использовали Греческий перевод, подразумевающий, что Иисус, его апостолы и их последователи считали его надежным.[23][24]

в Раннехристианская церковь, презумпция, что Септуагинта (LXX) была переведена евреями до эры Христа, и что Септуагинта в определенных местах дает больше христологический интерпретация еврейских текстов 2-го века была воспринята как доказательство того, что «евреи» изменили еврейский текст таким образом, что они стали менее христологичными. Например, Ириней касательно Исайя 7:14: Септуагинта ясно пишет о девственник (Греческий παρθένος), который должен зачать. Хотя еврейский текст, согласно Иринею, в то время интерпретировался Теодотион и Aquila (обе прозелиты еврейской веры) как молодая женщина что должно зачать. Согласно Иринею, Эбиониты использовал это, чтобы утверждать, что Иосиф был (биологическим) отцом Иисуса. С точки зрения Иринея, это была чистая ересь, чему способствовали (поздние) антихристианские изменения Священного Писания на иврите, о чем свидетельствует более старая дохристианская Септуагинта.[25]

Когда Джером предпринял пересмотр Старая латынь переводы Септуагинты, он сверил Септуагинту с еврейскими текстами, которые тогда были доступны. Он нарушил церковные традиции и перевел большую часть Ветхий Завет его Вульгата с иврита, а не с греческого. Его выбор подвергся резкой критике со стороны Августин, его современник; поток еще менее умеренной критики исходил от тех, кто считал Иеронима фальсификатором. Хотя, с одной стороны, он выступал за превосходство еврейских текстов в исправлении Септуагинты как по филологическим, так и по теологическим причинам, с другой стороны, в контексте обвинений в ереси против него, Иероним также признавал тексты Септуагинты.[26]

В Восточная Православная Церковь по-прежнему предпочитает использовать LXX в качестве основы для перевода Ветхого Завета на другие языки. Восточные православные также используют непереведенный LXX (Септуагинта), где греческий является литургическим языком, например в Константинопольская Православная Церковь, то Церковь Греции и Кипрская Православная Церковь. Критические переводы Ветхий Завет, используя масоретский текст в качестве основы, обратитесь к Септуагинте, а также к другим версиям, чтобы попытаться восстановить значение еврейского текста, если последний неясен, несомненно искажен или двусмыслен.[27][28][29]


Протоканонические и второканонические книги

В Римский католик и Восточные церкви каноны включают книги, называемые второканоническими книгами, авторитет которых оспаривался Раввин Акива в течение первого века развитие канона еврейской Библии, хотя Акива не возражал против их частного прочтения, как он сам часто использует Сирах.[30] Одно раннее упоминание о второканонических книгах находится в раннем Койне греческий Септуагинта перевод еврейских писаний. Этот перевод широко использовался Ранние христиане и это одна из наиболее часто цитируемых (300 из 350 цитат, включая многие из слов самого Иисуса) в Новый Завет когда он цитирует Ветхий Завет. Другие, более старые версии текстов на иврите, арамейский, и греческий, с тех пор были обнаружены среди Свитки Мертвого моря и Каир Гениза.[31]

Традиционное объяснение развития ветхозаветного канона описывает два набора ветхозаветных книг, протоканонические и второканонические книги. Согласно этому, некоторые Отцы Церкви согласились с включением второканонических книг на основании их включения в Септуагинту (особенно Августин ), в то время как другие оспаривали свой статус из-за того, что они исключены из еврейской Библии (особенно Джером ). Майкл Барбер утверждает, что эта освященная веками реконструкция крайне неточна и что «доводы против апокрифов преувеличены».[32] Августин просто хотел новую версию латинской Библии, основанную на греческом тексте, поскольку Септуагинта широко использовалась в церквях, и процесс перевода не мог полагаться на одного человека (Иеронима), который мог ошибаться; он фактически считал, что иврит, и Септуагинта были одинаково вдохновлены, как сказано в его Город Бога 18.43-44.[33] Для большинства ранних христиан еврейская Библия была «Священным Писанием», но ее следовало понимать и интерпретировать в свете христианских убеждений.[34]

В то время как второканонические книги упоминались некоторыми отцами как Священное Писание, такие люди, как Афанасий считал, что они предназначены только для чтения и не должны использоваться для определения доктрины.[35] Афанасий включает Книга Варуха и Письмо Иеремии в списке Канона Ветхого Завета, и исключает Книга Есфирь.[36] Согласно Католическая энциклопедия «низший ранг, к которому deuteros были отнесены авторитетами, такими как Ориген, Афанасий и Иероним, объяснялся слишком жесткой концепцией каноничности, которая требовала, чтобы книга, имеющая право на это высшее достоинство, была получена всеми должны иметь одобрение еврейской древности и, кроме того, должны быть адаптированы не только для назидания, но и для «подтверждения учения Церкви», если воспользоваться фразой Иеронима ».[37]

Следующий Мартин Лютер Протестанты считают второканонические книги апокрифический (неканонический). В соответствии с Дж. Н. Д. Келли "Следует отметить, что Ветхий Завет, таким образом, признанный авторитетным в Церкви ... всегда включал, хотя и с разной степенью признания, так называемые Апокриф или второканонические книги ".[38]

Список Бриенниоса

После Канон Мелито (ок. 170 г.), возможно, самое раннее упоминание христианского канона - это Список Вриенния, который был найден Филофей Вриенний в Кодекс Иеросолимитана в библиотеке монастыря Храм Гроба Господня в 1873 г. Список написан на Койне греческий письма, расшифровка арамейский и / или иврит имена, каждое с соответствующим названием книги из греческой Септуагинты; и датируется первым или началом второго века[39] к Жан-Поль Оде в 1950 г.[40] Некоторые ученые считают, что это должно быть отнесено к 1056 году нашей эры, как написано в рукописи.[41] Оде отмечает, что в нем собрано 27 книг, которые при традиционной группировке образуют 22 книги канона.[39]

«Иисус (сын) Науэ» - старое название Книга Иисуса Навина. "Двойка Ездры" в списке связаны с Ездрас А и Ездрас Б от выживших свидетелей пандекта до Септуагинта, но в противном случае Одет предположил, что «следующая» книга Ездры в списке могла обозначать арамейский таргам. Число 22 книг часто встречается в еврейских списках древности. Однако Р.Т. Беквит утверждает, что список Бриенниоса "смешивает Пророки и Агиография вместе взятые, они должны быть скорее христианскими, чем еврейскими, и, поскольку использование арамейского языка продолжалось в палестинской церкви на протяжении столетий, нет никаких оснований датировать его так рано (первый или второй век н.э.) ».[40]

Маркион

Маркион Синопский был первым христианским лидером в зарегистрированной истории (хотя позже считался еретик ) предложить и очертить уникальный христианский канон.[42] Он категорически отвергает Ветхий Завет и продвигает свою версию Нового Завета как христианский канон.[16][43]Ириней написал:

Маркион [помимо отмены пророков и закона] искажает Евангелие, соответствующее Луке. ... Он также убедил своих учеников в том, что он сам более достоин похвалы, чем те апостолы, которые передали нам Евангелие, снабдив своих последователей не Евангелием, а лишь его фрагментом. Таким же образом он расчленил буквы Павла. (Haer. 1.27.2)[43]

С другой точки зрения, Тертуллиан сказал:

Поскольку Маркион отделил Новый Завет от Ветхого, он обязательно следует за тем, что он отделил, поскольку только в его власти было отделить то, что было ранее объединено. Будучи объединенным до своего разделения, факт его последующего разделения доказывает также последствие человека, который осуществил разделение. (De praescriptione haereticorum 30)[43]

Эверетт Фергюсон, в 18 главе книги Канонические дебаты, отмечает, что: «[Вольфрам] Кинциг предполагает, что именно Маркион обычно называл свою Библию завещание [Латинское слово "завещание"] ".[43]:308 В той же главе Фергюсон также говорит, что Тертуллиан критикует Маркиона за то, что он назвал книги в его списке.[43] Согласно Католическая энциклопедия, то Марциониты «были, пожалуй, самым опасным противником, которого когда-либо знало христианство».[44]

Другие ученые предполагают, что это было Мелито Сардийский кто изначально придумал фразу "Ветхий Завет ",[45] что связано с Суперсессионизм.

Евсевий о Мелитоне и Оригене

Первый список книг Ветхого Завета, составленный христианским источником, записан 4 век историк Евсевий. Евсевий описывает собрание 2 век епископ Мелито Сардийский.[46] Список Мелито, датированный примерно 170 годом, результат поездки на Святая Земля (вероятно, знаменитая библиотека в Кесария Маритима ), чтобы определить как порядок, так и количество книг в еврейской Библии, вместо этого, похоже, следует порядку книг, представленных в Септуагинте. Список Мелито, цитируемый Евсевием, выглядит следующим образом:

Из Моисея пять книг: Бытие, Исход, Числа, Левит, Второзаконие; Хесус Нейв, судьи, Руфь; королей, четыре книги; Паралипоменон - два; Псалмы Давида, Притчи Соломона, Премудрость, Экклезиаст, Песнь песней, Иов; пророков, Исайя, Иеремия; из двенадцати пророков одна книга; Даниил, Иезекииль, Ездра.[46]

В соответствии с Арчибальд Александр, «Мудрость» в списке Мелито, по мнению многих, относится к Книга мудрости, который является частью Deuterocanon, но другие оспаривают.[47] Книга Есфирь не отображается в списке.

Евсевий также записывает 22 канонические книги евреев, данные Ориген Александрийский:[48]

То, что мы называем Бытие, а евреи с самого начала книги - Бресит, что означает «В начале»; Исход, Велесмот, то есть «вот имена»; Левит, Викра, «И он позвал»; Цифры, Аммешфекодейм; Второзаконие, Eleaddebareim, «Это слова»; Иисус, сын Нава, Хосуэ бен Нун; Судьи и Руфь, среди них в одной книге, Сафатим; Первый и Второй короли, среди которых один, Самуил, то есть «призванный Богом»; Третий и Четвертый из царей в одном, Ваммельх Давид, то есть «Царство Давида»; Хроник, Первая и Вторая в одной, Dabreïamein, то есть «Летописи дней»; Ездрас, Первый и Второй в одном, Эзра, то есть «Помощник»; книга псалмов "Сфартеллим"; Притчи Соломона, Мелоф; Экклезиаст, Кельф; Песнь песней (не, как некоторые полагают, Песни песней), сэр Хасирим; Исайя, Джессия; Иеремия, с Плачем и посланием в одном, Иеремия; Даниэль, Даниэль; Иезекииль, Иезекииль; Иов, Иов; Эстер, Эстер. И кроме них есть Маккавеи, названные Сарбет Сабанаил.

Список Оригена исключает Двенадцать малых пророков, видимо случайно; но включает Послание Иеремии (возможно, имея в виду Барух как приложение к Иеремия ) и Маккавеи Этот спор существует, считали ли евреи того времени Маккавеев каноническими или нет.[49][50] Сам Ориген постоянно цитирует Маккавеев и остальные связанные с ними апокрифические книги как Священное Писание и свидетельствует о том, что церкви используют книги, которых нет у евреев.[51]

Константин Великий

В 331 г. Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольская церковь. Афанасий (Апол. Const. 4) записал около 340 александрийских писцов, готовивших Библии для Констанс. Мало что известно, хотя есть много предположений. Например, предполагается, что это могло послужить мотивацией для канонических списков, и что Кодекс Ватикана и Codex Sinaiticus могут быть примерами этих Библий. Эти кодексы содержат почти полную версию Септуагинта; В Ватикане не хватает только 1–3 Маккавеи а на Синайте не хватает 2–3 Маккавеев, 1 Ездрас, Барух и Письмо Иеремии.[52]

Вместе с Пешитта и Александринский кодекс, Codex Vaticanus и Sinaiticus - самые ранние из сохранившихся христианских Библий.[53] Нет никаких доказательств среди каноны Первого Никейского Собора любого определения канона, тем не мение, Джером (347–420), в его Пролог к ​​Юдифи, утверждает, что Книга Юдифи был «признан Никейским собором включенным в число Священных Писаний».[54]

Иероним и Вульгата

Папа Дамас I с Совет Рима в 382 г., если Decretum Gelasianum правильно ассоциирован с ним, издал библейский канон, идентичный списку, приведенному на Трент,[55][56] или, если нет, список - по крайней мере компиляция 6-го века[57] требуя разрешения 4-го века.[58] Его поощряли его личным секретарем, Джером, в Вульгата перевод Библии. Заказ Дамасом издания Библии на латыни Вульгаты сыграл важную роль в закреплении канона в Запад.[59] Этот список, приведенный ниже, был якобы одобрен Папой Дамасом I: (показана только часть Ветхого Завета)

Здесь начинается порядок Ветхого Завета: Бытие, одна книга; Исход, одна книга; Левит, одна книга; Номера, одна книга; Второзаконие, одна книга; Джошуа Нэйв, одна книга; Судьи, одна книга; Руфь, одна книга; Короли, четыре книги (Самуил I и II, Царств I и II); Паралипоменон (Хроники), две книги; Псалтирь, одна книга; Соломон, три книги: Притчи, одна книга; Экклезиаст, одна книга; Песнь Песнь, одна книга; также Мудрость, одна книга; Экклезиастик, одна книга. Подобным образом порядок пророков: ... [перечислено 16 книг пророков]. Аналогичный порядок историй: Иов, одна книга; Товит, одна книга; Ездрас, две книги; Есфирь, одна книга; Юдифь, одна книга; Маккавеи, две книги.[60][61]

Две книги Ездрас обратитесь к книгам 1 Ездрас и Ездра – Неемия; 1 Ездрас называется «Первые Ездры», и Ездра – Неемия называется «Вторая Ездра» в Старая латынь библия;[62][63] в Септуагинта версия 1 Ездрас это 'Esdras A' и Ездра – Неемия это «Ездрас Б». В прологе к Эзра Джером критикует первую и вторую книги Ездры в Септуагинте и на старом латыни как представляющие «разнообразие версий» (например, разновидность) того же текста на иврите;[64] отвергая третья и четвертая книги Ездры как апокриф. Пьер-Морис Богэрт утверждает, что третью и четвертую Ездры Жерома следует понимать как произведения, которые в настоящее время упоминаются в научных исследованиях, соответственно, как Четвертая Ездра и Пятая / Шестая Ездры вместе взятые.[65] Таким же образом Иероним в своем Предисловие к книгам Самуила и царей, объясняет следующее: «К третьему классу принадлежат Агиография, из которых первая книга начинается с Иова ... восьмая, Ездра, которая также разделена между греками и латинянами на две книги; девятая - Эсфирь ".[66]

Папа Дамас I часто считается отцом католического каноника. Предполагается, что дата от "Совет Рима "при Папе Дамасе I в 382 г., так называемый" Дамасийский список "был добавлен к Decretum Gelasianum[67] дает список, отличный от того, который был бы принят Канон Трента только в том числе 1 Ездра как каноническая,[68] и хотя текст на самом деле может не быть дамасианским, это, по крайней мере, ценная компиляция шестого века.[69][70] Оксфордский словарь христианской церкви утверждает, что «собор, который, вероятно, состоялся в Риме в 382 году при св. Дамасе, дал полный список канонических книг Ветхого и Нового Завета (также известный как« Геласийский указ », потому что он был воспроизведен Геласий в 495), что идентично списку, приведенному в Трент."[56]

В его Прологи Вульгаты, Джером выступал за Veritas Hebraica, что означает истинность еврейского текста над Септуагинтой и Старая латынь переводы. Вульгата Ветхий Завет включал книги помимо еврейской Библии, переведенные с греческого и арамейского языков или полученные из Старая латынь. Его Предисловие к Книге Самуила и Царств включает следующее утверждение, обычно называемое Предисловие в шлеме:[66]

Это предисловие к Священным Писаниям может служить «прикрытым» введением ко всем книгам, которые мы переводим с иврита на латынь, чтобы мы могли быть уверены, что то, что не найдено в нашем списке, должно быть помещено в число апокрифических писаний. Мудрость, поэтому, который обычно носит имя Соломона, и книга Иисус, сын Сираха, и Юдифь, и Товия, и Пасти не в каноне. Я обнаружил, что первая книга Маккавеев написана на иврите, а вторая - на греческом, как это видно по самому стилю.

По просьбе двух епископов,[71] однако он сделал переводы Товита и Юдифь с еврейских текстов,[72] что он разъяснил в своих прологах, он считал апокрифический. Но в его прологе к Джудит, не используя слова канон, он упомянул, что Юдифь считалась библейской Первый Никейский собор.[73] В своем ответе Руфину он подтвердил, что согласен с выбором церкви относительно того, какую версию второканонических частей Даниила использовать, которые евреи его времени не включали:

Какой грех я совершил, следуя суду церквей? Но когда я повторяю то, что евреи говорят против История Сусанны и Гимн Трех Детей, и басни Бел и дракон, которых нет в еврейской Библии, человек, который выдвигает это против меня, доказывает, что он дурак и клеветник; ибо я объяснил не то, что думал, а то, что они обычно говорят против нас. (Против Руфинуса, II: 33 [402 г. н.э.]).[74]

Майкл Барбер утверждает, что, хотя когда-то Джером с подозрением относился к апокрифам, позже он рассматривал их как Священное Писание. Барбер утверждает, что это ясно из посланий Иеронима. В качестве примера он приводит письмо Джерома к Эустохиум, в котором Иероним цитирует Сираху 13: 2.,[32] в другом месте Иероним также упоминает Баруха, Историю Сусанны и Мудрости как Священное Писание.[75][76][77]

Августин и советы Северной Африки

В Синод Бегемота (в 393 г.), а затем Карфагенский собор (397) и Карфагенский собор (419), возможно, был первым собором, который явно принял первый канон, который включает книги, которых нет в еврейской Библии;[78] советы находились под значительным влиянием Августин Гиппопотам, которые считали канон уже закрытым.[79][80][81]

Канон xxxvi Синода Гиппопотама (393) записывает Священное Писание, которое считается каноническим; книги Ветхого Завета:[82]

Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Иисус Навин, сын монахини; Судьи; Рут; Короли, iv. книги; Хроники, II. книги; Работа; Псалтырь; Пять книг Соломона; Двенадцать книг пророков; Исайя; Иеремия; Иезекииль; Даниэль; Кусать; Джудит; Эстер; Ездра, II. книги; Маккавеи, II. книги.

28 августа 397 года Карфагенский собор подтвердил канон, изданный на Гиппо; повторение части Ветхого Завета, как сказано:[83]

Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, сын Нун, Судьи, Рут, четыре книги Короли (Самуил I и II, Царств I и II), две книги Паралеипомены (Хроники), Работа, то псалтырь, пять книг Соломон, книги двенадцать пророков, Исайя, Иеремия, Иезекииль, Даниэль, Кусать, Джудит, Эстер, две книги Ездрас, две книги Маккавеи.

«Две книги Ездры», упомянутые в канонических списках обоих североафриканских соборов, теперь широко признаны соответствующими книгам под названием Ездрас А и Ездрас Б в рукописях Септуагинта и Ветус Латина; которые в современной науке известны как «греческий Ездра» и «Ездра-Неемия» соответственно.[64][84] Августин Гиппопотам имеет в виду оба этих текста, когда говорит: «и двое из Ездры, которые в прошлом больше похожи на продолжение непрерывной регулярной истории, которая завершается книгами Царств и Паралипоменонами».[85] Пять книг Соломона относятся к Притчам, Экклезиасту, Песни Песней, Мудрость Соломона, и Экклезиастик.[86] Четыре книги царей относятся к двум книгам Самуила и двум книгам царей (см. Книги королей сочинения )

Последовательно Карфагенский собор (419) в его Канон 24 перечислены точно такие же ветхозаветные каноны предыдущих соборов.[87]

Следовательно, римско-католический канон, установленный Совет Трента в 1546 году отличается от того, что Августин Гиппопотам написал в своей книге О христианской доктрине (Книга II, глава 8) (397 г. н.э.) только в отношении двух книг Эзра. Августин посчитал оба Греческая есдра и Ездра – Неемия как канонический; тогда как Трентский собор разделил Ездру-Неемию на отдельные книги Эзра и Неемия, и низводит греческую Ездру до апокрифов.

Итак, весь канон Священного Писания, в отношении которого мы говорим, что это суждение должно быть осуществлено, содержится в следующих книгах: - Пять книг Моисея, то есть Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; одна книга Иисуса Навина, сына Навина; один из судей; одна небольшая книга под названием «Руфь»; затем четыре книги царей (две книги Самуила и две книги царей), две книги Паралипоменон, Иов и Товия, Есфирь и Юдифь, две книги Маккавеев и две книги Ездры. 1. одна книга Псалмов Давида; и три книги Соломона, то есть Притчи, Песнь песней и Экклезиаст ... Для двух книг, одна называется Премудрость, а другая - Экклезиаст. ... Двенадцать отдельных книг пророков, которые связаны друг с другом и никогда не разъединялись, считаются одной книгой; Имена этих пророков следующие: Осия, Иоиль, Амос, Авадия, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; затем есть четыре великих пророка: Исаия, Иеремия, Даниил, Иезекииль.[88]

Синод Лаодикии

В Синод Лаодикии был региональным синодом из примерно тридцати священнослужителей из Малая Азия которые собрались около 363–364 гг. Лаодикии, Фригия Пакатиана.

59-й канон запрещал чтение в церкви неканонических книг. В 60-м каноне в качестве канонических книг были указаны 22 книги Библии на иврите плюс Книга Варуха и Послание Джереми.[89]

Подлинность 60-го канона сомнительна[90] так как он отсутствует в различных рукописях и может быть добавлен позже[89] чтобы указать степень предшествующего 59-го канона. Тем не менее, учитывая, что Книга Откровения исключен из Нового Завета в этом списке, такие ученые, как Галлахер и Мид, использовали его для передачи подлинного канонического списка, датированного 4 веком.[91]

Другие ранние авторы

Афанасий (367 г. н.э.),[92] Кирилл Иерусалимский (ок. 350 г. н.э.)[93] и Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н.э.)[94] внесены в список канонических книг: 22 книги Танаха плюс Книга Варуха и Послание Джереми.

Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н.э.) в его Панарион пишет, что наряду с еврейскими библейскими книгами евреи имели в своих книгах второканоническое послание Иеремии и Варуха, оба объединенные с Иеремией и Плачами в одной книге.[94]

Монах Руфин Аквилейский (ок. 400 г. н.э.) назвал каноническими книгами книги Танаха и второканонические книги, названные «церковными» книгами.[95]

Папа Невинный я (405 г. н.э.) в письме, отправленном епископу Тулузы, цитировал в качестве канонических книг книги Библии на иврите плюс второканонические книги как часть Ветхого Завета.[96]

В Decretum Gelasianum работа, написанная анонимным ученым между 519 и 553 годами, содержит список книг Священного Писания, представленных как канонические Совет Рима (382 г. н.э.). В этом списке упоминается Библия на иврите, а также второканонические книги как часть Ветхого Завета.[97]

Квинсекст Собор и Каноны Апостолов

В Quinisext Совет (или Собор в Трулло) в 691–692 гг., который был отвергнут Папа Сергий I[98] и не признан Католической церковью (см. также Пентархия ), одобрил следующие списки канонических писаний: Апостольские каноны (ок. 385 г.) Синод Лаодикии (ок. 363), Третий Синод Карфагена (ок. 397), а 39-е Праздничное письмо Афанасия (367).[99] Апостольские каноны (или Церковные каноны Святых Апостолов, Каноны апостолов ) представляет собой сборник древних церковных указов, касающихся управления и дисциплины Ранний христианин Церковь, впервые найденная в последней главе восьмой книги Апостольские конституции.[100]

Canon n. 85 из Церковные каноны Святых Апостолов это список канонический книги[101] включает 46 книг Ветхий Завет канон, который по существу соответствует канону Септуагинта. Ветхозаветная часть канона n. 85 заявили следующее:[102]

«Ветхого Завета: пять книг Моисея - Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие; одна из книг Иисуса Навина, одна из Судей, одна из Руфи, четыре из царей, две из Паралипоменон, две из Ездры, одна из Есфири, одна из Юдифи, три из Маккавеев, одна из Иова, сто пятьдесят псалмов; три книги Соломона - Притчи, Экклезиаст и Песнь Песней; шестнадцать пророков. позаботьтесь о том, чтобы ваши молодые люди познали мудрость очень ученого Сираха ".

Карл Йозеф фон Хефеле утверждает, что «это, вероятно, наименее древний канон во всей коллекции»;[102]:№ 3826 даже он и Уильям Беверидж считают, что сочинения Апостольских канонов, датируемые концом второго или началом третьего века, хотя другие соглашаются, что они не могли быть составлены до Синоды Антиохии 341 г. и даже до конца 4-го века.[100][103]

Совет Флоренции

в Совет Флоренции (1442 г.) был обнародован список книг Библии, включая книги Юдифь, Есфирь, Премудрость, Экклезиастик, Варух и две книги Маккавеев как канонические книги.[4]

Эпоха Реформации

Один из постулатов Протестантская реформация (начало ок. 1517 г.) заключалось в том, что переводы Священных Писаний должны основываться на оригинальных текстах (т. е. Библейский иврит и Библейский арамейский для Ветхого Завета и Библейский греческий для Нового Завета), а не на Перевод Иеронима на латынь, который в то время был Библией католической церкви.

Реформаторы видели, что апокрифы расходятся с остальной частью Писания. Римско-католическая церковь использует их для поддержки доктрины Чистилище, за молитвы и мессы за умерших (2 Макк 12: 43–45 ), а для эффективность добрых дел в достижении спасения (Товит 12: 9; Сираха 7:33 ), то, что протестанты тогда и сегодня считают вопиющим противоречием другим частям Библии.

Мартин Лютер

Лютер удалил второканонические книги из Ветхого Завета своего перевода Библии, поместив их в "Апокриф, то есть книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и их приятно читать ».[104] Он также делал много других вещей, связанных с каноном. Лютер безуспешно ратовал за переселение Эстер от Канона до Апокрифов, поскольку без второканонические разделы, он никогда не упоминает Бога. Затем он сказал: "Это побуждает Христа? Да, потому что в нем рассказывается история выживания людей, от которых пришел Христос."[105] В результате католики и протестанты продолжают использовать разные каноны, которые отличаются от Ветхого Завета.

Есть некоторые свидетельства того, что первое решение полностью исключить эти книги из Библии было принято протестантскими мирянами, а не духовенством. Библии, датируемые вскоре после Реформация Были обнаружены оглавления, чьи оглавления включали весь римско-католический канон, но на самом деле не содержали спорных книг, что привело некоторых историков к мысли, что работники типографий взяли на себя ответственность опустить их. Тем не мение, Англиканский и Лютеранский Библия обычно содержала эти книги до 20 века, в то время как Кальвинист Библии - нет. Предлагается несколько причин исключения этих книг из канона. Один из них - поддержка католических доктрин, таких как Чистилище и Молитва за мертвых нашел в 2 Маккавея. Сам Лютер сказал, что следовал учению Иеронима о Veritas Hebraica.

Совет Трента

В Совет Трента 8 апреля 1546 г. утвердил исполнение настоящего Католическая Библия канон, включая второканонические книги как символ веры, и решение было подтверждено анафема голосованием (24 за, 15 против, 16 воздержались).[106]

Список канонических книг такой же, как составленный после Совет Флоренции (Сессия 11, 4 февраля 1442 г.),[107]

2 июня 1927 г. Папа Пий XI постановил, что Comma Johanneum Нового Завета было открыто для споров; 3 сентября 1943 г., Папа Пий XII повторил учение Церкви в Divino afflante Spiritu, подтверждая, что католические переводы Библии на местные языки, основанные на арамейских, греческих и еврейских текстах, были разрешены Церковью со времен Трентского Собора.[108]

Церковь Англии

В Англиканская церковь отделилась от Рима в 1534 году, и опубликовал Тридцать девять статей на латыни в 1563 г. и в Елизаветинский английский в 1571 г.[109] Статья 6 американского пересмотра 1801 г. озаглавлен: «О достаточности Священного Писания для спасения»:

... Под именем Священного Писания мы действительно понимаем те канонические книги Ветхого и Нового Завета, авторитет которых никогда не вызывал сомнений в Церкви. Об именах и количестве канонических книг: Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Джошуа; Судьи; Рут; Первая книга Самуила; Вторая книга Самуила; Первая книга королей; Вторая книга королей; Первая книга Паралипоменон; Вторая книга Паралипоменон; Первая книга Ездры; Вторая книга Ездры; Книга Есфирь; Книга Иова; Псалмы; Притчи; Экклезиаст, или проповедник; Кантика, или Песни Соломона; Четыре Пророки Великие; Двенадцать Пророки меньше. А другие Книги (как говорит Хейромэ [древнеанглийская форма Иеронима или Иеронима ...]) Церковь читает, например, о жизни и воспитании нравов; но все же он не применяет их для утверждения какого-либо учения. Таковы следующие: III книга Ездры; IV книга Ездры; Книга Товия; Книга Юдифи; Остальная часть книги Есфирь †; Книга мудрости; Иисус, сын Сираха; Пророк Варух †; Песня о трех детях †; История Сюзанны; Бэла и дракона †; Молитва Манассии †; Первая книга Маккавейской; Вторая книга Маккавеев. Все книги Нового Завета, как они обычно принимаются, мы принимаем и считаем каноническими. [книги с пометкой † добавлены в 1571 г.]

Оригинал Библия короля Якова 1611 года включены Король Джеймс Версия Апокриф который часто опускается в современных печатных изданиях. Эти тексты: 1 Ездрас, 2 Ездры, Кусать, Джудит, Остальная часть Эстер, Мудрость, Экклезиастик, Барух и Послание Джереми, Песня о трех детях, История Сусанны, Идол Бел и Дракон, Молитва Манассии, 1 Маккавейская, 2 Маккавея.[110]

В Английская гражданская война вспыхнул в 1642 году и продолжался до 1649 года. Длинный парламент 1644 г. постановил, что в тексте Церковь Англии, а в 1647 г. Вестминстерское исповедание веры[111] был издан Ветхий Завет из 39 книг и Новый Завет из 27 книг, остальные, обычно обозначаемые как «Апокрифы», были исключены.[112] Сегодня этот указ является отличительной чертой протестантских церквей, консенсусом протестантских церквей, не ограничиваясь только Церковь Шотландии, Пресвитерианство, и Кальвинизм, но поделился с Баптист и Анабаптист также исповедания веры.[113]

С Восстановление монархии к Карл II Англии (1660–1685 гг.) Англиканская церковь снова управлялась Тридцатью девятью статьями, напечатанными в Книга общей молитвы (1662), который явно исключает апокрифы из боговдохновенных писаний как неподходящие для формирования доктрины, в то время как эйренически признавая их ценность для образования, таким образом разрешая публичное чтение и учебу. В соответствии с Апокриф, Мост Заветов:

С другой стороны, англиканская община категорически утверждает, что апокрифы являются частью Библии и ее члены должны читать с уважением. Два гимна, использованных в офисе Американского молитвенника Утренняя молитва, Бенедикт и Бенедицит, взяты из апокрифов. Одно из приношений в Святом Причастии взято из апокрифической книги (Тов. 4: 8–9). Уроки из апокрифов регулярно назначаются для чтения в ежедневных, воскресных и специальных службах утренней и вечерней молитвы. Всего в последней переработанной американской Молитвеннике 111 таких уроков. Лекционный [Использованы следующие книги: II Ездра, Товит, Премудрость, Экклезиастик, Варух, Три Святых Чада и I Маккавейская.] Положение Церкви лучше всего резюмируется словами шестой статьи из тридцати девяти статей: "В Под именем Священного Писания мы понимаем те канонические Книги Ветхого и Нового Завета, в авторитете которых Церковь никогда не сомневалась ... И другие Книги (как говорит Иером [Св. Иероним]) Церковь читает например, о жизни и воспитании нравов, но тем не менее не применяет их для утверждения какого-либо учения ... ":[114]

Православный канон и Иерусалимский Синод

В Синод Иерусалима[115] в 1672 г. постановил Греческий православный канон который аналогичен решению Совета Трента. В Восточная Православная Церковь обычно считают Септуагинта это полученная версия Священного Писания Ветхого Завета, считающаяся вдохновленной в соответствии с некоторыми из Отцы, Такие как Святой Августин, а затем все другие современные переводы.[116] Они используют слово Анагигноскомены (Ἀναγιγνωσκόμενα «читаемый, достойный чтения») для описания книг греческой Септуагинты, которых нет на иврите. Танах. Восточно-православные книги Ветхого Завета включают римско-католические второканонические книги, а также 3 Маккавея и 1 Ездрас (также входит в Клементина Вульгата ), в то время как Варух отделен от Послания Иеремии, в результате чего всего 49 книг Ветхого Завета по сравнению с Протестантский 39-книжный каноник.[117] Другие тексты, напечатанные в православной Библии, считаются имеющими определенную ценность (например, дополнительные Псалом 151, а Молитва Манассии ) или включены как приложение (например, греческий 4 Маккавея, и славянский 2 Ездры ).[117]

Восточно-православные считают каноном книги, найденные в их Септуагинталь, Святоотеческий, византийский, и литургический традиция. Синод провозгласил восточно-православный канон следующим образом:

в частности, «Мудрость Соломона», «Юдифь», «Товит», «История дракона» [Бел и дракон], «История Сусанны», «Маккавеи» и «Мудрость Сираха». " Ибо мы считаем, что это также должно быть с другими подлинными Книгами Божественного Писания подлинными частями Писания. Ибо древний обычай, или, вернее, католическая церковь, которая представила нам как подлинные Священные Евангелия и другие книги Священного Писания, несомненно, дала их также как части Священного Писания, и отрицание их есть их отрицание. И если, возможно, кажется, что не всегда все они рассматривались на том же уровне, что и другие, тем не менее, они также были подсчитаны и сопоставлены с остальной частью Писания как Синодами, так и многими из самых древних и выдающиеся богословы Вселенской Церкви. Все это мы также считаем каноническими книгами и признаем их Священным Писанием.[118]

Не все книги Ветхого Завета включены в Prophetologion, официальный лекционарий Ветхого Завета:[119] «Поскольку большинство восточных христиан сталкивались с Ветхим Заветом только из чтения во время богослужений,« Проретологион »можно назвать Ветхим Заветом Византийской церкви».[120]

Рекомендации

  1. ^ Рейг, Джордж. «Канон Ветхого Завета». Католическая энциклопедия (1908).
  2. ^ Кроуфорд Хауэлл Той; Исраэль Леви (1906). "Сирах, Премудрость Иисуса, Сына". Еврейская энциклопедия.
  3. ^ Сэмюэл Фэллоус и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и библейский словарь, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Компания Ховард-Северанс. п. 521.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  4. ^ а б Сессия 11–4 февраля 1442 г.
  5. ^ "Цитаты в Новом Завете. Кроуфорд Хауэлл Той". Студент Ветхого Завета. 3 (9): 363–365. Май 1884 г. Дои:10.1086/469455. ISSN  0190-5945.
  6. ^ «Принадлежат ли Песнь песней и Экклезиаст Библии?». Мое еврейское образование. Получено 2019-12-01.
  7. ^ Хотя в большинстве христианских канонов есть отдельные книги, от Осии до Малахии обычно бывает одна книга в еврейском Танахе, называемая «Трей Асар» или «Книга Двенадцати».
  8. ^ Чтобы узнать о количестве книг Библии на иврите, см .: Даршан, Г. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских писцов»,, в: M.R. Niehoff (ed.), Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными проблемами (JSRC 16), Лейден: Brill 2012, стр. 221–244.
  9. ^ Филип Р. Дэвис в Канонические дебаты, стр. 50: «Вместе со многими другими учеными я пришел к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев».
  10. ^ Макдональд и Сандерс, Канонические дебаты, 2002, стр. 5, цитируются работы Нойснера Иудаизм и христианство в эпоху Константина, страницы 128–145 и Мидраш в контексте: экзегеза в формирующем иудаизме, страницы 1–22.
  11. ^ Бреттлер, Марк Цви (2005), Как читать Библию, Еврейское издательское общество, стр. 274, г. ISBN  978-0-8276-1001-9
  12. ^ а б Барбер, Майкл (2006-03-04). «Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (часть 1)».
  13. ^ Флавий Иосиф, Против Апиона, Ранние еврейские сочинения
  14. ^ Флавий Иосиф, Еврейские древности - книга XI, Интернет-архив священного текста
  15. ^ Хеншоу, Т. Писания: третий раздел ветхозаветного канона. Джордж Аллен и Анвин Лтд., 1963, стр.17.
  16. ^ а б Джеральд А. Лару (1968), «Глава 31. Развитие канона», Ветхозаветная жизнь и литература, Аллин и Бэкон
  17. ^ В. М. Кристи, Период Ямнии в еврейской истории (PDF), Biblical Studies.org.uk
  18. ^ Джек П. Льюис (Апрель 1964 г.), «Что мы подразумеваем под Джабне?», Журнал Библии и религии, 32, № 2, Oxford University Press, стр. 125–132, JSTOR  1460205
  19. ^ Якорь Библейский словарь Vol. III, стр. 634–7 (Нью-Йорк, 1992).
  20. ^ Макдональд и Сандерс, редакторы, Канонические дебаты, 2002, глава 9: Jamnia Revisited Джека П. Льюиса.
  21. ^ "Перевод, который временами показывает своеобразное незнание еврейского языка, очевидно, был сделан на основе кодекса, который в некоторых местах сильно отличался от текста, кристаллизованного Масорой (...) Однако две вещи сделали Септуагинту нежелательной в долгосрочной перспективе к евреям. Его отклонение от принятого текста (впоследствии названного Масоретский ) было слишком очевидно; и поэтому он не мог служить основой для богословской дискуссии или гомилетического толкования. Это недоверие усугублялось тем фактом, что новая вера [христианство] приняла его как Священное Писание (..) Со временем это стало канонической греческой Библией (..) Она стала частью Библии Христианская церковь.""Переводы Библии - Септуагинта". JewishEncyclopedia.com. Получено 10 февраля 2012.
  22. ^ Святой Иероним, Книга извинений II.
  23. ^ Х. Б. Свит, Введение в Ветхий Завет на греческом языке, переработанное Р.Р. Оттли, 1914; переиздание, Пибоди, Массачусетс: Хендриксон, 1989.
  24. ^ «Цитаты из Ветхого Завета, найденные в Новом, в основном взяты из Септуагинты; и даже там, где цитируются косвенные, влияние этой версии ясно видно (..)»"Переводы Библии - Септуагинта". JewishEncyclopedia.com. Получено 10 февраля 2012.
  25. ^ Ириней, Против Хереси, Книга III.
  26. ^ Ребенич, С., Джером (Рутледж, 2013), стр. 58. ISBN  9781134638444
  27. ^ Эрнст Вюртвайн, Текст Ветхого Завета, пер. Эррол Ф. Родс, Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Эрдманс, 1995.
  28. ^ Например, Иерусалимская Библия В предисловии говорится: «... только когда этот (Масоретский текст) представляет непреодолимые трудности, использовались поправки или другие версии, такие как ... LXX». Издание для читателей Библии в Иерусалиме, 1990: Лондон, со ссылкой на Стандартное издание 1985 года.
  29. ^ Предисловие переводчика к Новая международная версия говорит: «Переводчики также консультировались с наиболее важными ранними версиями (включая) Септуагинту ... Иногда читались эти версии там, где MT казалось сомнительным ... "" Библия применения к жизни "(NIV), 1988: Издательство Tyndale House, использует текст" Библии ", авторское право International Bible Society 1973
  30. ^ В. Бахер, Ag. Тан. я. 277; Х. Гретц, Гностицизм, п. 120.
  31. ^ Абегг, Мартин; Флинт, Питер; Ульрих, Юджин (1999). Свиток Библии Мертвого моря. HarperOne. п. 597 628 636. ISBN  978-0-06-060064-8.
  32. ^ а б Барбер, Майкл (2006-03-06). «Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (часть 2)». Получено 2007-08-01.
  33. ^ Эрнст Вуртвайн; Александр Ахиллес Фишер (2014), Текст Ветхого Завета, Вт. B. Eerdmans Publishing, стр. 142–143, ISBN  9780802866806
  34. ^ Грант, Роберт М. (1948). Библия в церкви. Нью-Йорк: Компания Macmillan. стр. 43 и сл.
  35. ^ Филип Шафф и Генри Уэйс, Никейские и постникейские отцы, Вторая серия, т. VI, Святой Афанасий, Письмо 39.7, (Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1953), стр. 552.
  36. ^ Абоагье-Менса, Роберт (2015), «Епископ Афанасий: его жизнь, служение и наследие африканскому христианству и всемирной церкви» в Джиллиан Мэри Бедиако; Бернхардт Куарши; Дж. Квабена Асамоа-Гьяду (ред.), Увидеть новые грани алмаза, Wipf и Stock Publishers, ISBN  9781498217293
  37. ^ Рид, G (1908), «Канон Ветхого Завета», Католическая энциклопедия, 3, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона (из New Advent)
  38. ^ Келли, Дж. Н. Д. Ранние христианские доктрины. Харпер Коллинз. С. 53–54.
  39. ^ а б Эдвард Эрл Эллис (1991), Ветхий Завет в раннем христианстве, Мор Зибек, стр. 22, №70, ISBN  9783161456602
  40. ^ а б Альберт С. Сандберг-младший, Возвращение к Ветхому Завету ранней церкви, Отделение классики - Колледж Монмут
  41. ^ Ли Мартин Макдональд (26 января 2017 г.). Формирование библейского канона: Том 1: Ветхий Завет: его авторитет и каноничность. Bloomsbury Publishing. п. 359. ISBN  978-0-567-66877-6.
  42. ^ Брюс Мецгер (1997), Канон Нового Завета, Oxford University Press, стр. 98
  43. ^ а б c d е Эверетт Фергюсон (2001), «18. Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета: обзор некоторых недавних исследований», в Ли Мартин Макдональд, Джеймс А. Сандерс (ред.), Канонические дебаты, Бейкер Академик, ISBN  9781441241634
  44. ^ Арендзен, Джон (1910), «Маркиониты», Католическая энциклопедия, 9, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона
  45. ^ Эдвард Кесслер; Нил Венборн (2005), Словарь еврейско-христианских отношений, Cambridge University Press, стр. 316, ISBN  9781139447508
  46. ^ а б Евсевий. «Церковная история 4.26.12–14».
  47. ^ Арчибальд Александр, "Раздел II, Конституция канона Ветхого Завета Ездрой", Установление канона Ветхого и Нового Заветов
  48. ^ Евсевий. «Церковная история 6.25.1–2».
  49. ^ Джеймс Уотеруорт; Р. Симпсон (1835 г.), Исследование отличительных принципов протестантизма, W. M. Watson, стр. 93–95.
  50. ^ Джон Голдингей (2004), Образцы для Священного Писания, Издательская группа Клементс, стр. 148, № 37, ISBN  9781894667418
  51. ^ «И Товия (как и Юдифь), мы должны заметить, евреи не используют. Они даже не встречаются в еврейских апокрифах, как я узнал от самих евреев. Однако, поскольку церкви используют Товиаса ...» ( Ориген: Письмо Африкану) и «Обрезанные ... оспаривают Книгу Тобиаса как не попадающую в Завет». (Ориген: О молитве)
  52. ^ Мартин Хенгель (2004), Септуагинта как христианское писание, A&C Black, стр. 57, ISBN  9780567082879
  53. ^ Канонические дебаты, страницы 414–415, для всего абзаца
  54. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Книга Юдифи". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.: Каноничность: "..." Никейский Синод, как говорят, считает это Священным Писанием "(Praef. In Lib.). Это правда, что такого заявления нет в Никейских канонах, и это не уверен, имеет ли в виду святой Иероним использование книги в обсуждениях на соборе, или он был введен в заблуждение некоторыми ложными канонами, приписываемыми этому собору "
  55. ^ Линдберг, Картер (2006). Краткая история христианства. Блэквелл Паблишинг. п. 15. ISBN  1-4051-1078-3.
  56. ^ а б F.L. Крест; E.A. Ливингстон, ред. (1983), Оксфордский словарь христианской церкви (2-е изд.), Oxford University Press, стр. 232
  57. ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания. InterVarsity Press. п. 234.
  58. ^ Беркитт, Ф. (1913). "Decretum Gelasianum". Журнал богословских исследований. 14: 469–471. Получено 2015-08-12.
  59. ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания. InterVarsity Press. п. 225.
  60. ^ Эрнст фон Добшютц (ред.), Decretum Gelasianum De Libris Recipiendis Et Non Recipiendis, www.tertullian.org
  61. ^ Джеймс Эйкин, В защиту второканонических наркотиков, Телеканал Вечное Слово
  62. ^ http://nttf.klassphil.uni-mainz.de/186.php
  63. ^ http://www.vetuslatina.org/editions
  64. ^ а б Богэр, Пьер-Морис (2000). "Les livres d'Esdras et leur numérotation dans l'histoire du canon de la Bible Latin". Revue Bénédictine. 110 (1–2): 5–26. Дои:10.1484 / J.RB.5.100750.
  65. ^ "Св. Иероним, Пролог к ​​Книге Ездры: английский перевод".
  66. ^ а б «Предисловие Иеронима к Самуилу и царям», Иероним: Основные произведения Святого Иеронима, CCEL
  67. ^ Decretum Gelasianum
  68. ^ Линдберг (2006). Краткая история христианства. Блэквелл Паблишинг. п. 15.
  69. ^ Брюс, Ф. Ф. (1988). Канон Священного Писания. Intervarsity Press. п. 234.
  70. ^ «Дамасийский канон» опубликовал К. Х. Тернер в СТС, т. 1. 1900. С. 554–560.
  71. ^ Джером (2006). «Пролог к ​​Товиту».
  72. ^ McDonald & Sanders, редакторы журнала Канонические дебаты, 2002, глава 5: Септуагинта: Библия эллинистического иудаизма Альберта С. Сандберга-младшего, стр. 88: «У Иеронима были еврейские тексты Сираха, Товита, Юдифи (на арамейском или« Халдейском »), 1 Маккавейской и Юбилеи, предположительно из евреев, переводя их на латынь ».
  73. ^ "Пролог Джерома к Юдифи".
  74. ^ Джером, "Извинения перед Руфином (Книга II)" в Филиппе Шаффе; Генри Уэйс (ред.), Никейские и постникейские отцы, вторая серия, 3 (Изд. 1892 г.), Буффало, Нью-Йорк: Christian Literature Publishing Co. (извлечено из New Advent)
  75. ^ Иероним, Паулину, Послание 58 (395 г. н.э.), в NPNF2, VI: 119: «Не оценивай, мой дорогой брат, мою ценность по количеству моих лет. Седые волосы - это не мудрость; это мудрость, которая как как седина. По крайней мере, так говорит Соломон: «мудрость - седина для людей». [Премудрость 4: 9] «Моисею также при выборе семидесяти старейшин велено брать тех, кого он знает, действительно старейшинами, и выбирать их не по их годам, а по их усмотрению [Числа 11:16]? мальчик, Даниэль судит стариков и в расцвете юности осуждает недержание возраста [Даниил 13: 55–59, также известный как История Сюзанны 55–59] »
  76. ^ Иероним, К Океану, Послание 77: 4 (399 г. по Р.Хр.), в NPNF2, VI: 159 .: «Я бы процитировал слова псалмопевца:« жертвы Бога - сокрушенный дух »[Пс. 51:17] и слова Иезекииля «Я предпочитаю покаяние грешника его смерти» [Иез 18:23], Варух: встань, встань, Иерусалим! [Варух 5: 5] и многие другие провозглашения труб Пророков ».
  77. ^ Иероним, Письмо 51, 6, 7, NPNF2, VI: 87-8: «Ибо в Книге Мудрости, на которой написано его имя, Соломон говорит: «Бог создал человека бессмертным и сделал его образом собственной вечности.«[Премудрость 2:23] ... Вместо трех доказательств из Священное писание которые, как вы сказали, удовлетворили бы вас, если бы я мог произвести их, вот, я дал вам семь "
  78. ^ McDonald & Sanders, редакторы журнала Канонические дебаты, 2002, глава 5: Септуагинта: Библия эллинистического иудаизма Альберта С. Сандберга-младшего, стр. 72, Приложение D-2, примечание 19.
  79. ^ Эверетт Фергюсон, «Факторы, приведшие к выбору и завершению новозаветного канона», в Канонические дебаты. ред. Л. М. Макдональд и Дж. А. Сандерс (Хендриксон, 2002) с. 320.
  80. ^ Ф. Ф. Брюс (1988), Канон Священного Писания. Intervarsity Press, стр. 230.
  81. ^ Августин, De Civitate Dei 22.8
  82. ^ «Канон XXIV. (Греч. Xxvii.)», Каноны 217 блаженных отцов, собравшихся в Карфагене, Христианская классическая эфирная библиотека
  83. ^ Б. Ф. Весткотт, Общий обзор истории канона Нового Завета (5-е изд. Эдинбург, 1881), стр. 440, 541–42.
  84. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства, ОУП, стр. 269
  85. ^ Августин Гиппопотам. О христианской доктрине. Книга II, Глава 8.
  86. ^ Невинный я, Исследование Библии
  87. ^ Карфагенский собор (419 г.), канон 24.
  88. ^ Бегемота, Августина. О христианской доктрине Книга II Глава 8: 2. новое пришествие. Получено 12 октября 2016.
  89. ^ а б Совет Лаодикии в bible-researcher.com. Проверено 5 октября 2011.
  90. ^ "Синод Лаодикии" Никейские и постникейские отцы, вторая серия, Vol. 14. Филип Шафф и Генри Уэйс (ред.). Буффало, Нью-Йорк: Christian Literature Publishing Co., (1900). "[Н. Б. - Подлинность этого канона весьма сомнительна..] "Дата обращения 06.10.2011.
  91. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства, ОУП, стр. 133
  92. ^ Александрийский, Афанасий. ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Письмо 39 (Афанасий). новое пришествие. Получено 14 октября 2016.
  93. ^ Иерусалимский, Кирилл. Катехетическая Лекция 4 Глава 35. новое пришествие. Получено 12 октября 2016.
  94. ^ а б Уильямс, переведенный Фрэнком (1987). Панарион Епифания Саламинский 8: 6: 1-3 (2. Впечатление. Ред.). Лейден: Э.Дж. Брилл. ISBN  9004079262. Архивировано из оригинал 6 сентября 2015 г.. Получено 11 октября 2016.
  95. ^ Аквилеи, Руфин. Комментарий к Апостольскому Символу веры № 38. новое пришествие. Получено 12 октября 2016.
  96. ^ Уэсткотт, Брук Фосс (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета Страница 570 (6-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf & Stock. ISBN  1597522392.
  97. ^ Decretum Gelasianum de Libris Recipiendis et Non Recipiendis
  98. ^ Эндрю Дж. Экономоу (2007), Византийский Рим и греческие папы, Lexington Books, ISBN  978-0-73911977-8, п. 222.
  99. ^ Филип Шафф; Генри Уэйс (ред.), "Совет в трулло", Никейские и постникейские отцы, вторая серия, т. 14
  100. ^ а б «АПОСТОЛЬСКИЕ КАНОНЫ». Архивировано из оригинал на 2017-06-27. Получено 2015-12-13.
  101. ^ Майкл Д. Марлоу. «Апостольские каноны» (ок. 380 г. н. Э.) ». Библейские исследования. Архивировано из оригинал 29 августа 2010 г.. Получено 2 сентября 2010.
  102. ^ а б Джеймс Дональдсон, Д.Д. (ред.), «Церковные каноны одних и тех же святых апостолов», Постановления Святых Апостолов, Христианская классическая эфирная библиотека
  103. ^ Шахан, Томас (1908), «Апостольские каноны», Католическая энциклопедия, 3, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона
  104. ^ Фаллоуз, Сэмюэл; и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и библейский словарь, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Компания Howard-Severance. п. 521.
  105. ^ "Мартин Лютер". WELS Актуальные вопросы и ответы. Евангелическо-лютеранский синод штата Висконсин. Архивировано из оригинал 20 апреля 2014 г.. Получено 30 сен 2015.
  106. ^ Мецгер, Брюс М. (13 марта 1997 г.). Канон Нового Завета: его происхождение, развитие и значение. Издательство Оксфордского университета. п. 246. ISBN  0-19-826954-4. Наконец, 8 апреля 1546 года, 24 голосами против 15 при 16 воздержавшихся, Совет издал указ (De Canonicis Scripturis), в котором впервые в истории Церкви вопрос о содержании Библии был превращен в абсолютный Символ веры и подтвержден анафемой.
  107. ^ "Собор Базеля 1431-45 A". Papalencyclicals.net. Получено 7 января 2015.
  108. ^ Папа Пий XII. "Divino afflante Spiritu". стр. # 22. Получено 13 октября 2013. Указом Тридентского совета также не запрещается делать переводы на вульгарный язык, даже непосредственно с оригинальных текстов, для использования и пользы верующих и для лучшего понимания божественного слова, как Мы знаем уже были сделаны достойным образом во многих странах с одобрения церковных властей.
  109. ^ "Шафф" Символы веры христианского мира, Елизаветинские статьи. 1563 и 1571 гг. Н. Э. ".
  110. ^ Библия: официальная версия короля Якова с апокрифами, Oxford World's Classics, 1998, ISBN  978-0-19-283525-3
  111. ^ "Вестминстерское исповедание веры".
  112. ^ WCF 1.3: «Книги, обычно называемые апокрифами, не являющиеся источником божественного вдохновения, не являются частью канона Священного Писания и, следовательно, не имеют авторитета в Церкви Божьей и не подлежат никакому одобрению иного использования, чем другие человеческие сочинения "
  113. ^ Холл, Питер (1842). Гармония протестантских конфессий, демонстрация веры церквей Христа, преобразованных после чистого и святого учения Евангелия по всей Европе, исправленное издание. Лондон: Дж. Ф. Шоу.
  114. ^ "Апокрифы, Мост Заветов" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-08-09.
  115. ^ "Кредо Шаффа". Архивировано из оригинал на 2017-11-14. Получено 2009-03-25.
  116. ^ "Ортодоксальная Библия" 2008, Thomas Nelson Inc., стр. XI
  117. ^ а б С. Т. Кимбро (2005). Понимание и практика православных и уэслианских писаний. Издательство Свято-Владимирской духовной семинарии. п. 23. ISBN  978-0-88141-301-4.
  118. ^ Деннис Братчер (ред.), Исповедь Досифея (православие, 1672 г.), Вопрос 3, CRI / Voice, Институт
  119. ^ "Проретологион" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2016-02-04. Получено 2016-01-04.
  120. ^ "Епископ Деметрий Хури выпускает электронную книгу" Проретолог ".

внешняя ссылка