Главы и стихи Библии - Chapters and verses of the Bible

В Евангелие от Иоанна - текст, показывающий разделение на главы и стихи (Версия короля Джеймса )

В Библия это сборник многих более короткие книги написаны в разное время разными авторами, а затем собраны в библейский канон. С начала 13 века в большинстве копий и изданий Библии представлены все эти книги, кроме самых коротких, с разделениями на главы, обычно страница или около того в длину. С середины XVI века редакторы разделили каждую главу на стихи, каждый из которых состоит из нескольких коротких строк или предложений. Есфирь 8: 9 - самый длинный стих в Библии. Иногда предложение охватывает более одного стиха, как в случае с К Ефесянам 2: 8–9, а иногда в одном стихе содержится более одного предложения, как в случае с Бытие 1: 2.

Поскольку главы и стихи не присутствуют в исходных текстах, они составляют часть паратекст Библии.

Еврейские подразделения еврейского текста отличаются от тех, что используются христианами. Например, в еврейской традиции многие приписывают Псалмы считаются независимыми стихами или частями последующих стихов, в то время как устоявшаяся христианская практика трактует приписывание каждого псалма как независимое и ненумерованное, что составляет на 116 стихов в еврейских версиях больше, чем в христианских. Некоторые разделы главы также встречаются в разных местах, например Еврейские Библии имеют 1 Паралипоменон 5: 27–41 где христианские переводы 1 Паралипоменон 6: 1–15.[1]

История

«... они превратят мечи свои на орала и копья свои на садовые крюки; народ не поднимет меча против народа, и они уже не научатся войне». ~ Исайя 2: 4 KJV (стих из Библии через дорогу от Здание Организации Объединенных Наций в Нью-Йорк )

Главы

Ранние рукописи библейских текстов не содержали разделов на главы и стихи в пронумерованной форме, привычной для современного читателя. В древности тексты на иврите делились на параграфы (парашот ), которые были обозначены двумя буквами Еврейский алфавит. Пэ (פ) указывает "открытый" абзац, начинающийся с новой строки, а Самех (ס) указывает на «закрытый» абзац, который начинается на той же строке после небольшого пробела.[2] Эти две буквы начинают открывать слова на иврите (патуах) и закрытый (sагур), и сами по себе являются открытыми по форме (פ) и закрытыми (ס). Самые ранние известные копии Книга Исайи от Свитки Мертвого моря использовались парашютные деления, хотя они немного отличаются от Масоретский подразделения.[3] (Это отличается от использования последовательных букв еврейского алфавита для структурирования определенных поэтических композиций, известных как акростик, например, некоторые из Псалмы и большая часть Книга Плача.)

В Еврейская библия также был разделен на несколько более крупных разделов. В Израиле Тора (его первые пять книг) были разделены на 154 раздела, чтобы их можно было читать вслух во время еженедельного богослужения в течение трех лет. В Вавилонии он был разделен на 53 или 54 секции (Парашат ха-Шавуа ), чтобы его можно было прочитать за год.[3] В Новый Завет был разделен на тематические разделы, известные как Кефалая к четвертому веку. Евсевий Кесарийский разделил Евангелия на части, которые он перечислил в таблицах или каноны. Ни одна из этих систем не соответствует современным разделам глав.[4] (См. Более подробное обсуждение ниже.)

Разделы глав с названиями также встречаются в рукописи Тура 9-го века, Paris Bibliothèque Nationale MS Lat. 3, так называемая Библия Рориго.[5]

Архиепископ Стивен Лэнгтон и кардинал Уго де Санкто Каро разработал различные схемы систематического разделения Библии в начале 13 века. Это система архиепископа Лэнгтона, на которой основано современное деление глав.[6][7][8]

Хотя разделение на главы стало почти универсальным, издания Библии иногда публиковались без них. Такие издания, в которых для разделения библейских книг обычно используются тематические или литературные критерии, включают: Джона Локка Парафраз и примечания к посланиям апостола Павла (1707),[9] Александра Кэмпбелла Священные писания (1826),[10] Дэниел Беркли Апдайк четырнадцатитомный Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы и апокрифы, Ричарда Моултона Библия современного читателя (1907),[11] Эрнест Сазерленд Бейтс Библия предназначена для чтения как живой литературы (1936),[12] Книги Библии (2007) из Международное библейское общество (Biblica ), Пятитомник Адама Льюиса Грина Bibliotheca (2014),[13][14] и шеститомный Библия читателя ESV[15] (2016) из Crossway Книги.

Стихи

Поскольку по крайней мере 916 г. Танах содержит обширную систему из нескольких уровней разделов, параграфов и фразовых делений, которые были указаны в Масоретский вокализация и маркировка кантиля. Одним из наиболее частых из них был особый тип пунктуации, соф пассук, символ точки или обрыва предложения, напоминающий двоеточие (:) английской и латинской орфографии. С появлением печатного станка и перевода Библия На английский язык были сделаны стихотворения Ветхого Завета, которые в основном соответствуют существующим точкам на иврите, за некоторыми отдельными исключениями. Большинство приписывают это раввину Исаак Натан бен Калонимус работа для первого иврита Библейское соответствие около 1440 г.[7]

Первым, кто разделил главы Нового Завета на стихи, был итальянский доминиканский библеист. Santes Pagnino (1470–1541), но его система так и не получила широкого распространения.[16] Его стихотворные подразделения в Новом Завете были намного длиннее, чем известные сегодня.[17] Роберт Эстьен создал другую нумерацию в своем издании Греческого Нового Завета 1551 г.[18] который также использовался в его публикации Библии на французском языке в 1553 году. Система деления Этьена получила широкое распространение, и именно эта система встречается почти во всех современных Библиях. Этьен создал Вульгату 1555 года, которая является первой Библией, в которой номера стихов включены в текст. До этой работы их печатали на полях.[17]

Первым английским Новым Заветом, в котором использовалось разделение на стихи, был перевод 1557 г. Уильям Уиттингем (ок. 1524–1579). Первая Библия на английском языке, в которой использовались и главы, и стихи, была Женевская Библия опубликовано вскоре после этого в 1560 году. Такое разделение стихов вскоре получило признание в качестве стандартного способа обозначения стихов и с тех пор использовалось почти во всех английских Библиях и в подавляющем большинстве Библий на других языках.

Еврейская традиция

В иврит Масоретский текст Библии отмечает несколько различных видов подразделений в библейских книгах:

Концовки стихов

Наиболее важны окончания стихов. Согласно Талмудический По традиции, деление текста на стихи имеет древнее происхождение.[19] В масоретских версиях Библии конец стиха обозначается маленькой отметкой в ​​последнем слове, называемой Силлук (что означает «стоп»). Менее формально окончания стихов обычно также обозначаются двумя горизонтальными точками, следующими за словом с Силлук.

Парашиет

В масоретской текстовой традиции также есть окончания разделов, называемые парашот, которые обычно обозначаются пробелом внутри строки («закрытый» раздел) или началом новой строки («открытый» раздел). Разделение текста отражено в парашот обычно тематический. В отличие от глав, парашот не пронумерованы, но некоторые из них имеют особые названия.

В ранних рукописях (особенно в Тиберийский Масоретские рукописи, такие как Кодекс Алеппо ), «открытый» раздел также может быть представлен пустой строкой, а «закрытый» раздел - новой строкой с небольшим отступом (предыдущая строка также может быть неполной). Эти последние условности больше не используются в свитках Торы и печатных еврейских Библиях. В этой системе есть одно правило, различающее «открытые» и «закрытые» разделы: «открытые» разделы должны всегда начинаются в начале новой строки, а «закрытые» разделы никогда начинать с начала новой строки.

Седарим

Еще одно подразделение библейских книг, обнаруженное в масоретском тексте, - это разделение на седарим. Это разделение не является тематическим, но почти полностью основано на количество текста. Для Тора, это разделение отражает трехлетний цикл чтения, который практиковали евреи Земли Израиля.

Христианские версии

Византийцы также ввели концепцию, примерно аналогичную разделению на главы, называемую Кефалая (единственное число кефалаион, буквально означает заголовок).[20] Эта система, действовавшая не позднее V века, не идентична нынешним главам. В отличие от современных глав, которые обычно имеют примерно одинаковую длину, расстояние от одной кефалаион Отметка к следующей сильно различалась по длине как внутри книги, так и от одной книги к другой. Например, Нагорная проповедь, состоящий из трех глав в современной системе, имеет только один кефалаион марка, а единственный современный Глава 8 из Евангелие от Матфея их несколько, по одному на чудо. Более того, было намного меньше Кефалая в Евангелие от Иоанна чем в Евангелие от Марка, хотя последний текст короче. В рукописях Кефалая с их номерами, их стандартными названиями (Titloi), а их номера страниц будут указаны в начале каждой библейской книги; в основной части книги они будут отмечены только символами в виде стрелок или звездочек на полях, а не в самом тексте.

Заголовки обычно относились только к первому событию или первому богословскому пункту раздела, а некоторые Кефалая явно неполны, если человек перестает читать в точке, где следующий кефалаион начинается (например, объединенные рассказы о чудесах Дочь Иаира и из исцеление женщины с кровотечением получает два отмеченных Кефалая, один названный дочери начальника синагоги в начале, когда правитель подходит к Иисусу, и один титулованный женщины с потоком крови где женщина входит в картину - задолго до исцеления дочери правителя и сюжетной линии предыдущего кефалаион таким образом правильно сделан вывод). Таким образом Кефалая Метки больше похожи на систему закладок или ссылок в непрерывный текст, помогающую читателю быстро найти один из нескольких хорошо известных эпизодов, чем на настоящую систему разделений на главы.

Кардинал Уго де Санкто Каро часто приписывают первому разделению Латинская Вульгата на главы в прямом смысле слова, но это расположение его современника и коллеги-кардинала Стивен Лэнгтон кто в 1205 году создал подразделения глав, которые используются сегодня. Затем они были вставлены в греческие рукописи Нового Завета в 16 веке. Роберт Эстьен (Роберт Стефан) был первым, кто пронумеровал стихи в каждой главе, номера его стихов вошли в печатные издания в 1551 году (Новый Завет) и 1571 году (Еврейская Библия).[21]

Разделение Библии на главы и стихи подверглось критике со стороны некоторых традиционалистов и современных ученых. Критики заявляют, что текст часто разделен бессвязным образом или несоответствующими риторическими пунктами, и что это поощряет цитирование отрывков вне контекста. Тем не менее, номера глав и стихов стали незаменимыми техническими справочниками при изучении Библии.

Некоторые современные публикации Библии отказались от нумерации глав и стихов. Biblica опубликовал такую ​​версию NIV в 2007 и 2011 годах. В 2014 году Crossway опубликовал ESV Читательская Библия и Bibliotheca опубликовал модифицированный ASV.[22] Такие проекты, как Icthus[23] также существуют, которые удаляют номера глав и стихов из существующих переводов.

Протестантская библейская статистика

Количество слов может варьироваться в зависимости от таких аспектов, как включение еврейского алфавита в Псалом 119, надстрочных надписей, перечисленных в некоторых Псалмах, и подстрочных индексов, традиционно встречающихся в конце посланий Павла. применить к Версия короля Джеймса Библии в ее современной протестантской форме из 66 книг, включая Новый Завет и протоканонический Ветхий Завет, а не второканонические книги.

Главы

Ветхий Завет - 929 глав[25]
Книга / ОтделГлавы
Пятикнижие (или Закон)187
Бытие50
Исход40
Левит27
Числа36
Второзаконие34
Исторические книги249
Джошуа24
Судьи21
Рут4
1 Царств31
2 Царств24
1 короли22
2 короля25
1 Паралипоменон29
2 Паралипоменон36
Эзра10
Неемия13
Эстер10
Книги мудрости (или «Поэзия»)243
Работа42
Псалмы150
Пословицы31
Экклезиаст12
Песня Соломона8
Главные пророки183
Исайя66
Иеремия52
Плач5
Иезекииль48
Даниэль12
Малые пророки67
Осия14
Джоэл3
Амос9
Обадия1
Иона4
Мика7
Наум3
Аввакум3
Софония3
Аггей2
Захария14
Малахия4
Новый Завет - 260 глав[25]
Книга / ОтделГлавы
Евангелия89
Мэтью28
отметка16
Люк24
Джон21
История28
Акты28
Послания Павла87
Римляне16
1 Коринфянам16
2 Коринфянам13
Галатам6
Ефесянам6
Филиппийцам4
Колоссянам4
1 фессалоникийцам5
2 фессалоникийцам3
1 Тимофею6
2-е послание к Тимофею4
Тит3
Филимону1
Общие послания34
Евреям13
Джеймс5
1 Петра5
2 петра3
1 Иоанна5
2 Иоанна1
3 Иоанна1
Джуд1
Апокалиптические писания

(Пророчество)

22
Открытие22

Стихи

  • В Ветхом Завете 23 145 стихов, а в Новом - 7 957. Это дает в общей сложности 31 102 стиха,[25] что в среднем немногим больше 26 стихов в главе.
  • Иоанна 11:35 ("Иисус плакал ") - это самый короткий стих в большинстве английских переводов. Некоторые переводы, в том числе Новая международная версия, Новый живой перевод, Новая версия жизни, Христианская стандартная Библия Холмана и Новая международная версия для читателей, представляют Иов 3: 2 как "Он сказал". Однако это сжатое переводчиков еврейского слова, которое буквально переведено так: «И Иов ответил и сказал».
  • Самый короткий стих в Греческий Новый Завет является Луки 20:30 («και ο δευτερος», «И второй») с двенадцатью буквами, согласно Весткотт и Хорт текст. в Textus Receptus, самый короткий стих 1 Фессалоникийцам 5:16 («παντοτε χαιρετε», «Всегда радуйтесь») с четырнадцатью буквами,[26] поскольку Стефан 'перевод Луки 20:30 включает несколько дополнительных слов.[27]
  • Исайя 10: 8 ("Dicet Enim") - самый короткий стих на латыни Вульгата.[28]
  • Есфирь 8: 9 это самый длинный стих в масоретском тексте. Открытие нескольких рукописей в КумранСвитки Мертвого моря ) повторно открыл то, что считается наиболее оригинальным текстом 1 Царств 11; Если кто-то считает, что эти рукописи лучше сохраняют текст, несколько стихов в 1 Царств 11 превосходят Есфирь 8: 9 по длине.
  • Иоанна 11:25 - самый читаемый стих на похоронах.[29]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Сноска к 1 Паралипоменон 6: 1.
  2. ^ Эрнст Вюртвайн, Текст Ветхого Завета (Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1998 г.), стр. 20.
  3. ^ а б Вюртвайн, Текст Ветхого Завета, п. 28.
  4. ^ Курт и Барбара Аланд, Текст Нового Завета (Гранд-Рапидс: Эрдманс и Лейден: Э.Дж. Брилл, 1989 г.), стр. 252 и сл.
  5. ^ Консорциум Europeana Regia. "Europeana Regia - Парижская национальная библиотека Франции MSS Latin 3".
  6. ^ Еврейская библия статья в Католическая энциклопедия.
  7. ^ а б Мур, Г.Ф. Главы Вульгаты и пронумерованные стихи в еврейской Библии, страницы 73–78 на JSTOR. стр.75
  8. ^ Брюс М. Мецгер, Ранние версии Нового Завета: их происхождение, распространение и ограничения, Oxford University Press (1977), стр. 347. Цитируется в Стивен Лэнгтон и современные главы Библии британский переводчик Роджер Пирс, 21 июня 2013 г.
  9. ^ Лондон: Аншем и Джон Черчилль, 1707 г.
  10. ^ 1826; репр. Нэшвилл: Отпечатки Восстановления Защитника Евангелия, 2001
  11. ^ Нью-Йорк: Макмиллан, 1907 г.
  12. ^ Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1936 г.
  13. ^ "Домашняя страница Библии для читателей многотомной библиотеки". БИБЛИОТЕКА. Получено 2017-10-22.
  14. ^ «Библия - беспорядок, но дизайнер исправляет это». Грани. Получено 2017-10-22.
  15. ^ "Библия читателя ESV".
  16. ^ Миллер, Стивен М .; Хубер, Роберт В. (2004). Библия: история. Хорошие книги. п.173. ISBN  1-56148-414-8.
  17. ^ а б "Экспозиция Богословской библиотеки Питтса по стихам Нового Завета".
  18. ^ "Главы и стихи: кому они нужны?" Кристофер Р. Смит, журнал по изучению Библии (июль – август 2009 г.): 46–47.
  19. ^ Вавилонский Талмуд, Недарим 37b
  20. ^ Снэпп, Джеймс (15 апреля 2016 г.). "Кефалайя: Древние главы Евангелий". Получено 31 марта 2018.
  21. ^ Экзаменатор.
  22. ^ Зилстра, Сара Экхоф (25 июля 2014 г.). «Представляем Библию! Теперь меньше!». Христианство сегодня. Получено 23 августа 2014.
  23. ^ «Иктус».
  24. ^ Центр Библии В архиве 28 августа 2005 г. Wayback Machine на BreakTheChain.org
  25. ^ а б c Ресурсы для изучения: книги Библии на BlueLetterBible.org
  26. ^ 1-е Фессалоникийцам 5: 12–28, Джон Уолворд на Bible.org
  27. ^ Луки 20:30 και ο δευτερος - и второй с подстрочным греко-английским и KJV
    Луки 20:30, в 1550 г. Стефан Новый Завет и 1881 год Westcott-Hort Новый Завет.
  28. ^ Исайяс 10 на LatinVulgate.com
  29. ^ Похоронные цитаты из Библии

внешняя ссылка