Книга Товита - Book of Tobit
Танах (Иудаизм) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ветхий Завет (Христианство) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Библейский портал | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В Книга Товита (/ˈтoʊбɪт/)[а] это книга писание это часть Католик и Православный библейские каноны. Он был признан каноническим Совет Бегемота (в 393 г.) Советы Карфагена 397 и 417, а Совет Флоренции (в 1442 г.) и подтверждено в Контрреформация посредством Совет Трента (1546). Многие англиканцы, лютеране и методисты включили его в свой канон Священного Писания.
Канонический статус
В христианстве
Книга Товита внесена в список канонических книг Совет Рима (382 г. н.э.),[2] то Совет Бегемота (393 г. от Р. Х.),[3] то Карфагенский собор (397)[4] и (419 г. н.э.),[5] то Совет Флоренции (1442)[6] и наконец Совет Трента (1546),[7] и является частью канона как католическая церковь и Восточные Православные Церкви. Католики называют это дейтероканонический.[8]
Августин[9] (ок. 397 г.) и Папа Иннокентий I[10] (405 г. н.э.) утверждал, что Товит является частью Ветхого Завета. Афанасий (367 г. от Р. Х.) упоминается, что некоторые другие книги, включая книгу Товита, хотя и не являются частью Канона, «были назначены отцами для чтения».[11]
Согласно с Руфин Аквилейский (ок. 400 г. от Р. Х.) книга Товита и другие второканонические книги назывались не каноническими, а церковными.[12]
Статья VI Тридцать девять статей из Англиканская церковь перечисляет его как книгу "Апокриф ".[13] Исторически евангелические англиканцы рассматривали его как достойный того, чтобы быть прочитанным и его до сих пор читают в церквях. Многие англиканцы высшей церкви рассматривают его как часть канона Священного Писания.
В иудаизме
До открытия 1952 г. арамейский и иврит фрагменты Товита среди Свитки Мертвого моря в пещере на Кумран Ученые полагали, что Товит не был включен в иудейский канон из-за позднего авторства, по оценкам, до 100 года нашей эры.[8][14] Кумранские фрагменты текста, скопированные между 100 г. до н. Э. до 25 г. н.э., свидетельствует о гораздо более раннем происхождении, чем считалось ранее.[8] Эти фрагменты свидетельствуют об авторстве не позднее II века до н.э. и, вероятно, совпадают с датой, приписываемой современными учеными окончательной компиляции Книга Даниила, который получил канонический статус.[15]
Другие ученые постулировали, что Товит был исключен из Еврейских Писаний на некоторое время. галахический Причина в том, что Рагуэль, отец невесты, написал брачный документ, обсуждаемый в Товит 7:13, вместо жениха, как того требует еврейский раввинский закон.[8]
Однако некоторые древние еврейские ученые-раввины, возможно, считали Товит каноническим. Мидраш Берешит Раба, агадический комментарий к Книга Бытия составлено около 400–600 гг. н. э., включает усеченный арамейский версия Товита. Товит также был частью Септуагинта, первый греческий перевод Библии.[8] В более современные времена ряд евреев в Израиле стремились вернуть Товит как часть канона.[16]
Резюме
Эта книга рассказывает историю Кусать, праведный израильтянин из колено Неффалима, живущий в Ниневия после Саргон II депортировал северные племена Израиль к Ассирия в 721 г. до н. э. В двух греческих версиях первые две с половиной главы написаны от первого лица; в Вульгата версии, они написаны от третьего лица.[17] Товит, воспитанный его бабушкой по отцовской линии, Деборой, остается верным поклонению Бог на храм в Иерусалиме, отказавшись от культа золотые телята это Иеровоам, царь северного царства Израильского, основанный в Дэн. Он особенно известен своим усердием в попытках обеспечить надлежащие захоронения павшим израильтянам, преемником Саргона, Сеннахирим, убил. За это поведение король захватывает его собственность и изгоняет его. После смерти Сеннахирима Товиту разрешают вернуться в Ниневию, где он хоронит человека, убитого на улице. В ту ночь он спит под открытым небом и ослеплен птичьим пометом, который попадает ему в глаза. Его слепота впоследствии заставляет его ложно обвинять свою жену Анну в краже козленка, которого она получила в качестве частичной оплаты за проделанную работу.[18] Это обостряет его брак, и в конечном итоге он молится о смерти.[19]
Между тем вдали Средства массовой информации, молодая женщина по имени Сара в отчаянии молилась о смерти. В демон похоти, Асмодей («худший из демонов») похищает и убивает каждого мужчину, за которого Сара выходит замуж в первую брачную ночь, прежде чем брак может быть завершен. Бог посылает ангела Рафаэль замаскированный под человека, чтобы исцелить Товита и освободить Сару от демона.[19]
Основное повествование посвящено сыну Товита, Товии или Товии (греч. Τωβίας Тобиас), которого отец послал собрать деньги, которые старец положил в далекие Мидии. Рафаэль представляет себя родственником Товита, Азарией, и предлагает помочь и защитить Тобиаса. Под руководством Рафаэля Тобиас отправляется в Мидию со своей собакой.
По пути, пока мыть ноги в реке Тигр, рыба пытается проглотить его ногу. По приказу ангела он захватывает его и удаляет сердце, печень и желчный пузырь.[20]
По прибытии в СМИ Рафаэль рассказывает Тобиасу о прекрасной Саре, на которой Тобиас имеет право жениться, потому что он ее кузен и ближайший родственник. Ангел велит юноше сжечь печень и сердце рыбы, чтобы прогнать демона, когда он нападает в первую брачную ночь.[21]Они женятся, и пары горящих органов заставляют демона Верхний Египет, где Рафаэль следует за ним и связывает его. Отец Сары копал могилу, чтобы тайно похоронить Тобиаса, предполагая, что он будет убит. Удивленный тем, что его зять жив и здоров, он заказывает двойной свадебный пир и тайно засыпает могилу. Поскольку пир не позволяет ему уйти, Тобиас отправляет Рафаэля вернуть деньги своего отца.[21]
После пира Товиас и Сара возвращаются в Ниневию. Там Рафаэль говорит юноше использовать желчь рыбы, чтобы вылечить слепоту своего отца. Затем Рафаэль раскрывает свою личность и возвращается на небеса, а Товит поет гимн хвалы.[21]
Товит велит своему сыну покинуть Ниневию, прежде чем Бог разрушит ее согласно пророчеству (сравните Книга Наума ). После молитвы Товит умирает в преклонном возрасте.[22]Похоронив отца и мать, Тобиас возвращается в Мидию со своей семьей.
Литургическое и религиозное значение
Чтения из книги используются в Латинский обряд. Из-за того, что книга восхваляет чистоту брака, ее часто читают во время свадеб во многих обрядах. С точки зрения доктрины, книга цитируется за учение о заступничество ангелов, сыновняя почтительность, десятина и милостыня, и почитание мертвых.[23][24] Тобит также упоминается в главе 5 1 Мекабян, книга считается канонический в Эфиопская православная церковь Тевахедо.[25]
Эта история необычна тем, что в библейской литературе есть единственное положительное упоминание о собаке. Хотя это всего лишь компаньон, этот факт ставит книгу как Арийский скорее, чем Семитский корни.[24]
Сочинение
Знакомства
История в Книге Товита происходит в 8 веке до нашей эры, но некоторые ученые утверждают, что есть исторические ошибки, которые исключают это,[26] и теперь датируют книгу периодом между 225 и 175 годами до нашей эры.[27] Для этого они утверждают, что прямая цитата из Товита 2: 6 из Книга Амоса («Праздники ваши обратятся в плач, и все веселье ваше в плач»[28]) указывает на то, что пророческие книги стали не только неизменными, но и авторитетными, сигнализируя о том, что после изгнания Дата,[27] и ссылка на «Книгу Моисея» (6:13, 7: 11–13) и «Закон Моисея» (7:13) перекликается с идентичной формулировкой в Книга Паралипоменон, который, по их утверждению, был составлен после 4 века до н.э., дата, которая сама по себе широко оспаривается.[29] Датировать авторство Товита после 175 г. до н.э. проблематично, поскольку автор не заявляет о том, что Селевкид пытается Эллинизировать Иудея (с 175 г. до н.э.) или Маккавейское восстание против Селевкидов (165 г. до н.э.) и не поддерживает апокалиптических или мессианских ожиданий, на которых были сосредоточены более поздние писания,[30] но некоторые ученые поддерживают более позднюю дату составления по крайней мере частей Товита.[31]
Однако в большинстве критических замечаний, основанных на Товит 2: 6, не признается, что Книга Амоса была написана ок. 750 г. до н.э. во время правления Иеровоам II[32] (788–747 гг. До н.э.), что предшествует эпохе, описанной в главе 1 Товита, более чем на двадцать лет. В частности, отрывок «В то время, когда Салманасар был императором Ассирии» помещает книгу во времена правления царя Салманасара V.[33] (726-721 гг. До н.э.). Кроме того, единственное другое имя пророка в тексте - Иона,[32] кто, как Амос, помещен во время правления Иеровоама II. Исторически сложилось так, что книги пророков были признаны авторитетными вскоре после авторства, поскольку пророки были хорошо известными и неоднозначными общественными деятелями, чьи труды высоко ценились и поддерживались их сторонниками.[33][неудачная проверка ] Единственная другая библейская фигура, упомянутая в Товите, - это Работа, чья история представлена в Книга Иова, труд, широко известный как старейшая книга Библии, написанная во времена патриархов.[34][нужен лучший источник ] или раньше.[35]
Местоположение и язык
Не существует единого научного консенсуса относительно места композиции, и «почти каждый регион древнего мира кажется кандидатом».[36] А Месопотамский происхождение кажется логичным, учитывая, что история происходит в Ассирия и Персия, как и призыв персидского демона «эшма даева», переведенный как «Асмодей "пользователя Tobit.[36] Но значительные ошибки в географических деталях (например, расстояние от Экбатана к Рейджес и их топография) делают это происхождение сомнительным.[37] Существуют также аргументы в пользу иудейского или египетского состава.[38]
Исходный язык композиции остается неясным. Товит мог быть изначально составлен либо в арамейский или иврите, поскольку фрагменты Товита на обоих языках были обнаружены в Кумран.
Жанр
Книга тесно связана с еврейским литература мудрости. Это особенно ясно видно в наставлениях Товита Тобиасу перед его отъездом в Мидию в главе 4, где особенно восхваляется ценность молитвы, поста и милостыни.
Рукописи
Как уже говорилось, фрагменты Товита на арамейском и иврите были обнаружены в Кумран.[39][40] Джером описал свою версию для Вульгата как составленный из доступного ему арамейского текста.
Выживание Греческий переводы находятся в двух версиях. Более короткий, который Роберт Ханхарт назвал греческим I в своем издании Септуагинта, находится в Кодекс Ватикана, Александринус, Венет и большинство рукописных рукописей. Версия на греческом языке II, на 1700 слов длиннее, находится в Codex Sinaiticus и близко соответствует еврейским и арамейским фрагментам, найденным в Кумране. Судя по всему, древние латинские (La) рукописи также переведены с более длинной греческой версии II. Большинство английских переводов с 1966 года основывались на греческой версии II.[40]
Смотрите также
- Мэри Унтье из Knots (картина с Тобиасом и Ангелом)
- Тобиас и ангел (Верроккьо)
- Философ в медитации («Товит и Анна в интерьере» Рембрандта)
Примечания
использованная литература
- ^ Τωβείθ и Τωβείτ правописание также удостоверяется; увидеть иотацизм.
- ^ http://www.tertullian.org/decretum_eng.htm
- ^ «Канон XXIV. (Греч. Xxvii.)», Каноны 217 блаженных отцов, собравшихся в Карфагене, Христианская классическая эфирная библиотека
- ^ Б. Ф. Весткотт, Общий обзор истории канона Нового Завета (5-е изд. Эдинбург, 1881 г.), стр. 440, 541-2.
- ^ Карфагенский собор (419 г.), канон 24.
- ^ Экуменический собор Флоренции и Базельский собор, сессия 11–4 февраля 1442 г.. ewtn. Получено 20 октября 2016.
- ^ Сессия IV Отмечается в восьмой день апреля 1546 года при папе Павле III.
- ^ а б c d е Фитцмайер, стр. 50, 55–57
- ^ Бегемота, Августина. О христианской доктрине Книга II Глава 8: 2. новое пришествие. Получено 12 октября 2016.
- ^ Уэсткотт, Брук Фосс (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета Страница 570 (6-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf & Stock. ISBN 1597522392.
- ^ Александрийский, Афанасий. ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Письмо 39 (Афанасий). новое пришествие. Получено 14 октября 2016.
- ^ Аквилеи, Руфин. Комментарий к Апостольскому Символу веры №38. новое пришествие. Получено 12 октября 2016.
- ^ "Англиканские статьи о религии". Anglicansonline.org. 2007-04-15. Архивировано из оригинал на 2007-07-01. Получено 2014-03-11.
- ^ «Прокручивает содержимое». Свитки Мертвого моря. Получено 2014-03-11.
- ^ Р. Гленн Вуден, "Изменение восприятия Дэниела: чтение глав 4 и 5 книги Даниила", в От библейской критики к библейской вере, Brackney & Evans eds., Стр. 10 (Mercer Univ. Press 2007) ISBN 0-88146-052-4.
- ^ Марк Бредин, Исследования в Книге Товита: Междисциплинарный подход, п. 3 (T&T Clark 2006), ISBN 0-567-08229-6.
- ^ Septuaginta: Editio altera / Исправленное издание, 2006: Deutsche Bibelgesellschaft, Штутгарт, стр. 1002-1039; Библия Сакра Вульгата, vierte, verbesserte Auflage 1994: Deutsche Bibelgesellschaft, Штутгарт, стр. 676-690.
- ^ "Товит, книга", Циклопедия библейской, богословской и церковной литературы, том 10
- ^ а б "Товит, книга", Еврейская энциклопедия
- ^ «Tobit 6 GNT - Тобиас ловит рыбу - так Тобиас и». Библейский портал. Получено 2014-03-11.
- ^ а б c «Книга Тобиаса». Католическая энциклопедия. 1909.
- ^ Возраст Товита на момент смерти определяется по-разному: 127 лет в греческом I, 117 лет в греческом II и Ветус Латина, и 102 года в большинстве рукописей Вульгата, 112 лет в других,
- (158) «сто восемьдесят лет» в Товит 14:11 KJV (Wikisource)
- (102) "сто два года" Товит 14: 2 Дуэ-Реймс (Врата Библии)
- ^ "Введение", Кусать, NAB, Libreria Editrice Vaticana В архиве 27 февраля 2015 г. Wayback Machine
- ^ а б Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 1041–1042. .
- ^ http://torahofyeshuah.blogspot.com/2015/07/book-of-meqabyan-i-iii.html
- ^ Миллер, на стр. 10-11.
- ^ а б Фитцмайер, стр. 51.
- ^ ср. Товит 2: 5–7 и Амос 8:10
- ^ Фитцмайер, стр. 51; Миллер, на стр. 11.
- ^ Фитцмайер, стр. 51–52; Миллер, стр. 11–12.
- ^ Фитцмайер, стр. 52.
- ^ а б Харрис, Стивен Л. (1985). Понимание Библии. Пало-Альто: Мэйфилд.
- ^ а б "Салманасар V | царь Ассирии и Вавилона". Энциклопедия Британника. Получено 2020-11-05.
- ^ Андерсон, Керби (27 мая 2003 г.). ""Когда была написана Книга Иова?"". Зондовые министерства. Получено 2020-11-05.
- ^ Майерс, Джереми. «Всемирный потоп по Иову 22: 15-18». redeeminggod.com. Получено 2020-11-05.
- ^ а б Миллер, стр. 12–13.
- ^ Миллер, на стр. 13.
- ^ Миллер, стр. 12–15.
- ^ Четыре арамейских отрывочных текста Товита (4QTobобъявлениеar [= 4Q196-199]) и один текст на иврите (4QTobе [= 4Q200]) были найдены в Кумран в пещере IV.
- ^ а б А.А. Ди Лелла, Новый английский перевод Септуагинты, «Тобит» (PDF), 2007
Список используемой литературы
- Фитцмайер, Джозеф А., "Кусать", (де Грюйтер, 2003), Комментарии к ранней еврейской литературе, ISBN 3-11-017574-6
- Миллер, Джеффри Дэвид, Брак в книге Товита, стр. 10–15 (Walter de Gruyter 2011), ISBN 978-3-11-024786-2
внешняя ссылка
- Wikisource Book of Tobit (KJV Apocrypha)
- Книга Товита Полный текст с St-Takla.org (также доступен на арабском языке)
- Всемирная учебная библия: Товит
- 2012 Критический перевод с театрализованной аудиоверсией (Тоби)
- Милбанк, Элисон; Талберт, Эндрю (2010). "Кусать". Bibledex: Второканонические книги. Брэди Харан для Ноттингемский университет.
- Кусать аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox Различные версии
- Новая международная энциклопедия. 1905. .
Deuterocanon / Апокриф | ||
---|---|---|
Предшествует Неемия | Р. Католик Книги Библии | Преемник Джудит |
Предшествует Эзра –Неемия (2 Ездры ) | Восточно-православный Книги Библии |