Ездра – Неемия - Ezra–Nehemiah

Ездра – Неемия (иврит עזרא נחמיה ‎, ‘Ezrā-Nyemyāh) - это книга в Еврейская библия найдено в Кетувим раздел, первоначально с еврейским названием Эзра (ивритעזרא‎, ‘Эзра). Книга охватывает период от падение Вавилона в 539 г. до н.э. до второй половины V в. до н.э., и рассказывает о последовательных миссиях в Иерусалим Зоровавель, Эзра, и Неемия и их усилия по восстановлению поклонения Богу Израиля и созданию очищенной еврейской общины.[1]

Разделение на Ездру и Неемию

Единственная еврейская книга «Ездра-Неемия» под названием «Ездра» была переведена на греческий язык примерно в середине II века до нашей эры.[2] Чуть позже был сделан второй, совсем другой перевод на греческий: 1 Ездрас. в Септуагинта 1 Ездрас в более старом переводе Ездры-Неемии эти две книги называются Ездрой A и Ездрой B соответственно. Ранний христианский ученый Ориген заметил, что еврейская «книга Ездры» может тогда считаться «двойной» книгой. Джером, писавший в начале V века, отмечал, что это дублирование с тех пор было принято греческими и латинскими христианами. Сам Джером отвергал дублирование в своем Вульгата перевод Библии на латынь с иврита; и, следовательно, все ранние рукописи Вульгаты представляют Ездру-Неемию как единую книгу,[3] как и комментарий 8 века к Беда, а в Библии IX века Алкуин и Теодульф Орлеанский. Однако, начиная с 9-го века, обнаруживаются латинские Библии, которые впервые разделяют разделы Ездры и Неемии Ездры-Неемии как две отдельные книги; и это становится стандартом в парижских Библиях 13 века. Только в 1516/17 г. Раввинская Библия из Даниэль Бомберг что разделение вообще было введено в еврейских Библиях.[4]

Резюме и структура

Страница из Ленинградский кодекс с текстом Ездры 10: 24 – Неемии 1: 9а. Разрыв между книгами обозначается одной пустой строкой.[5]

Повествование очень схематично, каждый этап восстановления проходит по одному и тому же образцу: Бог «возбуждает» персидского царя, царь поручает еврейскому лидеру выполнить задание, вождь преодолевает сопротивление и добивается успеха, а успех отмечен большим сборка.

Ездра – Неемия состоит из трех историй: (1) рассказ о первоначальном возвращении и восстановлении Храма (Ездра 1–6); (2) рассказ о миссии Ездры (Ездра 7–10 и Неемия 8); (3) и рассказ Неемии, прерванный сборником разных списков и частью истории Ездры.[1]:313

Ездра 1–6

Бог трогает сердце Сайрус поручить Шешбазар (другое имя - Зоровавель) «князь Иудейский», чтобы восстановить Храм; 40 000 изгнанников возвращаются в Иерусалим во главе с Зоровавель и Иисус Навин первосвященник. Там они преодолевают сопротивление своих врагов, чтобы восстановить жертвенник и заложить фундамент Храма. Самаритяне, их враги, заставляют приостановить работу, но во время правления Дариус Указ Кира открыт заново, Храм достроен, и люди отмечают праздник Пасха.

Ездра 7–10

Бог побуждает царя Артаксеркса действовать Эзра священник и писец, чтобы он вернулся в Иерусалим и научил законам Божьим всех, кто их не знает. Эзра приводит большое количество изгнанников обратно в священный город, где он обнаруживает, что еврейские мужчины женились на нееврейских женщинах. Он в отчаянии разрывает свои одежды и исповедует грехи Израиля перед Богом, а затем преодолевает сопротивление некоторых из своих соотечественников, желающих очистить общину, расторгнув греховные браки.

Неемия 1–6

Неемия, виночерпий царя Артаксеркса, сообщается, что Иерусалим остается без стен. Он молится Богу, вспоминая грехи Израиля и Божье обещание восстановления на земле. Артаксеркс поручает ему вернуться в Иерусалим в качестве правителя, где он бросает вызов противодействию врагов Иудеи со всех сторон - самаритян, аммонитян, арабов и филистимлян - чтобы восстановить стены. Он добивается отмены долгов среди евреев и правит справедливо и праведно.

Неемия 7–10

Обнаружен список тех, кто вернулся с Зоровавелем. Ездра читает закон Моисея людям, и люди празднуют праздник кущей на семь дней; восьмого они собираются во вретище и в покаянии, чтобы вспомнить прошлые грехи, которые привели к разрушению Иерусалима и порабощению евреев, и заключают завет, чтобы соблюдать закон и отделиться от всех других народов.

Неемия 11–13

Неемия принимает меры по заселению города и возвращается в Сузы после 12 лет пребывания в Иерусалиме. Через некоторое время в Сузах он возвращается только для того, чтобы обнаружить, что люди нарушили завет. Он обеспечивает соблюдение завета и молится Богу о его благоволении.

Историческое прошлое

В начале 6 века Иуда восстал против Вавилона и был разрушен (586 г. до н.э.). Царственный двор и священники, пророки и книжники были взяты в плен в Вавилоне. Там изгнанники обвинили свою судьбу в непослушании Богу и с нетерпением ожидали будущего, когда кающимся и очищенным людям будет разрешено вернуться в Иерусалим и восстановить Храм. (Эти идеи выражены в пророках Иеремии (хотя он не был сослан в Вавилон), Исаии и особенно Иезекииля). В тот же период наблюдался стремительный подъем Персии, ранее несущественного царства на территории современного южного Ирана, а в 539 г. до н.э. Кир Великий, персидский правитель, завоевал Вавилон.[6]

Король Персии[7]События в более широком регионе[8]Связь с Ездрой-Неемией[9]
Сайрус (550–530)Падение Вавилона, 539 г.Эдикт Кира: указание евреям восстановить Храм; первое возвращение ссыльных в Иерусалим, 538 г .; восстановлен алтарь и заложен фундамент Храма.
Камбиз (530–522)Завоевание Египта, 525 г.Работы над Храмом были остановлены из-за заговоров самаритян.
Дарий I (522–486)Защищает трон в 520/519 после борьбы с различными соперникамиВновь открыт эдикт Кира: Храм восстановлен, шестой год правления Дария (515 г.). В книге Даниила Дарий носит старый титул Дарий I (царь халдеев = вавилонян), а Кореш имеет новый титул Ксеркса (царь персов).[10]
Ксеркс (486–465)Неудачная попытка завоевать Грецию, начало борьбы с греками за контроль над восточным Средиземноморьем(Альтернативный) указ Кореша евреям восстановить Храм; первое возвращение изгнанников в Иерусалим, восстановлен алтарь и заложен фундамент Храма.
Артаксеркс I (465–424)Успешное подавление поддерживаемого греками восстания в Египте, 460–456; восстание Мегабиза, правителя территории, которая включала Иудею, 449 г.Наиболее широко принятый период для прихода Ездры в «седьмой год Артаксеркса»; второе возвращение изгнанников в Иерусалим (458, если царь Артаксеркс I, или 428, если год читается как его тридцать седьмой вместо седьмого). (Альтернатива) работы над Храмом остановлены из-за заговоров самаритян; миссия Неемии, 445–433.
Дарий II (423–404)(Альтернативный) указ о восстановлении Храма заново: Храм восстановлен, шестой год правления Дария.
Артаксеркс II (404–358)Египет восстанавливает независимость, 401 год(Альтернативный) период прибытия Ездры и второго возвращения изгнанников в Иерусалим (398 г., если царем является Артаксеркс II)
Артаксеркс III (358–338)Египет отвоеванВ его Historia Scholastica Петрус Коместор идентифицировал Артаксеркса III как короля Ахашверош в книге Есфирь (Есфирь 1: 1/10: 1-2).[11]
Дарий III (336–330)Персия, завоеванная Александром Македонским

Темы

В Библейский словарь Мерсера отмечает три известные богословские темы у Ездры и Неемии: использование Богом иностранных правителей ради Израиля; противодействие Израилю со стороны иностранных соседей; и необходимость отделить Израиль от чужих соседей, чтобы сохранить чистоту народа Божьего.[12] Во второй половине Неемии акцент смещается на совместную роль Ездры и Неемии в наставлении людей в Законе и в освящении стены, эти два действия вместе формируют воссоздание еврейской жизни в Иерусалиме;[12] Диллард и Longman опишите это как момент, когда «весь город станет святой землей».[13]

Текстовая история

В Масоретский текст книги Ездры-Неемии в основном написаны в позднем Библейский иврит, со значительными разделами в "Официальных Арамейский язык "; время от времени встречаются отражения Древнеперсидский словарный запас, но мало значительного влияния греческого языка.[14]

Еврейский Ездра-Неемия был переведен на греческий к середине II века до нашей эры. Греческий и римский перевод имени Ездры - Ездрас, и есть две версии греческого Ездры-Неемии, Ездра альфа (Ἔσδρας Αʹ) и Ездра бета (Ἔσδρας Βʹ).[14] Esdras beta, которая до сих пор используется в церквях грекоязычных и других Православная христианская традиции, близка к стандартной еврейской версии, но альфа-версия Esdras (или 1 Ездрас ) очень отличается: он воспроизводит только материал, относящийся к Ездре, и игнорирует Неемию; включая дополнительный материал в виде «Повести о трех гвардейцах» (1 Ездра 3: 4–4: 4). Когда раннехристианские авторы цитируют «Книгу Ездры», они всегда ссылаются на «Ездру альфа». «Ездра бета» (Ездра-Неемия) дополняла «Ездру альфа» в христианских библиях с 4-го века и далее, но появляется редко. были прочитаны как Священные Писания, и в святоотеческих текстах когда-либо цитировались только разделы «Неемии» .Самый ранний христианский комментарий к Ездре-Неемии - это комментарий Беда в начале 8 века.[3]

Тот факт, что Ездра-Неемия был переведен на греческий язык к середине II века до нашей эры, предполагает, что это было время, когда его стали считать Священным Писанием.[2] В древнееврейских, греческих и старолатинских рукописях к ней относились как к отдельной книге. Дублирование переводов Ездры было отклонено Джером на его латыни Вульгата перевод, который не переводил «Эсдрас альфа». В более поздних средневековых рукописях Вульгаты, особенно в парижских Библиях 13 века и позже, единственная книга Ездры (соответствующая Ездре-Неемии) все чаще разделяется на две части, так что традиция двух книг закрепилась в Западной церкви. Еврейские Библии продолжали рассматриваться как единое произведение под названием «Ездра» до 15 века нашей эры.[2] но современные еврейские Библии по-прежнему печатают Масоретский примечания в конце Неемии, в которых средний стих перечислен как Неемия 3:32, что указывает на то, что перед нами полный труд Ездры-Неемии.[15] (Чтобы еще больше запутать дело, есть и другие совершенно разные работы от имени Ездрас, в основном посвященные видениям и пророчествам.)

Сочинение

В 19 веке и на протяжении большей части 20 века считалось, что Хроники и Ездра-Неемия происходили от одного и того же автора или круга авторов (аналогично традиционному мнению, согласно которому Ездра был автором всех трех), но обычное мнение среди современных ученых состоит в том, что различия между Паралипоменонами и Ездрой-Неемией больше чем сходства, и что у самого Ездры-Неемии была долгая история сочинения из многих источников, от начала 4-го века до эллинистического периода.[1]:313–14

Ездра – Неемия и Паралипоменон

Общепринятая точка зрения на протяжении 19 века и большей части 20 века заключалась в том, что Паралипоменон и Ездра-Неемия составляют единую «Историю летописца» анонимного «Летописца». Этот консенсус был поставлен под сомнение в конце 1960-х годов в важной статье автора. Сара Джафет, и сегодня в обсуждении доминируют три позиции: во-первых, утверждение, что История Летописца существовала и включала в себя всю или часть книги Ездры – Неемии; во-вторых, отрицание того, что Паралипоменон и Ездра-Неемия когда-либо были объединены; и в-третьих, предположение, что эти два произведения принадлежат одному и тому же автору, но написаны в разное время и выпущены как отдельные работы.[2] Из этих трех общепринято считать, что Ездра-Неемия представляет собой единый труд отдельно от Паралипоменон: многие ученые, согласные с этим, включают Х. Г. М. Уильямсона,[16] Сара Джафет и Гэри Кнопперс.[17]

Источники

Ездра 1 (указ Кира) и Ездра 2 (список вернувшихся) представлены как персидские документы; Ездра 3–6, который содержит другие предполагаемые персидские документы, смешанные с повествованием от третьего лица, может быть основан на пророческих трудах Аггей и Захария, которые были активны в то время; Книга Ездры 7–10, частично написанная от первого лица, иногда называется «Воспоминаниями Ездры», но она была настолько сильно отредактирована, что источник, если он существует, очень трудно восстановить.[1]:313 Существует широко распространенное мнение, что в основе Неемии лежат подлинные мемуары, хотя они явно были отредактированы.[1]:320 Это может быть не ранее, чем примерно 400 г. до н.э., но, вероятно, позже, возможно, даже в 336–331 гг. До н.э. (правление Дарий III, последний персидский царь); вероятно, он распространялся как независимый документ до того, как был объединен с Эзрой.[1]:320

Семь персидских документов включены в Ездра-Неемия, шесть - в Ездру и один - в Неемию.[18] Все, кроме одного, находятся в Арамейский язык, административный язык Персидской империи. Многие ученые принимают их как подлинные, но исследование Лестера Граббе показывает, что хотя подлинные персидские документы могут лежать в основе некоторых из них, они были переработаны, чтобы соответствовать целям более поздних авторов.[1]:313

История композиции

Х. М. Уильямсон (1987) видит три основных этапа в создании книги Ездры-Неемии: (1) составление различных списков и персидских документов, которые он принимает как подлинные и, следовательно, самые ранние части книги; (2) составление «Мемуаров Ездры» и «Мемуаров Неемии», около 400 г. до н. Э .; и (3) сочинение Ездры 1–6 (история Зерубаббеля) как введение последнего редактора к объединенным более ранним текстам, около 300 г. до н. э.[19]

Совсем недавно Джуха Паккала (2004) провел обширный анализ слоев в Эзре. Он видит, что отчет о восстановлении Храма (Ездра 5: 1–6: 15) и суть «мемуаров Ездры» (Ездра 7–10 / Неемия 8) развиваются отдельно, пока они не были объединены редактором, который пожелал показать, как Храм и Тора были вновь представлены в Иудее после изгнания. Этот редактор также добавил Ездры 1–5. Затем объединенный текст получил дальнейшее развитие в кругах священников, которые подчеркнули, что Храм важнее Торы, превратили Ездру из писца в священника и подчеркнули примат вавилонских репатриантов над теми, кто остался в этой стране, - различие, которого не было в оригинале Ездры. материал. Еще позже редакторы-левиты объединили Ездру и Неемию, чтобы создать окончательную форму книги, вновь пробудив интерес к Торе и подчеркнув примат левитов.[20]

Джейкоб Райт (2004) выполнил аналогичную работу по Неемии. Согласно его исследованию, оригинальные «Воспоминания Неемии» были рассказом о восстановлении городских стен. Затем к этому были добавлены последовательные слои, превращая отчет о строительстве в отчет о восстановлении Иудеи и изображая Неемии как персидского правителя, реформирующего общину Израиля. Наконец, после того, как Ездра появился благодаря сочетанию Ездры 1–6 с Ездрой 7–10, были добавлены отчеты о заселении и освящении города, а также трения между Храмом и Торой, чтобы создать последнюю книгу Неемии. Более того, в статье Райта его основной проблемой, конечно же, является литература текста. Аргумент возникает, когда Неемия замечает, что иудеи женились на людях за пределами их земель (экзогамия), чьи дети говорили на одном языке. Хотя это произошло в течение 52 дней строительства стены, мы не знаем, как он заметил эту проблему. По словам Райта, неясность в тексте заключается в том, как если бы Ездра уже запретил иудейским мужчинам жениться на ком-либо за пределами их земли, тогда почему Неемия заметил это тринадцать лет спустя. Согласно Райту, проблема в Ездре 9–10 находится в стихе 24, где говорится, что половина детей говорила на другом языке и не знала языка Иудеи. Несмотря на то, что проблема в тексте говорит, что его не беспокоит выживание иудейского языка, Неемия не может одобрить экзогамный брак. После наказания мужчин, то есть когда он заставляет их дать присягу, однако, аргумент Райта заключается в том, что если Неемия действительно составил этот текст, в котором он не знал отрывка из Второзакония, то почему он составляет клятву, которая не соответствует вопросу, который было в предыдущем стихе.[21]

Лестер Граббе (2003), основываясь на различных факторах, включая тип арамейского языка, который использовался в самых молодых разделах, и незнание Ездры-Неемии как единой книги, представленной другими эллинистическими еврейскими писателями, предполагает, что эти два текста были объединены с некоторым окончательным редактированием , в период Птолемея, c. 300 - ок. 200 г. до н. Э.[1]:320

Вопросов

Хронологический порядок Ездры и Неемии

Порядок двух фигур, Ездры и Неемии, возможно, является наиболее обсуждаемым вопросом в книге. В Ездре 7: 8 говорится, что Ездра прибыл в Иерусалим на седьмом году правления царя Артаксеркса, а Неемия 2: 1–9 говорит, что Неемия прибыл в двадцатый год правления Артаксеркса. Если бы это было Артаксеркс I (465–424 гг. До н.э.), затем в 458 г. прибыл Ездра, а в 445 г. до н.э. - Неемия. Неемия 8–9, в которой они (возможно, из-за редакторской ошибки) встречаются вместе, поддерживает этот сценарий.[2]

В 1890 году, однако, было высказано предположение, что Артаксеркс Эзры был Артаксеркс II, и что последовательность должна быть обратной: Неемия прибыл в 445 году, а Ездра - в 398 году до нашей эры. У этого аргумента есть убедительные доказательства; например: миссия Неемии состоит в том, чтобы восстановить стены Иерусалима, и Ездра 9: 9 отмечает, что Ездра обнаружил стены на месте, когда он прибыл, и хотя Неемия перечисляет вернувшихся, которые вернулись с Зоровавелем, он, кажется, ничего не знает о 5000 или так кто сопровождал Ездру. Тем не менее, у каждого из этих и других аргументов есть контраргументы, и дата 398 г. не заменила традиционную.[2] Предложение о том, что ссылку на «седьмой год» Артаксеркса (Ездра 7: 7–8) следует читать как «тридцать седьмой год», означающее возвращение Ездры в 428 г. до н.э., не получило поддержки.[2]

Изгнание язычников в Ездре – Неемии

Хейс в своей статье о нечистоте в древнееврейском обществе заявляет, что обычно ошибочно полагают, что изгнание жен-язычников было результатом иудейской исключительности и национализма. Хейс указывает, что теория неверна, утверждая, что первопричина в значительной степени фундаментальная и основная вера, найденная в религиозных законах иудеев. Ездра, объясняет Хейс, представлял Израиль, как божественно предназначенный оставаться чистым и святым, отделенным и без влияния других народов в Ханаане, точно так же, как священническому подразделению было заповедано Богом практиковать исключительность брака.[22] В ответ на современников, таких как Хейс и Клаванс, которые утверждают, что идеология чистоты Эзры-Неемии является продуктом консервативной «ритуальной» и «моральной» чистоты независимо друг от друга; Олян утверждает, что приказ Ездры-Неемии изгнать пришельцев был результатом слияния идеологии, взятой из двух, казалось бы, независимых идей, «моральной» и «ритуальной» чистоты, и остается исключительным для конкретного повествования Ездры-Неемии. Нравственная чистота имеет семейные последствия, отсутствие которых может нарушить сплоченность семьи. Нарушение морального уклада израильтян опасалось, что приведет к нарушению заповедей, которые должны соблюдаться Богом для сохранения этнической идентичности. Влияние женщин-неевреев и их культуры на израильских мужчин и потомство глазами древних иудейских священников могло обратить поклонников Яхве к чуждым божествам и гедонизму. Ритуальная чистота подчеркивает важность соблюдения священных обычаев, продиктованных почитаемыми предшественниками и Священным Писанием. Олян считает, что изгнание Эзрой неевреев также может быть связано с идеей о том, что внешнее происхождение изначально загрязняет родословную священников, действуя как инструмент для разрушения «правильной» ритуальной практики.[23]

Другой ученый, Пол Хегер, занимает другую позицию в отношении изгнания язычников в книге Ездры-Неемии. Согласно Хегеру, Эзра изгнал женщин из язычников и их потомков, потому что в то время лидеры считали, что идентичность израильтян не зависит от этнической принадлежности их матерей, а зависит от потомства их отцов. Мотив запрещения смешанных браков со всеми женщинами-язычниками был связан с опасностью ассимиляции в результате влияния социального взаимодействия с окружающими народами. Изгнание иностранок и их потомков было направлено, чтобы сохранить чистоту израильского «святого семени». Таким образом, Эзра не вводил идею матрилинейной идентичности.[24]

Кэтрин Саутвуд подчеркивает, что Ездра и Неемия схожи в своих взглядах на смешанные браки в том смысле, что и Ездра, и Неемия ссылаются на текст Второзакония в своих повествованиях и считают смешанные браки одним из видов проступка. Есть и другие похожие нюансы, которые заставляют некоторых ученых полагать, что они происходят из аналогичного источника. Однако есть и различия в двух источниках, о которых нельзя забывать. Во-первых, дебаты о смешанных браках ведутся между разными классами людей, каждый из которых пытается сохранить свое чувство этнической принадлежности. Ездра утверждает, что брак с евреями, не находящимися в изгнании, является преступлением, а Неемия подчеркивает, что брак с неевреями является грехом. Хотя в этой книге говорится об определенных группах, книга Ездры запрещает любую экзогамию. По словам Кристин Хейс, Эзра обеспокоен осквернением святого семени, поскольку он верит, что Бог избрал свой народ святым. Поскольку любой, кто не входит в избранную группу, считается не святым, по словам Ездры, было бы греховно жениться и воспроизводить потомство с ними.[25] Ученые также считают, что протест Неемии против смешанных браков имел и другие политические причины, а у Ездры было множество разных причин. В любом случае эти две точки зрения на смешанные браки с экзогамными группами имеют различия, но в конечном итоге каждая из них пытается продвигать и защищать этническую принадлежность своей собственной группы.[26]

Саутвуд продолжает обсуждать, что и Ездра, и Неемия демонстрируют «сознание этнической принадлежности»,[26]:19 хотя Саутвуд фокусируется в первую очередь на случае Неемии и важности взаимосвязи между этнической принадлежностью и языком. В частности, в Неемии женщины, за которых иудеи вышли замуж, названы от «Ашод, Аммон и Моав» (Неем. 13:23).[26]:14 Затем выражается обеспокоенность тем, что ашодиты были связаны с возмущенным заявлением Неемии, когда он говорит, что «половина их детей говорила на языке Ашода ... и они не могли говорить на языке Иудеи» (Неем. 13:24) ).[26]:14 Есть некоторые споры о том, насколько язык Ашода отличался от иврита. Однако, если бы языки были похожи, по словам Саутвуда, проблема была бы в чистоте языка. Если бы это был совершенно другой язык, чистота языка была бы проблемой, равно как и озабоченность угрозой исчезновения иврита. В любом случае на карту была поставлена ​​религиозная и этническая идентичность, заключенная в иврите. Саутвуд отмечает, что возражение Неемии против смешанных браков с иностранками, особенно с упомянутыми выше, связано с языковым то символ этнической принадлежности; Таким образом, проблема заключается не в языке как таковом, а скорее в его сохранении как «симптоме более глубокой озабоченности по поводу защиты этнической идентичности».[26]:17 Таким образом, Саутвуд считает, что и Ездра, и Неемия обеспокоены правомерностью своих групп по отношению к опыту изгнания, хотя беспокойство Неемии особо подчеркивает язык как потенциальное средство, с помощью которого, казалось, определялась этническая принадлежность.

Саутвуд указывает в своей статье на то, как термины «раса», «этническая принадлежность» и «национализм» могут быть использованы в переводах Ездры 9–10. Она отмечает, что существует множество проблем не только внутри текста, но и в работе ученых. Хотя очевидно, что термины «этническая принадлежность» и «раса» имеют сходство, один термин является второстепенным по отношению к другому. Это, однако, затрудняет перевод текста и делает выражение этих терминов, как Саутвуд, не «подходящим» ни на каком уровне. Она утверждает, что в тексте основное внимание уделяется различию между «людьми земли» и «Святым семенем», а не физическим различиям, таким как цвет кожи и волос, которые в любом случае на самом деле не различаются между этими двумя группами населения. Таким образом, термин «этническая принадлежность» может быть лучше всего по отношению к людям в целом, но в отношении смешанных браков Саутвуд считает, что «национализм» и «этническая принадлежность» оправдывают себя. Она утверждает, что термин «раса» не нужен и используется в негативном ключе.[27]

Как и Саутвуд, Хейс также говорит о «святом семени». По словам Хейса, Ездра и Неемия выступают за запрет смешанных браков со всеми язычниками. Согласно Хейсу, Эзра - это не расовая идеология, которая озабочена чистотой крови, а скорее религиозное представление об Израиле как «святом семени». При смешанном браке святое семя Израиля смешивается с мирским семенем. Другими словами, смешанные браки нарушают святое семя Авраама и Израиля.[28]

Шешбацар и Зоровавель

Эзра начинает с того, что Кир поручает сосуды Храма Шешбазар, "князь Иудейский"; эта очевидно важная фигура затем почти полностью исчезает из рассказа, и Зоровавель резко вводится как главная фигура. Оба названы правителями Иудеи, и им приписывают закладку основания Храма. Было предложено несколько объяснений, в том числе: (1) это одно и то же лицо; (2) Шешбацар на самом деле был Шеназаром, дядей Зрубаббеля (упоминается в Хрониках); (3) Шешбацар начал работу, а Зоровавель закончил ее.[2]

«Книга законов Моисея», прочитанная Ездрой

Миссия Эзры согласно Неемия 8 было применить «закон Моисеев» в Иерусалим, что он делает, читая «книгу закона Моисея» («свиток» на иврите) на марафонском открытом заседании: вопрос в том, что это была за книга закона? Некоторые ученые предположили, что это была какая-то форма Второзаконие, поскольку законы Ездры сильно искажены в сторону этой книги; другие предположили, что это был "Священническое письмо ", который, вероятно, восходит к Персидский период; третье предположение, наиболее популярное, состоит в том, что это была форма Тора, поскольку он был явно связан с Моисеем и содержал как девтерономические, так и священнические элементы; и четвертая точка зрения состоит в том, что книга законов Ездры потеряна для нас и не может быть восстановлена.[2]

Смотрите также

  • Ездрас, для описания противоречивых схем нумерации книг Ездры
  • 1 Ездрас - вариант текста Паралипоменон – Ездра – Неемия

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Граббе, Лестер; Роджерсон, Джон Уильям (2003-11-19). «Эзра». В Данне, Джеймс Д. Г. (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии. ISBN  9780802837110.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я Маккензи, Стивен Л .; Грэм, Мэтт Патрик (январь 1998 г.). Еврейская Библия сегодня: введение в важнейшие вопросы. С. 201–206. ISBN  9780664256524.
  3. ^ а б Богэр, Пьер-Морис (2000). "Les livres d'Esdras et leur numérotation dans l'histoire du canon de la Bible Latin". Revue Bénédictine. 110 (1–2): 5–26. Дои:10.1484 / J.RB.5.100750.
  4. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства, ОУП, стр. 269
  5. ^ "Научный сайт: Ленинградский кодекс: библейский текст". USC. Архивировано из оригинал на 2011-05-27. Получено 2010-04-19.
  6. ^ Чарльз Феншем, Ф. (1982). Книги Ездры и Неемии. п. 10. ISBN  9780802825278.
  7. ^ Коггинс, Р. Дж. (1976-04-29). Книги Ездры и Неемии. п. xi. ISBN  9780521097598.
  8. ^ Чарльз Феншем, Ф. (1982). Книги Ездры и Неемии. С. 10–16. ISBN  9780802825278.
  9. ^ Мин, Кён-Джин (август 2004 г.). Левитское авторство Ездры-Неемии. С. 31–32. ISBN  9780567632722.
  10. ^ Гиршман, Роман (1954). Иран. Книги пингвинов. п. 191.
  11. ^ "Historia Scholastica / Esther - Wikisource".
  12. ^ а б Миллс, Уотсон Э .; Буллард, Роджер Обри; Макнайт, Эдгар В. (1990). Библейский словарь Мерсера. п. 286. ISBN  9780865543737.
  13. ^ Диллард, Раймонд Б.; Лонгман, Тремпер (Январь 1994 г.). "Ездра-Немехия". Введение в Ветхий Завет. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван. п. 179. ISBN  978-0-310-43250-0. LCCN  2006005249. OCLC  31046001. Получено 2012-02-24.
  14. ^ а б Бартон, Джон; Муддиман, Джон (06.09.2001). Оксфордский библейский комментарий. п. 308. ISBN  9780198755005.
  15. ^ Госуэлл, Грегори (2008). «Что в имени? Названия книг в последних пророках и писаниях». Pacifica. 21: 14. Дои:10.1177 / 1030570X0802100102. S2CID  171355658.
  16. ^ Уильямсон, Хью Г. М. (1985). Ездра, Неемия. Слово библейский комментарий. 16. п. xxi – lii.
  17. ^ Гэри Н. Кнопперс, 1 Паралипоменон 1–9, Якорная Библия Комментарий Том. 12 (Нью-Йорк:Doubleday, 2003), с. 80–89.
  18. ^ Граббе, Лестер Л. (27 сентября 2006 г.). История евреев и иудаизма в период Второго Храма (том 1). ISBN  9780567043528.
  19. ^ Тронтвейт, Марк А. (1992). Ездра-Неемия. С. 9–10. ISBN  9780664237448.
  20. ^ Паккала, Джуха (2004). Книжник Ездра: развитие стихов Ездры 7–10 и Неемии 8. Вальтер де Грайтер. С. 225–27. ISBN  9783110182804.
  21. ^ Райт, Джейкоб Л. (2012-10-24). Восстановление идентичности: Мемуары Неемии и его первые читатели. п. 340. ISBN  9783110927207.
  22. ^ Хейс, Кристин (1999). «Смешанные браки и нечистота в древних еврейских источниках». Гарвардский теологический обзор: 9.
  23. ^ Олян, Саул М. Идеология чистоты у Ездры-Неемии как инструмент восстановления общины. Брауновский университет.
  24. ^ Хегер, Пол (2012). «Патрилинейная или матрилинейная генеалогия». Журнал по изучению иудаизма. 43: 215–48. Дои:10.1163 / 157006312x637865.
  25. ^ Хейс, Кристина (16 января 2012 г.). «Смешанные браки и нечистота в древних еврейских источниках». Гарвардский теологический обзор 92 (1999) 3–36
  26. ^ а б c d е Саутвуд, К. Э. (2011). "'И они не могли понять еврейский язык: язык, этническая принадлежность и кризис смешанных браков Неемии ». Журнал богословских исследований. 62: 1–19. Дои:10.1093 / jts / flr030.
  27. ^ Саутвуд, Кэтрин (май 2012 г.). «Этническая принадлежность и кризис смешанных браков в Ездре 9–10: антропологический подход». Oxford Scholar Online. Дои:10.1093 / jts / flt142.
  28. ^ Хейс, Кристина (16 января 2012 г.). «Смешанные браки и нечистота в древних еврейских источниках». Гарвардский теологический обзор. 92 (1): 3–36. Дои:10.1017 / S0017816000017831.

внешняя ссылка

Комментарии к книге Ездры – Неемии
Другой
Переводы