Библейская герменевтика - Biblical hermeneutics

Библейская герменевтика изучение принципов интерпретации, касающихся книги Библии. Это часть более широкой области герменевтика, который включает изучение принципов интерпретации для всех форм общения, невербального и вербального.[1]

Пока Еврейский и Христианин в библейской герменевтике есть перекрывать и диалог, у них есть отчетливо отдельные традиции толкования.

Еврейский

Традиционный

Талмудическая герменевтика (иврит: приблизительно, מידות שהתורה נדרשת בהן) относится к еврейским методам исследования и определения значения Еврейская библия, а также правила, по которым Еврейский закон может быть установлен. Одно хорошо известное изложение этих принципов приводится в Бараита рабби Измаила.[нужна цитата ]

Методы, с помощью которых Талмуд исследует значение Священного Писания:

  • грамматика и экзегетика
  • интерпретация определенных слов и букв, а также явно лишних и / или отсутствующих слов или букв, а также префиксов и суффиксов
  • интерпретация тех букв, которые, в определенных словах, снабжены точками
  • толкование букв в слове по их числовому значению (см. Гематрия )
  • интерпретация слова путем его деления на два или более слов (см. Нотарикон )
  • интерпретация слова согласно его согласной форме или согласно его вокализации
  • интерпретация слова путем перестановки его букв или изменения гласных
  • логический вывод Галаха из библейского текста или из другого закона

Раввины Талмуда считали себя приемниками и передатчиками Устная Тора что касается смысла писаний. Они считали это устная традиция изложить точные, оригинальные значения слов, раскрытые одновременно и теми же средствами, что и сами оригинальные Священные Писания. Перечисленные выше методы толкования, такие как игра слов и подсчет букв, никогда не использовались в качестве логического доказательства значения или учения Священного Писания. Вместо этого они считались асмахта, подтверждение значения, которое уже было установлено традицией или гомилетический поддержка постановлений раввинов.

Критика библейских источников

Среди неортодоксальных евреев растет интерес к трудоустройству. критика библейских источников, такой как Документальная гипотеза и Дополнительная гипотеза, для построения современного еврейского богословия,[2][3][4][5] включая следующие цели:

  • Примирение современной морали с библейскими отрывками, оправдывающими морально проблемные действия, такие как геноцид и другие коллективные наказания.
  • Отвержение или принятие народных обычаев, социальных норм и языковых тенденций, выбор и выбор как более информированных евреев
  • Изучение уроков, несмотря на недостаточное представление или полное исключение из Библии конкретных современных явлений[6]

В какой-то степени это приложение талмудической герменевтики к традиционной критике источников конкурирующих школ Торы: Священнический, Второзаконный, и один, два, или более несвященнических и недейтрономических.

Христианин

До Просвещение библейская герменевтика обычно рассматривалась как форма особой герменевтики (например, юридическая герменевтика); считалось, что статус Священного Писания требует особой формы понимания и толкования.

В девятнадцатом веке чтение Священных Писаний, как и любое другое сочинение, становилось все более распространенным, хотя различные интерпретации часто оспаривались. Фридрих Шлейермахер выступал против различия между «общей» и «специальной» герменевтикой, и за общую теорию герменевтики, применимую ко всем тексты, включая Библию. Различные методы высшая критика стремился понять Библию исключительно как человеческий исторический документ.

Понятие герменевтики приобрело по крайней мере два разных, но связанных значения, используемых сегодня. Во-первых, в более старом смысле библейскую герменевтику можно понимать как богословские принципы экзегезы, которые часто фактически синонимичны «принципам библейского толкования» или методологии толкования Библии. библейское толкование. Во-вторых, более поздняя разработка заключается в понимании термина «библейская герменевтика» как более широкого философия и лингвистический основы интерпретации. Возникает вопрос: «Как возможно понимание?» Обоснование этого подхода состоит в том, что, хотя Писание - это «больше, чем просто обычный текст», это, безусловно, «не меньше, чем обычный текст». Писание - это, в первую очередь, «текст», который люди пытаются понять; в этом смысле принципы понимания любого текста применимы и к Библии (независимо от того, какие другие дополнительные, конкретно теологические принципы рассматриваются). Подъем повествовательная критика в библейских исследованиях пытается понять библейские тексты на их собственных терминах - как фундаментальные произведения литературы.[7]

В этом втором смысле все аспекты философской и лингвистической герменевтики считаются применимыми и к библейским текстам. Очевидные примеры этого есть в ссылках между Философия 20 века и христианин богословие. Например, Рудольф Бультманн на герменевтический подход сильно повлияли экзистенциализм, и в частности философией Мартин Хайдеггер; а с 1970-х годов философская герменевтика Ханс-Георг Гадамер оказали огромное влияние на библейскую герменевтику, разработанную широким кругом христианских богословов. Французско-американский философ Рене Жирар следует по аналогичному следу.[8]

Разнообразные интерпретации

Библеисты отметили разнообразие интерпретаций Протестанты и в меньшей степени Католики. В своем стремлении к Р. К. Спроул С Знание Священного Писания, Дж. И. Пакер отмечает, что протестантские богословы спорят о толковании Библии.[9] Чтобы проиллюстрировать разнообразие библейских толкований, Уильям Ярчин[10] изображает полку, полную религиозных книг, в которых говорится о разных вещах, но все утверждают, что являются верными толкованиями Библии.[11] Бернард Рамм заметил, что такие разнообразные интерпретации лежат в основе доктринальных различий в христианском мире.[12] В книге середины 19 века по толкованию Библии отмечается, что даже те, кто верит, что Библия является словом Божьим, придерживаются самых несогласованных взглядов на фундаментальные доктрины.[13]

Католическая церковь заявляет о первостепенной важности толкования Библии, а католические ученые признают некоторое разнообразие Библии. Это обеспечивает открытость интерпретации, пока она остается в рамках богословской традиции католической церкви.[14] Таким образом, теологические факторы устанавливают параметры для толкования Священного Писания, которое католики считают словом Божьим.[15] Такие параметры не допускают сильно различающихся интерпретаций, которые позволяют протестантам доказывать почти что-либо с помощью Библии.[16]

Богословская герменевтика как традиционная христианская библейская экзегеза

Эта форма богословская герменевтика в основной протестантской традиции христианская библейская герменевтика рассматривается как традиция толкования текста, или экзегетика, чтобы иметь дело с различными принципами, которые могут быть применены к изучению Писание. Если каноник Священного Писания рассматривается как органическое целое, а не как скопление разрозненных отдельных текстов, написанных и отредактированных в ходе истории, то любое толкование, которое противоречит любой другой части Священного Писания, не считается правильным. Библейская герменевтика отличается от герменевтики и в рамках традиционной протестантской богословие, существует множество интерпретирующих формул. Такие формулы обычно не исключают друг друга, и интерпретаторы могут придерживаться сразу нескольких из этих подходов. Эти формулы включают:[17]

Богословская группа принципов:

  • В Историко-грамматический принцип, основанный на историческом, социально-политическом, географическом, культурном и лингвистическом / грамматическом контексте
  • Альтернативные, взаимоисключающие модели истории:
    • В Диспенсационная модель или Хронометрический принцип: «В разные периоды времени Бог решил поступать с человеком особым образом в отношении греха и ответственности человека».
    • В Ковенантская модель: «Мы проводим различие между различными контрактами, которые Бог заключил со Своим народом; в частности, их положениями, их сторонами и их целями».
    • В Новый Завет модель: Законы Ветхого Завета были выполнены и отменены или отменены со смертью Христа и заменены Законом Христа Нового Завета, хотя многие законы Ветхого Завета восстановлены в Новом Завете.
  • В Принцип этнического разделения: "Слово истины правильно разделено по отношению к трем классам, к которым оно относится, то есть к евреям, Язычники и Церковь ".
  • В Принцип нарушения: Интерпретации определенного стиха или отрывка в Священном Писании помогает рассмотрение определенных нарушений, будь то нарушение обещаний или нарушение времени.
  • В Христоцентрический принцип: «Разум божества вечно сосредоточен на Христе. Вся ангельская мысль и служение сосредоточены на Христе. Вся сатанинская ненависть и хитрость сосредоточены на Христе. Все человеческие надежды и человеческие занятия должны быть сосредоточены на Христе. Весь материал Вселенная в творении сосредоточена во Христе. Все написанное слово сосредоточено во Христе ».
  • В Моральный принцип
  • В Дискриминационный принцип: «Мы должны разделять слово истины, чтобы различать, в чем Бог имеет значение».
  • В Прогностический принцип
  • В Принцип применения: «Применение истины может быть сделано только после того, как была сделана правильная интерпретация»
  • В Принцип готовности человека к освещению
  • В Принцип контекста: «Бог проливает свет на предмет через близкие или отдаленные отрывки, относящиеся к тому же предмету».

Подразделенный контекст / принципы упоминания:

  • В Принцип первого упоминания: «Бог указывает при первом упоминании предмета, с какой истиной этот предмет связан в разуме Бога».
  • В Принцип прогрессивного упоминания: «Бог делает откровение любой данной истины все более ясным по мере того, как слово приближается к своему завершению».
  • В Принцип сравнительного упоминания
  • В Принцип полного упоминания или Принцип полного упоминания: «Бог заявляет о своем полном разуме по любому вопросу, жизненно важному для нашей духовной жизни».
  • В Принцип соглашения: «Истинность и верность Бога становятся гарантией того, что Он не изложит ни одного отрывка в своем слове, противоречащего любому другому отрывку».
  • В Принцип прямого заявления: «Бог говорит то, что он имеет в виду, и имеет в виду то, что говорит».
  • В Принцип разрыва: «Бог в Еврейских Писаниях игнорирует определенные периоды времени, перепрыгивая через них без комментариев».
  • В Тройственный принцип: «Слово Божье излагает истины спасения в трех направлениях: прошлое - оправдание; настоящее - освящение / преобразование; будущее - прославление / завершение».
  • В Принцип повторения: «Бог повторяет некоторую истину или уже данный предмет, как правило, с добавлением деталей, не указанных ранее».
  • В Синтетический принцип
  • В Принцип иллюстративного упоминания
  • В Принцип двойной ссылки

Фигуры речи Группа принципов:

  • В Числовой принцип
  • В Символический принцип
  • В Типичный принцип: «Определенные люди, события, предметы и ритуалы, найденные в Ветхом Завете, могут служить наглядными уроками и изображениями, с помощью которых Бог учит нас Своей благодати и спасительной силе».
  • В Параболический принцип
  • В Аллегорический принцип

Методы

При интерпретации текста герменевтика рассматривает исходную среду[18] а также то, что язык говорит, предполагает, не говорит и подразумевает. Этот процесс состоит из нескольких шагов, направленных на то, чтобы лучше понять смысл (я), задуманный автором Писания. Один такой процесс преподается Генри Вирклером в Герменевтика: принципы и процессы библейского толкования (1981):

  • Лексико-синтаксический анализ: На этом этапе рассматриваются используемые слова и способ их использования. Различный порядок предложения, пунктуация, время стиха - все это аспекты, которые рассматриваются с помощью лексико-синтаксического метода. Здесь лексиконы и грамматические средства могут помочь в извлечении смысла из текста.
  • Историко-культурный анализ: Историю и культуру авторов важно понимать, чтобы облегчить интерпретацию. Например, понимание еврейских сект Палестины и правительства, правившего Палестиной во времена Нового Завета, улучшает понимание Писания. И понимание коннотации таких должностей, как первосвященник и сборщик налогов, помогает нам узнать, что другие думают о людях, занимающих эти должности.
  • Контекстный анализ: Стих вне контекста часто может означать что-то совершенно отличное от намерения. Этот метод фокусируется на важности рассмотрения контекста стиха в его главе, книге и даже в библейском контексте.
  • Богословский анализ: Часто говорят, что отдельный стих обычно не составляет богословия. Это потому, что Писание часто затрагивает вопросы в нескольких книгах. Например, о дарах Духа говорится в Послании к Римлянам, Ефесянам и 1 Коринфянам. Если взять стих из Коринфянам, не принимая во внимание другие отрывки, относящиеся к той же теме, это может привести к неправильной интерпретации.
  • Специальный литературный анализ: Есть несколько особых литературных аспектов, на которые следует обратить внимание, но общая тема заключается в том, что каждый жанр Священного Писания имеет свой набор правил, которые применяются к нему. Среди жанров Священного Писания можно выделить: повествования, истории, пророчества, апокалиптические сочинения, стихи, псалмы и письма. В них есть разные уровни аллегории, образного языка, метафор, сравнений и буквального языка. Например, апокалиптические сочинения и поэзия имеют более образный и аллегорический язык, чем повествовательные или исторические сочинения. Они должны быть рассмотрены, и жанр признан, чтобы получить полное представление о предполагаемом значении.

Говард Хендрикс, давний профессор герменевтики в Далласская духовная семинария, изложил метод наблюдения за текстом, интерпретации текста, применения текста в своей книге, Жизнь по книге. Другие основные христианские учителя, такие как Чарльз Р. (Чак) Суиндолл, кто написал предисловие, Кей Артур и Дэвид Иеремия основали свою герменевтику на принципах, которым учит Хендрикс.

В его книге Библейское толкование, ориентированное на Бога (1999), Верн Пойтресс, Профессор толкования Нового Завета в Вестминстерская духовная семинария в Филадельфии представил герменевтическую технику, основанную на модели «говорящий, дискурс и слушающий».[19] По словам Пойтресс, изучение Библии должно признавать все три аспекта: Бога как говорящего, Библию как Его речь и людей, с которыми Он говорит. Таким образом, контекст играет первостепенную роль в изучении Пойтресс библейских учений. Он перечисляет три общих концепции, которые нужно понимать в любом отрывке Священного Писания:

  • Исходное время и контекст: Это включает личную точку зрения автора, нормативную перспективу самого текста и ситуационную перспективу исходной аудитории.
  • Передача и ее контекст: Понимание передачи Священного Писания включает в себя созерцание послания, передаваемого через текст, принимая во внимание интересы отдельных авторов / переводчиков, а также его более широкую роль в распутывающем повествовании истории.
  • Современный контекст: Пойтресс призывает толкователей понимать Писание как «то, что Бог говорит сейчас» как человеку, так и современной церкви.[20]

Дэвид Л. Барр заявляет, что есть три препятствия на пути правильного толкования библейских писаний: мы говорим на другом языке, мы живем примерно два тысячелетия спустя и привносим в текст разные ожидания.[21] Кроме того, Барр предлагает подходить к чтению Библии со значительно другими литературными ожиданиями, чем при чтении других форм литературы и письма.

Римский католик

Католическая энциклопедия перечисляет ряд принципов, которыми руководствуется римско-католическая герменевтика, в статье об экзегезе.

  • Историко-грамматическая интерпретация - Значение литературного выражения Библии лучше всего понять, если хорошо знать языки, на которых был написан исходный текст Священного Писания, а также знакомство с библейской манерой речи, включая различные обычаи, законы, привычки и национальную принадлежность. предрассудки, которые повлияли на вдохновенных писателей при написании своих книг. Иоанн Павел II сказал, что: "Второй вывод заключается в том, что сама природа библейских текстов означает, что их толкование потребует постоянного использования историко-критического метода, по крайней мере, в его основных процедурах. Библия, по сути, не представляет собой прямую откровение вечных истин, но как письменное свидетельство серии вмешательств, в которых Бог открывает Себя в истории человечества. В отличие от догматов других религий (например, ислама), послание Библии прочно обосновано в истории.[22]
  • Католическая интерпретация - Поскольку католическая церковь, по мнению католиков, является официальным хранителем и толкователем Библии, учение католицизма относительно Священных Писаний и их подлинного смысла должно быть высшим руководством комментатора. Католический комментатор обязан придерживаться интерпретации текстов, которые Церковь определила прямо или косвенно.
  • Благоговение - Поскольку Библия - это книга самого Бога, ее изучение необходимо начинать и вести с духом благоговения и благоговения. молитва.
  • Непогрешимость - Поскольку Бог является главным Автором Священного Писания, можно утверждать, что оно не содержит ошибок, противоречий, ничего противоречащего научной или исторической истине (когда первоначальные авторы намеревались изобразить историческую или научную истину). Незначительные противоречия вызваны ошибками переписчика в кодексе или переводе. Католики верят, что Писание - это послание Бога, изложенное людьми словами, с несовершенствами, которые неизбежно подразумевает сам этот факт. Католическая герменевтика решительно поддерживает безошибочность, когда дело касается принципов, но не, например, когда дело касается орфографических ошибок евангелистов. По словам Папы Иоанна Павла II, «Обращаясь к мужчинам и женщинам с самого начала Ветхого Завета, Бог использовал все возможности человеческого языка, в то же время признавая, что его слово подвергается ограничениям, вызванным ограничения этого языка. Надлежащее уважение к богодухновенному Писанию требует предпринять все усилия, необходимые, чтобы полностью понять его значение.[22]
  • Патристика - Святые отцы обладают высшей властью, когда все они одинаково толкуют любой текст Библии как относящийся к доктрине веры или морали; поскольку их единодушие ясно показывает, что такое толкование пришло от апостолов как вопрос католической веры.

Папа Бенедикт XVI указал в Verbum Domini, постсинодальном апостольском увещевании о Слове Божьем, что «христианство ... воспринимает в словах Само Слово, Логос, который показывает свою тайну через эту сложность и реальность человеческой истории. ". Он поощряет «наполненное верой толкование Священного Писания». Он подчеркивает, что такой способ толкования, «практикуемый с древних времен в рамках церковной традиции ... признает историческую ценность библейской традиции». Он «стремится раскрыть живой смысл Священных Писаний для жизни верующих сегодня, не игнорируя при этом человеческое опосредование вдохновенного текста и его литературных жанров »Verbum Domini № 44.

Восточно-православный

  • Бог реален и воплощен в нашем господин Иисус Христос. Все, что касается Священного Писания, нужно понимать Христологически. Иисус Христос, воплощенное Второе Лицо Святая Троица, является центром всего, что мы, христиане, делаем, и, будучи Самой Истиной, Он - единственные врата, через которые мы можем войти в понимание Библии, как Старый и Новые Заветы (хотя не все, что содержится в Ветхом Завете, имеет прямое отношение к христианам). В конечном итоге Библия посвящена Христу и помогает нам в нашем союзе с Ним.
  • Только чистые сердцем «увидят Бога». То есть наше духовное состояние имеет прямое отношение к нашему толкованию Священного Писания. Как Св. Афанасий сказал: «Невозможно понять учение святых, если у человека нет чистого ума и он не пытается подражать их жизни». Потому что Писание - это книга, вдохновленная Святой Дух и данная через святых людей, собственная святость имеет прямое отношение к способности правильно интерпретировать книгу. В отличие от любой другой книги, в Библии говорится «дух и жизнь», и поэтому мы должны жить духовно, чтобы пить из этого духовного источника. Четко, молитва и духовная дисциплина необходима для правильного понимания Писания.
  • Понимание Писания приходит с живым его содержанием. По словам св. Афанасий иллюстрирует, что нужно иметь чистый ум и пытаться подражать жизни святых, чтобы понять их учение, - двойной принцип, который больше всего применим к учению святых в Библии. Эта жизнь особенно выражается в том, чтобы жить по заповедям и пытаться подражать жизни Христа по Евангелию.
  • Первичная цель библейской герменевтики - это цель всей христианской жизни, теозис (обожествление / обожествление). То есть наша цель в попытке понять Библию должна быть не просто академическим исследованием, а скорее должна быть для того, чтобы стать полностью обожествленными человеческими существами, пропитанными жизнью Бога, участвующими в Его божественные энергии, возрастая до полноты возраста Христа. Мы толкуем Писание, чтобы по благодати стать тем, чем Христос является по природе, чтобы «стать богом».
  • Только в церковном сообществе можно понять Библию. Он был написан Церковью, в Церкви и для Церкви. Таким образом, это «семейный документ», который является высшей точкой Священная традиция, взятые с верой наряду с писаниями Отцы, то Литургия, то Иконки, Жизни Святые, и так далее.
  • Писание - свидетель истины, а не исчерпывающий фолиант христианской жизни. Нигде в словах самого Писания мы не можем найти учение о том, что этого достаточно для христианской жизни. То, что мы, как православные христиане, всегда должно соответствовать Священному Писанию, но явное упоминание практики или учения в Священном Писании не является требованием для его включения в жизнь Церкви. В Апостол Павел сам упоминает реальность того, что неписаные источники церковного Предания имеют одинаковую силу для верующего в II фессалоникийцам 2:15, что эти традиции, которых мы должны «твердо стоять и держаться», могут быть «словом или нашим посланием». Примеры практики, не явной в Писании, делают Знак Креста, тройное погружение для крещение, и имея монашество. Санкт-Петербург Василий Великий даже говорит, что, не поддерживая неписаные традиции Церкви, мы "калечим Евангелие" (О духе 66).
  • Мы должны уважать целостность библейского канона, данного нам в церковном Предании. Поиски других текстов, написанных апостолами или пророками, могут быть интересными и иметь научную ценность, но они не являются частью герменевтического проекта в Церкви. Или, наоборот, попытки опровергнуть авторство или подлинность книг в каноне также находятся вне церковной жизни. Если бы мы нашли поддающуюся проверке «новую» работу Св. Павла или обнаружили, что Моисей на самом деле не писал Бытие, ни один из выводов не будет иметь никакого отношения к каноник. Что есть, то есть.
  • Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы для толкования Писания, чтобы привести себя и других к познанию истины. Конечно, в знании того, как использовать эти ресурсы, должно быть духовное различение, но, по крайней мере теоретически, можно использовать все, что угодно, чтобы лучше узнать истину, как она раскрывается в Священном Писании.
  • Когда мы приближаемся к Писанию, мы должны проявлять смирение. Даже некоторые из величайших и наиболее философски утонченных святые заявили, что некоторые отрывки были для них трудными. Поэтому мы должны быть готовы признать, что наши интерпретации могут быть неправильными, и подвергнуть их суду Церкви.
  • Мы можем вторично использовать ресурсы академической науки, будь то логика, археология, лингвистика и так далее. Эти ресурсы могут быть полезны с точки зрения освещения нашего понимания Писания, но им всегда нужно уделять второстепенное внимание в проекте и всегда только в сочетании со всеми этими другими герменевтическими принципами. Первоначальным обществом всегда должна быть наша жизнь в Церкви, жить, изучать и знать Библию в этом оживленном и спасительном Священная традиция.[23]

Траекторная герменевтика

Траекторная герменевтика или герменевтика искупительного движения (RMH)[24][25][26] это герменевтический подход, который стремится определить местонахождение различных «голосов» в тексте и рассматривать эти голоса как прогрессивную траекторию в истории (или, по крайней мере, через библейское свидетельство); часто траектория, которая продолжается до наших дней. Современный читатель Священного Писания в некотором роде рассматривается в библейском тексте как стоящий в преемственности с развивающейся в нем темой. Таким образом, читателю остается различить эту траекторию и соответствующим образом приспособить ее.

Уильям Дж. Уэбб использовал такой герменевтик в своем Рабыни, женщины и гомосексуалисты. Уэбб показывает, как моральные заповеди Ветхого и Нового Завета были значительным улучшением по сравнению с окружающими культурными ценностями и обычаями. Уэбб определил 18 различных способов, которыми Бог обращался со своим народом, идя против популярных культурных ценностей. В то время как для Уэбба использование этих герменевтических приемов, чтобы подчеркнуть прогрессивное освобождение женщин и рабов от деспотического мужского / буржуазного господства, запрет на гомосексуалист действия последовательно движется в более консервативной манере, чем у окружающих Древний Ближний Восток или же Греко-римский общества. Хотя Павел прямо не заявляет, что рабство следует отменить, траектория, видимая в Писании, - это постепенное освобождение рабов. Когда это распространяется на современность, это означает, что библейское свидетельство поддерживает Отмена рабства. Прогрессивный освобождение женщин от деспотичного патриархализма, прослеживаемого от Бытия и Исхода до признания Павлом женщин как «соработников» (ПЗУ. 16: 3), создает прецедент, который применительно к современности предполагает, что женщины должны иметь те же права и роли, что и мужчины. Исторически сложилось так, что библейский свидетель становился все более строгим в своих взглядах на гомосексуальные отношения, и Уэбб не комментирует последствия этого.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фергюсон, Синклер Б; Дэвид Ф. Райт; Дж. И. Пакер (1988). Новый богословский словарь. Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. ISBN  0-8308-1400-0.
  2. ^ https://images.shulcloud.com/3205/uploads/Documents/Why-should-a-Jew-or-anyone-read-the-Bible.pdf
  3. ^ https://networks.h-net.org/node/28655/discussions/3194699/cfp-biblical-scholarship-modern-jewish-hermeneutic-special-issue
  4. ^ https://zeramim.org/past-issues/volume-iii-issue-1-fall-2018-5779-2/a-biblical-challenge-can-an-academic-approach-aimed-at-best-explanation- из-библейского-текста-быть-импортированного-в-синагогу-проповедь-мир-интерпретации /
  5. ^ https://zeramim.org/past-issues/volume-iii-issue-3-spring-summer-2019-5779/con Contemporary-jewish-theology-in-light-of-divergent-biblical-views-on-revelations- контент-Дэвид-Франкель /
  6. ^ https://www.thetorah.com/article/male-homosexual-intercourse-is-prohibited-in-one-part-of-the-torah
  7. ^ Джеймс Л. Ресеги, Нарративная критика Нового Завета: введение (Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic, 2005), 17–21.
  8. ^ Перри, Саймон (2005). Воскрешение интерпретации. Бристольский баптистский колледж: Бристольский университет.
  9. ^ Р. С. Спроул, Знание Священного Писания (Ред. Изд., InterVarsity Press, 2009), 10.
  10. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал в 2014-08-19. Получено 2014-08-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  11. ^ Уильям Ярчин, История библейского толкования: чтец (Хендриксон, 2004), xi.
  12. ^ Бернард Рамм, Протестантская библейская интерпретация: Учебник герменевтики, 3-е изд. (Бейкер Академик, 1980), 3.
  13. ^ Толкование Библии (Бостон; Массачусетское общество субботней школы, 1844 г.), 15–16.
  14. ^ Питер Уильямсон, Католические принципы толкования Священного Писания: исследование Папской библейской комиссии «Толкование Библии в церкви» (Григорианский библейский книжный магазин, 2001), 23, 121, 254.
  15. ^ Дэвид М. Уильямс, Принятие Библии с верой: историческое и богословское толкование (CUA Press, 2004), 6-7.
  16. ^ Рой Б. Зак, Основное толкование Библии (Дэвид К. Кук, 1991), 7.
  17. ^ Этот список «принципов» в консервативном евангелический герменевтика, по-видимому, происходит из: Hartill, J.E.1960. Принципы библейской герменевтики. Гранд-Рапидс: Зондерван.
  18. ^ Перри, Питер. «Критика библейского исполнительства». www.biblicalperformancecriticism.org.
  19. ^ Пойтресс, Верн С. (1999). Библейское толкование, ориентированное на Бога, п. 109. P&R Publishing, Филлипсбург, Нью-Джерси.
  20. ^ Там же, стр. 121 -122
  21. ^ New Testament Story, Wadsworth Publishing, 1995, стр. 15
  22. ^ а б Представлено Папской библейской комиссией (1993-04-23). «Толкование Библии в церкви». Получено 2007-05-21.
  23. ^ Протоиерей Михаил Дагулич. "Православная статья по герменевтике".
  24. ^ Дуглас Браун (июль – сентябрь 2010 г.). «Искупительное движение герменевтики». Баптистская духовная семинария веры. Архивировано из оригинал 31 декабря 2010 г.
  25. ^ W. W. Klein; К. Л. Бломберг; Р. Л. Хаббард-младший (2004). Введение в библейское толкование, Ред. Ред.. Нэшвилл: Томас Нельсон. С. 497–498. ISBN  0785252258, ISBN  978-0-7852-5225-2.
  26. ^ Х. А. Вирклер; К. Гербер Аяйо (2007). Герменевтика: принципы и процессы библейского толкования, 2-е изд.. Великие пороги: Baker Publishing Group. С. 202–204. ISBN  978-0-8010-3138-0.


дальнейшее чтение

  • Браун, Раймонд Э., Джозеф А. Фицмайер, и Роланд Э. Мерфи, ред. (1990). Библейский комментарий Нового Иеронима. Нью-Джерси: Прентис-Холл. ISBN  0-13-614934-0. См. Особенно: «Современная критика» и «Герменевтика» (стр. 1113-1165).
  • Де Ла Торре, Мигель А., «Чтение Библии с полей», Orbis Books, 2002. * Duvall, J. Scott, and J. Daniel Hays. Понимание Божьего Слова: практический подход к чтению, толкованию и применению Библии. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 2001.
  • Кайзер, Уолтер К. и Мойзес Сильва. Введение в библейскую герменевтику: поиск смысла.Ред. Ред. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 2007.
  • Ким, Юнг Сок. Библейское толкование: теория, процесс и критерии 2013 ISBN  978-1-61097-646-6* Осборн, Грант Р. Герменевтическая спираль: всестороннее введение в библейское толкование. Второе издание. Даунерс Гроув, штат Иллинойс: InterVarsity Press, 2006.
  • Кляйн, Уильям В; Бломберг, Крейг Л; Хаббард, Роберт Л. (1993), Введение в библейское толкование, Даллас, Техас: Word Publishing.
  • Рамм, Бернард. Протестантская библейская интерпретация: учебник герменевтики. 3-е издание. Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Book House, 1970.
  • Тейт, В. Рэндольф. Библейское толкование: комплексный подход. Ред. Ред. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Pub., 1997.
  • Тистлтон, Энтони. Новые горизонты герменевтики. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 1992.
  • Уэбб, Уильям Дж. (2002). Рабы, женщины и гомосексуалисты: изучение герменевтики культурного анализа. Аутентичные СМИ. ISBN  1-84227-186-5.

внешняя ссылка