Лорд - Lord

Часть набор на
Императорский, королевский, благородный,
дворянские и рыцарские чины в Европе
Геральдическая Императорская Корона (Gules Mitre) .svg
Император· Императрица  · Король-император· Королева-императрица  · Кайзер  · Царь  · Царица
Высокий король· Высокая королева  · Великий король· Великая королева
король  · Королева
Эрцгерцог· Эрцгерцогиня  · Цесаревич
Великий князь· Великая принцесса
Великий Герцог· Великая княгиня
Князь-курфюрст  · Принц  · Принцесса  · Наследный принц· Кронпринцесса  · Иностранный принц  · Принц дю Санг  · Инфанте· Инфанта  · Дофин  · Дофин  · Królewicz· Królewna  · Ярл  · Царевич  · Царевна
Герцог· Герцогиня  · Герцог  · Князь  · Княжеский граф
Государь князь· Суверенная принцесса· Fürst· Фюрстин  · Боярин
Маркиз· Маркиз· Маркиза  ·
Маркграф  · Марчер Лорд
 · Ландграф  · Пфальцграф
Считать· Графиня  · Эрл  · Граф  · Châtelain  · Кастелян  · Burgrave
Виконт· Виконтесса  · Видаме
Барон· Баронесса  · Freiherr  · Адвокат  · Лорд парламента  · Тан  · Лендманн
Баронет· Баронетка  · Шотландский феодальный барон· Шотландская феодальная баронесса  · Риттер  · Имперский рыцарь
Eques  · Рыцарь· Шевалье  · Риддер  · Леди  · Дама  · Сэр  · Отец  · Госпожа  · Эдельфрей  · Сеньор  · Лорд  · Laird
Хозяин поместья  · Джентльмен  · Дворянство  · Esquire  · Эдлер  · Jonkheer  · Юнкер  · Моложе  · Горничная  · Дон
Ministerialis

Лорд это наименование человека или божество кто имеет орган власти, контроль или мощность над другими, действуя как хозяин, вождь или правитель.[1][2] Это наименование также может обозначать определенных лиц, владеющих титулом пэрство в объединенное Королевство, или имеют право любезные титулы. Коллектив «Лорды» может относиться к группе или совокупности сверстники.

Этимология

Древнеанглийское слово «hlaford» превратилось в «лорд».

Согласно Оксфордский словарь английского языка, то этимология слова можно проследить до Древнеанглийский слово Хлафорд который возник из Hlāfweard что означает "хлебопекарня" или "хлебопекарня", что отражает Германский племенной обычай вождь давая пищу своим последователям.[3] Название "господин" в первую очередь применяется к мужчинам, а к женщинам - "леди " используется.[нужна цитата ] Это уже не универсально: Лорд Манна, титул принадлежит Королева Соединенного Королевства, и женский Лорды мэр являются примерами женщин, которых называют «Лордом».[нужна цитата ]

Историческое использование

Феодализм

Под феодальная система, "господин" имело широкое, свободное и разнообразное значение. An Повелитель был человеком, от которого землевладение или поместье принадлежало Mesne Lord или вассал при различных формах феодальное землевладение. Современный термин "домовладелец "является рудиментарным пережитком этой функции. A сеньор был человеком, которому вассал был присягнул. Ни один из этих терминов не был титульным достоинством, а скорее фактическим названием, описывающим отношения между двумя или более людьми в рамках сильно стратифицированной феодальной социальной системы. Например, мужчина мог быть лордом поместья для своих арендаторов, но также был вассалом своего сюзерена, который, в свою очередь, был вассалом короля. Когда рыцарь был лордом поместья, в современных документах он упоминается как «Джон (фамилия), рыцарь, лорд (имя поместья)». А феодальный барон был настоящим титульным сановником с правом присутствовать в парламенте, но феодальный барон, лорд поместья многих поместий, был вассалом короля.

Хозяин поместья

Основное название «лорд поместья» вошло в употребление в английской средневековой системе феодализм после Норман Конквест 1066 г. Титул «Лорд поместья» был титульным феодальный достоинство, которое получило свою силу из существования и работы поместный суд или придворный барон на котором председательствовал он или его управляющий, таким образом, он был лордом поместного суда, который определял правила и законы, которые должны были управлять всеми жителями и имуществом, подпадающими под юрисдикцию суда. Арендаторам определенного класса поместье известный в саксонские времена как Infangenthef[4] их господин был человеком, который имел власть упражняться смертная казнь Над ними. Термин, неизменно используемый в современных средневековых документах, - это просто «повелитель X», где X - название поместья. Термин «лорд поместья» - это недавнее использование историками, чтобы отличать таких лордов от феодальные бароны и другие влиятельные лица, упоминаемые в древних документах как «сир» (средневековый французский), «Dominus» (латинский), «лорд» и т. д. Титул «лорд поместья» признан британским правительством для любого такого титула зарегистрирован на Земельный кадастр Ее Величества до 13 октября 2003 г. (дата вступления в силу Закона о регистрации земли 2002 г.), но после этой даты правовые титулы больше не могут быть зарегистрированы, и любые такие титулы, добровольно снятые с регистрации владельцем, не могут быть позже перерегистрированы. Однако любая передача права собственности на зарегистрированные поместья будет по-прежнему регистрироваться в реестре при соответствующем уведомлении. Таким образом, реестр закрыт для новых регистраций.[5] Такие титулы юридически классифицируются как «бестелесная наследственность», поскольку не имеют физического существования.[6] и обычно не имеют внутренней стоимости. Однако в 20-м веке возник прибыльный рынок таких титулов, часто из соображений тщеславия, чему способствовало наличие официального реестра, создавая у покупателя впечатление физического существования. Зарегистрирован ли титул «Лорд поместья» или нет, не влияет на его юридическую силу или существование, что является предметом закона, который определяется судом. Современные судебные дела выиграны лицами, претендующими на права лордов поместья. деревенская зелень. Главы многих древних английских землевладельческих семей продолжали владеть поместьями унаследованных ими земель.

Служба удостоверения личности и паспорта Великобритании будет включать такие заголовки в британский паспорт в качестве «замечания» (например, «Владелец - владыка поместья X») при условии, что владелец может предоставить документальное подтверждение права собственности.[7] Соединенные Штаты [8] запрещает использование всех названий в паспортах. Австралия запрещает использование титулов в паспортах, если эти титулы не были присвоены Короной (в отношении австралийской монархии) или Содружеством (в отношении правительства Австралии).[9]

Laird

Шотландский титул Laird - это сокращенная форма слова laverd, которое является старым шотландским словом, происходящим от англосаксонского термина, означающего «лорд», а также от среднего английского слова «Lard», также означающего «лорд». Это слово обычно используется для обозначения любого владельца поместья и не имеет значения в геральдических терминах, и его использование не контролируется лордом Лионом.

Современное использование

Пэра

Лорд используется как общий термин для обозначения членов пэрство. Пять рангов сверстник существуют в Соединенном Королевстве: в порядке убывания это герцог, маркиз, граф, виконт, и барон. Название «лорд» чаще всего используется баронами, к которым редко обращаются по их официальному и юридическому титулу «барон». Самый формальный стиль - «Господь (X)»: например, Альфред Теннисон, первый барон Теннисон, может называться «Лорд Теннисон», хотя чаще всего его называют «Лорд Теннисон». Маркизов, графов и виконтов обычно также называют лордами. Герцоги используют стиль «Герцог (X)», и их неправильно называют «Лорд (X)». К герцогам формально обращаются «Ваша светлость», а не «милорд». в Пэра Шотландии, члены низшего звена пэра имеют основной титул "Лорд парламента "а не барон.

«Лорд» также используется как любезность титул для некоторых или всех детей старших членов пэра: например, младшие сыновья герцогов и маркизов имеют право использовать стиль «Лорд (имя) (фамилия)».[10] Поскольку эти заголовки являются просто любезными титулами, владелец не является членом пэра в силу титула и не имеет права использовать определенный артикль «The» как часть заголовка. Сыновья Британские принцы также использовал бы аналогичный стиль, если бы у держателя нет звания пэра.

палата лордов

Верхняя палата Парламент Соединенного Королевства это палата лордов, который является аббревиатурой от полного названия: «Досточтимые лорды духовные и светские собрались в парламенте». Лорды Темпоралы - это люди, которые имеют право получать повестка о вызове посещать Палату лордов в праве пэра. Духовные лорды - это архиепископы Кентерберийские и Йоркские, епископы Лондона, Винчестера и Дарема, а также двадцать один епископ англиканской церкви, служащий дольше всех, из числа других епископов, которые все имеют право получать повестки в суд. право своего епископства или архиепископства.

Лордов Темпоральных намного больше, чем Лордов Духовных: первых почти 800 и только 26 вторых. По состоянию на декабрь 2016 года 92 лорда Temporal заседают в Палате с правом наследственных пэров, а 19 - с правом судебной пэры пожизненно. Закон об апелляционной юрисдикции 1876 г.. Остальные - сверстники по жизни под Закон о пожизненных пэрах 1958 года.

Судебная власть

До создания Верховный суд Соединенного Королевства (2009), определенные судьи сидел в палате лордов на основании пожизненных пэров. Вместе они были известны как Закон лорды. Те законные лорды, которые занимали пост Судья Верховного суда Соединенного Королевства потеряли право сидеть и голосовать в Палате лордов, несмотря на то, что сохранили свою пожизненную пэру после создания Верховного суда. Название «Господь» также используется для обозначения некоторых судей в определенных Содружество правовые системы, не равные себе. Некоторые из таких судей, например судьи Апелляционный суд Англии и Уэльса, называются «Лорд-судья». Другие судьи Содружества, например судьи верховных судов провинций Канады, известны только как судьи, но в суде к ним обращаются с почтением как «милорд», «моя леди», «ваша светлость» или «ваша светлость».

Примеры судей, использующих наименование «лорд», включают:

  • Судьи Верховного суда Соединенного Королевства, не имеющие пэров, к которым обращаются как к пожизненным коллегам Королевский ордер.[11] К женам судей-мужчин, не являющимся сверстниками, обращаются так, как если бы они были женами сверстников. Эти формы обращения применимы как в суде, так и в социальном контексте.
  • Судьи Апелляционный суд Англии и Уэльса, известные как «лорды апелляционных судов».
  • Судьи шотландских Сессионный суд, известный как «Лорды Совета и Сессии».
  • Судьи канадских провинциальных верховных судов, к которым обращаются в суде как «милорд» или «миледи» и называются в юридической литературе «светлость» или «светлость».
  • Судьи Верховный суд Индии и Высокие суды Индии, которых в суде называют «милорд». В Совет адвокатов Индии призывает юристов отказаться от практики обращения к судьям как к «лордам».

Церковный

В Великобритания и Ирландия, и в большинстве стран, которые являются членами или бывшими членами Содружество, к епископам можно обращаться как «милорд», «милорд епископ» или «ваша светлость», особенно в официальных случаях. Это использование не ограничивается теми епископами, которые сидят в палата лордов. Действительно, по обычаю, это не ограничивается епископами Англиканская церковь но относится к епископам Церковь в Уэльсе, то Шотландская епископальная церковь и Римско-католической церкви, и может применяться (хотя и реже) к епископам других христианских юрисдикций. Стало более распространенным использовать просто одно слово «епископ».

В Соединенных Штатах к епископам обращаются «ваше превосходительство».

Другой

Различные другие высокие государственные должности в Соединенном Королевстве, Содружестве и Республике Ирландия начинаются с почтительного наименования «лорд», например Лорд-канцлер, Лорд-хранитель печати, Лорд Президент Совета и Лорд-мэр. Владельцы этих офисов не ex officio сверстники, хотя в прошлом владельцы некоторых должностей всегда были сверстниками.

Неанглийские эквиваленты

В большинстве европейских культур существует эквивалентное название, обозначающее почтение. Французский термин Mon Seigneur («Милорд»), сокращенно до современного французского Месье происходит непосредственно из латинский сениорема, что означает «старший, старший».[12] Из этого латинского источника непосредственно произошли также итальянские Синьор, испанский Сеньор, португальский Сеньор.

Не-Романские языки есть свои аналоги. Из германской семьи есть Голландский Meneer / Mijnheer / De Heer (как в: ан де хеер Йорен Янсен), Немецкий Herr, и датский Herre. Все три из них происходят от германского почетного титула (в данном случае от Прото-германский корень * haira-, "седой, почтенный, серый", вероятно, заимствованный перевод с латыни сениорема).[13] На других европейских языках есть валлийский Арглвидд, венгерский язык Úr, Греческий Kyrie, Польский Сковорода, Чешский Сковорода, Бретонский Aotrou, албанский Зоти.

На нескольких индийских языках есть: хинди Свами, Прабху, Такур, Сампрабху(Overlord) также такие слова, как Сахеб или Лаат Сахеб от Лорд Сахеб когда-то использовались, но теперь их значение изменилось, телугу Прабхуву, Тамильский Коман, Каннада Доре, Бенгальский Пробху, Гуджарати Свами, Пенджаби Суами, Непальский Прабху. Такие слова как Свами и Прабху находятся санскрит - слова происхождения, распространенные во многих индийских языках.

Филиппинские языки есть разные слова для слова «господин», некоторые из которых являются родственными. Тагальский имеет Пангиноон для "господина" как в благородном, так и в религиозном смысле. Его корень, Джину, также встречается в Висайские языки любить Себуано как термин для «господина». Джину также является тагальским корнем для Ginoóng, современный эквивалент английского термина "Мистер "(похоже на термины романского языка сеньор может обозначаться как «господин», «господин» или «сэр»). Илокано тем временем нанимает Апо для «Господа» в религиозном контексте; это частица это обычно вызывает уважение к адресату более высокого статуса, чем говорящий.

в Язык йоруба Западной Африки слова Олу и Олува используются почти так же, как и английский термин. Олодумаре, концепция йоруба о Бог Всемогущий, часто упоминается с использованием любого из этих двух слов. В Йоруба вождь система, тем временем, Олуво из Иво Королевский титул переводится как «Лорд Иво». В Лагос Олува из Лагоса - один из самых могущественных вождей этого королевства.

Религия

«Лорд» используется как титул почтение для различных богов или божеств. Самое раннее записанное использование слова «Господь» на английском языке в религиозном контексте было сделано английскими переводчиками Библии, такими как Беда. Однако Беде писал на латыни, и Майкл Лапидж описал его как «без сомнения самый опытный латинист, рожденный на этих островах в англосаксонский период». Он использовал англосаксонскую фразу, которая указывала на благородного князя, правителя или лорда для обозначения Бога; однако он применил это как толкование к латинскому тексту, который он создавал, а не как четкий перевод самого термина. «Лорд», как толкование древнеанглийского Dryhten, означало королевский, правитель, принц, благородный и не означало божество. После норманнского вторжения и притока французских католиков это понимание стало применяться и к религиозным текстам, но это было в период позднего Средневековья, а не раннего средневековья времен Беды. Он широко использовался в Библия короля Якова переведен в 17 веке. Смотрите также Иисус Господь.

индуизм

В Индуистское богословие, то Сваям Бхагаван может относиться к концепции Абсолютное представление монотеистического Бога. Другое имя, более часто используемое в индуистском богословии, - Ишвара, что означает «Господь», личный бог состоящий из троицы Брахма, Вишну, и Шива.

ислам

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Определение расширяется на: "господин" Dictionary.com Без сокращений. Random House, Inc., 28 декабря 2011 г. http://dictionary.reference.com/browse/lord >.
  2. ^ «Это слово означает в целом тот, кто наделен властью и властью, хозяин или правитель ... Слово используется для любого, к кому желали почтительно обращаться» Полное соответствие Крудена Библии, переработанное издание, 1992 г., «Господь», стр. 0,390
  3. ^ Оксфордский словарь английского языка, второе издание (редакция 2005 г.), стр. 1036
  4. ^ Глоссарий манориальных терминов, Манориальное общество Великобритании[1]
  5. ^ "Усадьбы: дворянские титулы и права (PG22) - Публикации - GOV.UK". www.landregistry.gov.uk. Получено 2016-08-23.
  6. ^ Поместья: дворянские титулы и права (PG22)
  7. ^ «Замечания в паспортах - Публикации - GOV.UK». www.homeoffice.gov.uk. Получено 2016-08-23.
  8. ^ «Архивная копия» (PDF). Получено 2017-06-24.
  9. ^ «Определение поправки к австралийским паспортам 2013 (№ 1)». Федеральный регистр законодательства. Правительство Австралии. Получено 23 августа 2016.
  10. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Лорд". Британская энциклопедия. 16 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 992.
  11. ^ «Уведомление для прессы: титулы вежливости для судей Верховного суда» (PDF). www.supremecourt.uk. Верховный суд Соединенного Королевства. 13 декабря 2010 г.. Получено 23 августа 2016.
  12. ^ Larousse Dictionnaire de la Langue Francaise, Париж, 1979, стр.1713.
  13. ^ «Интернет-этимологический словарь». etymonline.com. Получено 2016-08-23.
  14. ^ НАН Беларуси (1995). «Предисловие к Новой американской стандартной Библии». Новая американская стандартная Библия (Обновленное издание). Анахайм, Калифорния: Публикации Фонда (для Фонд Локмана ). Архивировано из оригинал на 2006-12-07. Один из титулов Бога - Господь, перевод Адонаи. Есть еще одно имя, которое специально приписывается Богу как Его особое или собственное имя, а именно четыре буквы ЯХВЕ (Исход 3:14 и Исайя 42: 8). Это имя не произносилось евреями из-за уважения к великой святости божественного имени. Следовательно, это слово постоянно переводится как ГОСПОДЬ. Единственное исключение из этого перевода ЯХВЕ - это когда оно встречается в непосредственной близости от слова Господь, то есть Адонай. В этом случае это регулярно переводится БОГ, чтобы избежать путаницы.

внешние ссылки

  • Словарное определение господин в Викисловарь
  • Котировки, связанные с Лорд в Wikiquote