Леди - Lady

Часть серия на
Императорский, королевский, благородный,
дворянские и рыцарские чины в Европе
Геральдическая Императорская Корона (Gules Mitre) .svg
Император· Императрица  · Король-император· Королева-императрица  · Кайзер  · Царь  · Царица
Высокий король· Высокая королева  · Великий король· Великая королева
король  · Королева
Эрцгерцог· Эрцгерцогиня  · Цесаревич
Великий князь· Великая принцесса
Великий Герцог· Великая княгиня
Князь-курфюрст  · Принц  · Принцесса  · Наследный принц· Кронпринцесса  · Иностранный принц  · Принц дю Санг  · Инфанте· Инфанта  · Дофин  · Дофин  · Królewicz· Królewna  · Ярл  · Царевич  · Царевна
Герцог· Герцогиня  · Герцог  · Князь  · Княжеский граф
Государь князь· Суверенная принцесса· Fürst· Фюрстин  · Боярин
Маркиз· Маркиз· Маркиза  ·
Маркграф  · Марчер Лорд
 · Ландграф  · Пфальцграф
Считать· Графиня  · Эрл  · Граф  · Châtelain  · Кастелян  · Burgrave
Виконт· Виконтесса  · Видаме
Барон· Баронесса  · Freiherr  · Адвокат  · Лорд парламента  · Тан  · Лендманн
Баронет· Баронетка  · Шотландский феодальный барон· Шотландская феодальная баронесса  · Риттер  · Имперский рыцарь
Eques  · рыцарь· Шевалье  · Риддер  · Леди  · Дама  · сэр  · Отец  · Госпожа  · Эдельфрей  · Сеньор  · господин  · Laird
Хозяин поместья  · Джентльмен  · Дворянство  · Esquire  · Эдлер  · Jonkheer  · Юнкер  · Моложе  · Служанка  · Дон
Ministerialis
Портрет Августа, леди Грегори, который в свое время считался олицетворением классических атрибутов дамы.

Слово леди это выражение уважения к девушке или женщине, эквивалент джентльмен. Когда-то использовавшийся для описания только женщин высокого социального класса или статуса, женский эквивалент господин, теперь это может относиться к любой взрослой женщине. Неформальное употребление этого слова иногда бывает эвфемистическим («дама ночи» для девушка легкого поведения ) или в американском сленг снисходительный (эквивалент «господин» или «мужчина»).

«Леди» тоже формальный титул в Соединенном Королевстве. «Леди» используется перед фамилия женщины с титулом благородство или почетное звание suo jure (по собственному праву) или жена господин, а баронет, Шотландский феодальный барон, лэрд, или рыцарь, а также перед именем дочери герцог, маркиз, или же граф.

Этимология

Слово происходит от Древнеанглийский Hlǣfdige; первая часть слова - видоизмененная форма hlāf, "буханка, хлеб ", также видно в соответствующем Хлафорд, "господин". Вторая часть обычно берется из корня копать землю-, "месить", встречается также в тесто; Развитие чувств от месилки хлеба, или хлебопечки, или хлебопечителя до обычного значения, хотя и не ясно прослеживаемое исторически, может быть проиллюстрировано словом «господин».[1]

Первичное значение слова «хозяйка дома» в настоящее время в основном устарело,[1] сохранить на срок хозяйка и в таких стандартных фразах, как «хозяйка дома». Это значение сохраняется в южных штатах США. Этот термин также используется в таких заголовках, как Первая леди и Леди мэр, жены избранных или назначенных должностных лиц. Во многих Европейские языки эквивалентный термин служит общим форма адреса эквивалент английского Г-жа (Французский Мадам, испанский Сеньора, Итальянский Синьора, Немецкий фрау, Польский Пани, так далее.). На этих языках правильно обращаться к женщине, имя которой неизвестно, как Мадам, Сеньораи т. д., но в вежливом английском словоупотреблении слово «леди» на протяжении веков обычно использовалось только как «средство обращения» во множественном числе,[2] что также относится к "джентльмен ". Единственное число звательный когда-то употребление было обычным, но теперь в основном ограничивается поэзией.[2] В некоторых диалектах он все еще может использоваться для обращения к неизвестной женщине в резкой манере, часто в императивном или вопросительном контексте, аналогично слову «мистер» для неизвестного мужчины: например, «Эй, леди, вам сюда нельзя. ! "[3] В этом случае слово «леди» очень редко пишется с заглавной буквы. Обычный английский термин для вежливого обращения к женщине - Госпожа или же Мэм.

использование

В Британский английский, «леди» часто, но не всегда, просто вежливый синоним слова «женщина». Общественные туалеты часто обозначаются знаками, на которых написано просто «Дамы» или «Джентльмены». «Леди» имеет формальное и уважительное качество, используется для описания женщины в преклонном возрасте, например «старушка», или когда речь идет о женщине ребенку (например, «Дай деньги даме»). в описании женского эквивалента почтальона как почтальона. Он также используется в таких терминах, как «чайная леди» и «сэндвич-леди» в офисных помещениях; и неофициально в больницах, чтобы называть женщину-медсестру «медсестрой». Его можно использовать, хотя и неуместно, в таких описаниях, как «уборщица» или даже «хозяйка сумки» (бродяга ).

Американский журналист Уильям Аллен Уайт отметил одну из трудностей в своей автобиографии 1946 года. Он рассказывает, что женщина, заплатившая штраф за проституцию, пришла в его газету с протестом не против того факта, что ее приговор был объявлен, а потому, что газета называла ее «женщиной», а не «леди». После инцидента, заверил Уайт своих читателей, в его статьях женщины назывались "женщинами", за исключением полицейский суд персонажи, которые все были «дамами».

Анекдот Уайта касается феномена, который также был отмечен другими. В конце 19-го - начале 20-го века разница, отраженная в британском историке Нэнси Митфорд очерк 1954 г. "U против не-U " , ниже класс женщины решительно предпочитали, чтобы их называли «дамами», в то время как женщины из более высокого социального положения были довольны тем, что их называли «женщинами». Эти социальный класс проблемы, хотя уже не так актуальны в этом столетии, некоторые формальные употребления слова "леди" эвфемизм (например: «моя уборщица» или «ночные дамы» для проституток). Комментируя слово в 1953 году, К.С. Льюис написал, что "охранник в Холлоуэй сказал, что это был женские тюрьма!"

Он по-прежнему используется, например, как аналог слова «джентльмен» во фразе «леди и джентльмены ", и, как правило, взаимозаменяем (в строго неформальном смысле) словом" женщина "(например," Леди в магазине сказала, что я могу вернуть этот товар в течение тридцати дней "). Однако некоторые женщины, поскольку вторая волна феминизма, возражали против термина, используемого в контексте, таком как последний пример, утверждая, что этот термин звучит снисходительно и устарел, когда используется таким образом; мужчину в том же контексте не обязательно называть «джентльменом». Один писатель-феминист, Робин Лакофф, в ее книге Язык и женское место (1975), в частности, подняли вопрос о том, каким образом «леди» не используется в качестве аналога «джентльмен». Предлагается академическим Элизабет Рид Бойд феминистское использование слова "леди" было восстановленный в 21 веке.[4]

Британские титулы

Формально «Леди» - женский аналог высшие звания в обществе, от джентльменов через рыцарей до лордов и так далее. Вовремя Средний возраст, принцессы или дочери кровь королевская обычно были известны по именам с префиксом «Леди», например Леди Элизабет;[1] поскольку Древнеанглийский и Средний английский не имел женского эквивалента принцев или графы или другие члены королевской семьи или дворяне. Помимо королевы, женщины королевского и дворянского статуса просто носили титул «леди».

В качестве дворянского титула слово «леди» в Британии аналогично слову «лорд». Таким образом, это менее формальная альтернатива полному титулу, дающему конкретный ранг. маркиза, графиня, виконтесса или же баронесса, будь то титул мужского ранга по праву или вежливости, или титул женщины по собственному праву.[1] Название пэрис используется с определенный артикль: Жена лорда Морриса - «леди Моррис». Титул вдовы, полученный от мужа, становится вдова, например Вдовствующая леди Смит.

Титул «Леди» также используется для женщины, которая является женой шотландца. феодальный барон или же лэрд, титул «Леди», предшествующий названию баронства или лендтария.[5]

В случае с младшими сыновьями герцог или же маркиз, у кого есть любезное название «Лорд» с префиксом к имени и фамилии, жена известна по имени мужа и фамилии с префиксом «Леди», например Леди Джон Смит.[1]

Дочери герцогов, маркизов и графов по любезности «дамы»; здесь этот титул ставится перед именем и фамилией женщины, например Леди Джейн Смит, и это сохраняется, если дама выходит замуж за простолюдин, например Мистер Джон и леди Джейн Смит.

«Леди» также является обычным титулом жены баронет или же рыцарь, но в данном случае без христианского имени: «Леди» только с фамилией мужа,[1] Сэр Джон и леди Смит. Когда женщина разводится с рыцарем, и он снова женится, новая жена будет Леди Смит пока бывшая жена становится Джейн, леди Смит.

Женщины-члены Орден Подвязки и Орден Чертополоха также получите приставку «Леди»; здесь этот титул ставится перед именем и фамилией женщины, например Леди Мэрион Фрейзер, LT, с пост номинальный LG или LT соответственно, и это сохраняется, если дама выходит замуж.[1]

Другие значения

Специальное использование этого слова в названии Дева Мария, обычно Наша Леди, представляет латинский Domina Nostra. В Благовещение и Леди Чапел это слово правильное родительный падеж, представляющий Hlǣfdigan[1] "Дамы".

Слово также используется в качестве названия Викка богиня Леди.

Маргарет Тэтчер неофициально называли таким же образом многие из ее политических коллег, когда Премьер-министр Великобритании. Позже ее муж стал баронетом, что сделало ее по праву «леди Тэтчер». После того, как она вышла на пенсию, ей дали баронство как баронессу Тэтчер из Кестевена, и впоследствии она стала известна как «леди Тэтчер».

В другом месте Содружество, это слово используется аналогично аристократическому употреблению в Британии. В Гане, например, супруга Асантехене из Люди ашанти известен как Леди Джулия Осей Туту. В Нигерии Йоруба аристократы Кофоворола, леди Адемола и Ойинкансола, леди Абайоми использовали титул из-за того, что они были женами британских рыцарей.

в БДСМ сообщества, многие женщины-доминанты выбирают титул Леди в качестве альтернативы более часто используемым Госпожа.

Смотрите также

  • Дама, титул, параллельный сэру
  • Окончание школы, учебное заведение, предназначенное для обучения женским достижениям

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Леди ". Британская энциклопедия. 16 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 61–62.
  2. ^ а б Оксфордский словарь английского языка
  3. ^ "Эй, леди: назовите ее" мадам "'". 2 февраля 2007 г. - через Christian Science Monitor.
  4. ^ Рид Бойд, Элизабет (2012). "Леди: феминистское слово из четырех букв?". Женщины и язык. 35 (2): 35–52.
  5. ^ Названия и формы обращения. Bloomsbury Publishing. 31 января 2007 г. ISBN  9781408148129. Получено 26 января 2016. Вдова вождя или лэрда продолжает использовать территориальный стиль, и приставка Вдовствующая может использоваться при тех же обстоятельствах ... В сельской Шотландии жены (лэрдов) часто именуются леди, хотя и не по закону, за исключением жен начальники.
  • Словарь английского языка Мерриам Вебстер (Merriam-Webster, 1989), ISBN  0-87779-132-5.
  • Лакофф, Робин. Язык и женское место (Нью-Йорк, Харпер и Роу, 1975). ISBN  0-19-516757-0.