Нэнси Митфорд - Nancy Mitford - Wikipedia


Нэнси Митфорд
Нэнси Митфорд.jpg
РодившийсяНэнси Фриман-Митфорд
(1904-11-28)28 ноября 1904 г.
Лондон, Англия
Умер30 июня 1973 г.(1973-06-30) (68 лет)
Версаль, Франция
Род занятийПисатель, биограф
Известные работыПогоня за любовью
Любовь в холодном климате
Благородный долг (ред.)
Супруг
(м. 1933; div. 1957)
РодственникиДэвид Фриман-Митфорд, второй барон Редесдейл (отец)
Сидней Боулз (мать)

Нэнси Фриман-Митфорд CBE (28 ноября 1904 - 30 июня 1973), известный как Нэнси Митфорд,[n 1] был английским писателем, биографом и журналистом. Старший из Сестры Митфорд, она считалась одной из "Яркие молодые люди "на лондонской социальной сцене в годы между мировыми войнами. Она написала несколько романов о жизни высших слоев общества в Англии и Франции, и ее считают остроумным и часто провокационным умом. Она также имеет репутацию автора популярных исторических биографий.

Митфорд наслаждалась привилегированным детством, будучи старшей дочерью Достопочтенный Дэвид Фриман-Митфорд, позже второй барон Редесдейл. Получив частное образование, у нее не было писательского образования до публикации своего первого романа в 1931 году. Эта ранняя работа и три последовавших за ней не вызвали особого шума. Это были ее два полуавтобиографических послевоенных романа, Погоня за любовью (1945) и Любовь в холодном климате (1949), что укрепило ее репутацию.

Брак Митфорда с Питер Родд, начавшаяся в 1933 году, обоих не удовлетворила, и в 1957 году они развелись после продолжительной разлуки. Во время Второй мировой войны она поддерживала связь с Свободный французский офицер Гастон Палевски, которая стала любовью всей ее жизни. После войны Митфорд поселилась во Франции и прожила там до самой смерти, поддерживая связь со своими многочисленными английскими друзьями через письма и регулярные визиты.

В 1950-х годах Митфорд отождествлялся с концепцией "U" (верхний) и "не-U" язык, посредством чего социальное происхождение и положение определялись словами, используемыми в повседневной речи. Она задумала это как шутку, но многие восприняли это всерьез, а Митфорд считался знатоком манер и воспитания.

Ее последние годы были горько-сладкими, успех ее биографических исследований Мадам де Помпадур, Вольтер и Король Людовик XIV контрастируя с окончательной неудачей ее отношений с Палевски. С конца 1960-х годов ее здоровье ухудшилось, и она перенесла несколько лет болезненной болезни перед своей смертью в 1973 году.

Жизнь

Семейное происхождение и связи

"Берти" Митфорд, созданный бароном Редесдейлом в 1902 году.

Семья Митфордов восходит к Нормандская эпоха, когда сэр Джон де Митфорд держал Замок Митфорд в Нортумберленд. Позднее сэр Джон занимал несколько важных государственных должностей в конце 14 - начале 15 веков, и семья поддерживала традиции государственной службы на протяжении многих поколений.[3] В 18 веке Уильям Митфорд был ведущим классическим историком, ответственным за окончательную историю Древней Греции.[4][5] Его правнук Алджернон Бертрам Митфорд родился в 1837 году и был известен как «Берти», был дипломатом и путешественником, занимавшим незначительную должность в Второе служение Дизраэли с 1874 по 1880 год..[6] В 1874 году он женился на Клементине, второй дочери Дэвид Огилви, 10-й граф Эйрли, союз, который связал Митфордов с некоторыми из самых известных аристократических семей Великобритании.[7] Бланш Огилви, старшая сестра Клементины, стала женой Сэр Генри Монтегю Хозиер Солдат превратился в бизнесмена. Среди их четверых детей были дочери. Клементина («Клемми»), которая в 1908 году вышла замуж за будущего британского премьер-министра. Уинстон Черчилль, и Нелли, которая вышла замуж за Бертрама Ромилли. И Хозиер, и Бланш были неразборчивыми в связях, и историки и члены семьи в целом признают, что Хозиер не был отцом Клемми, хотя он был зарегистрирован как таковой.[8] Бланш сказала своей подруге леди Лондондерри незадолго до рождения Клемми, что отцом ожидаемого ребенка был ее собственный зять Берти Митфорд;[9] Большинство историков считают, что другие кандидаты на установление отцовства более вероятны.[n 2]

В браке Берти Митфорд родилось пятеро сыновей и четыре дочери. Его карьера на государственной службе закончилась в 1886 году, когда после смерти двоюродного брата он унаследовал значительное состояние. Условием наследования было принятие фамилии «Фримен-Митфорд». Он перестроил Батсфорд Хаус, семейный загородный дом, кратко служил Юнионист Депутат в 1890-х годах, а в остальном посвятил себя книгам, сочинениям и путешествиям. В 1902 году он был возведен в звание пэра как 1-й барон Редесдейл, воссоздавая титул, который ранее принадлежал семье, но утратил силу в 1886 году.[11][n 3]

Происхождение

Селективное генеалогическое древо Митфордов

Диаграмма, показывающая некоторые связи семьи Митфорд через браки с другими ведущими семьями, включая семьи Расселов (герцоги Бедфорд ),[21] Черчилли (герцоги Мальборо ) и через принцессу Александру Британская королевская семья.[22] Дебора Митфорд состоите в браке Эндрю Кавендиш, который стал 11-м Герцог Девонширский.[23]

Детство

Отцовство

Отец Нэнси Митфорд, Дэвид Бертрам Огилви Фриман-Митфорд, был вторым сыном Берти Митфорда, родившимся 13 марта 1878 года. После нескольких лет выращивания чая в Цейлон он сражался в англо-бурская война 1899–1902 гг. и был тяжело ранен.[24] В 1903 году он обручился с Сидни Боулз, старшей дочерью Томас Гибсон Боулз, известный как "Тэп", журналист, редактор и владелец журнала, чьи публикации включали Ярмарка Тщеславия и Леди.[25] Пара поженилась 16 февраля 1904 года, после чего сняла дом на Грэм-стрит в Западном Лондоне.[26] Боулз предоставил своему зятю работу в качестве бизнес-менеджера Леди журнал. Дэвид мало интересовался чтением и ничего не знал о бизнесе; таким образом, по словам биографа Нэнси Митфорд Селены Гастингс, «менее благоприятный пост ... вряд ли можно было представить».[27] Он оставался на этой должности десять лет.[28] Первый ребенок пары, дочь, родилась 28 ноября 1904 года; они намеревались назвать ее Руби, но после ее рождения передумали и назвали ее Нэнси.[29]

Первые годы

Ответственность за повседневное воспитание Нэнси была делегирована ее няне и няне в рамках недолговечного убеждения Сиднея в том, что детей нельзя поправлять или говорить с ними в гневе. До того как этот эксперимент был прекращен, Нэнси стала эгоцентричной и неконтролируемой; Гастингс пишет, что ее первые годы "характеризовались ревущей краснолицей гневом".[30] Незадолго до своего третьего дня рождения сестра, Памела, родился; Очевидное изменение лояльности няни в пользу новоприбывшего было еще одним источником возмущения для Нэнси, и на протяжении всего их детства и в юные годы она продолжала изливать свое недовольство на сестру.[31]

В январе 1909 г. брат, Том родилась, а в июне 1910 года еще одна сестра, Диана, последовал.[31] Тем летом, чтобы снизить нагрузку на то, что становилось переполненным детским садом, Нэнси посетила ближайший Фрэнсис Холланд школа. Несколько месяцев, которые она провела там, представляли собой почти все ее формальное образование; осенью семья переехала в большой дом в Victoria Road, Кенсингтон, после чего Нэнси получила домашнее образование по очереди гувернантки.[32] Лето проводилось в семейном коттедже недалеко от Хай Уиком, в Бакингемшир или с бабушкой и дедушкой Редесдейл в Бэтсфорд-парке.[33] Зимой 1913-1914 Дэвид и Сидней посетили Канаду, занимаясь разведкой золота по заявке, которую Дэвид купил в Свастика, Онтарио. Именно здесь родился их пятый ребенок, дочь, родившаяся в Лондоне 8 августа 1914 г., которую окрестили. Единство.[34]

Война, парк Бэтсфорд и поместье Астхолл

С началом Первой мировой войны 4 августа 1914 года Давид вернулся в свой полк и вскоре оказался во Франции. В мае 1915 года Клемент, старший брат Давида, был убит во время службы в 10-й Королевский гусарский полк,[35] что сделало Дэвида наследником титула и земель Редесдейла. 17 августа 1916 г. умер Берти Митфорд; Дэвид, все еще служивший на фронте, стал вторым бароном Редесдейлом. Сидни быстро завладела Батсфорд-хаусом, большая часть которого была закрыта в течение многих лет, и заняла ту часть, которую она могла позволить себе отапливать. Дети управляли домом и территорией и вместе учились в классе. Это было источником разочарования для Нэнси, чей живой интеллект требовал большего стимула. Она много часов читала в библиотеке Бэтсфорд-хаус, где, по словам Гастингса, были заложены основы ее интеллектуальной жизни.[36]

Asthall Manor, семейный дом Митфордов между 1919 и 1926 годами

Поместья Редесдейлов были обширными, но нерентабельными. В конце войны Редесдейл решил продать Батсфорд-парк и перевезти свою растущую семью (пятая дочь, Джессика, родился в сентябре 1917 г.) в менее экстравагантном помещении.[n 4] Дом был продан в начале 1919 года вместе со значительной частью его имущества, включая, к великому разочарованию Нэнси, большую часть его библиотеки.[36] Новый семейный дом был Asthall Manor, а Якобинский особняк рядом Суинбрук в Оксфордшире. Это было задумано как краткосрочная мера, в то время как новый дом был построен на участке поблизости.[38] Семья жила в поместье Астхолл семь лет, и это стало основой многих семейных сцен, которые Нэнси позже изображала в своих полуавтобиографических романах.[32][39]

Взросление оказалось для Нэнси трудным процессом. Не имея возможности наладить отношения с Памелой, ближайшей к ней сестрой, ей было скучно и раздражали ее младшие братья и сестры, и она выражала свои чувства, дразня и мучая их.[40] Хотя в ее насмешках, несомненно, была жестокость - другие дети во главе с Томом сформировали «Лигу против Нэнси».[41]- ее поддразнивание также было, согласно более поздним размышлениям ее племянника Александр Мосли: «Отточенное оружие, чтобы держать в порядке множество очень конкурентоспособных, ярких, энергичных сестер. Она использовала его ... как форму самозащиты».[42] Не все ее взаимодействия с братьями и сестрами были враждебными; для их развлечения она редактировала и выпускала журнал, Котел, в котором она написала занимательно ужасные истории об убийствах.[43]

В 1921 году, после нескольких лет призывов к надлежащему обучению, Нэнси разрешили на год проживать в замке Хатероп, неформальном частном заведении для молодых девушек из хорошей семьи. Лаура Томпсон в своей биографии Нэнси описывает Хатероп как не столько школу, сколько «целомудренное предвкушение жизни дебютантки».[44] Здесь Нэнси изучала французский и другие предметы, играла в организованные игры и вступала в Девушка-гид отряд. Это был ее первый длительный опыт жизни вдали от дома, и ей это понравилось.[43] В следующем году ей разрешили сопровождать еще четырех девочек в культурной поездке в Париж, Флоренцию и Венецию; ее письма домой полны выражений восхищения достопримечательностями и сокровищами: «Я понятия не имела, что так люблю картины ... если бы у меня была собственная комната, я бы превратил ее в обычную картинную галерею».[45]

Дебютантка и светская львица

Восемнадцатилетие Нэнси в ноябре 1922 года стало поводом для грандиозного "выходит "мяч, знаменующий начало ее входа в Общество. В июне 1923 г. последовала ее презентация при дворе - официальное введение в Король Георг V в Букингемский дворец - после чего она была официально «выброшена» и могла посещать балы и вечеринки, составлявшие Лондонский сезон. Она провела большую часть следующих нескольких лет в кругу светских мероприятий, заводя новых друзей и общаясь с "Яркие молодые люди "Лондон 1920-х годов.[46] Нэнси заявила, что «мы почти не видели дневной свет, кроме как на рассвете».[47] В 1926 году поместье Asthall Manor было окончательно продано. Пока готовили новый дом в Суинбруке, членов семьи женского пола отправили на три месяца в Париж, и этот период, по словам Гастингса, положил начало «пожизненной любви» Нэнси с Францией.[48]

Среди новых лондонских друзей Нэнси была Эвелин Гарднер, которая,[49] Нэнси сообщила своему брату Тому, что была помолвлена ​​с мужчиной по имени Эвелин Во который пишет, я считаю, очень хорошо ».[50] Позже они с Во подружились.[51] Хотя она уже достигла совершеннолетия, ее отец сохранял агрессивную враждебность по отношению к большинству ее друзей-мужчин, особенно потому, что, как отмечает Гастингс, они были склонны к легкомыслию, эстетике и женственности. Среди них был Хэмиш Сент-Клер Эрскин, второй сын Пятый граф Росслин Я училась в Оксфорде на четыре года младше Нэнси. По словам Гастингса, он был наименее подходящим партнером из всех, «самым мерцающим и самовлюбленным из всех прекрасных бабочек» - и тем, кто больше всего мог оскорбить лорда Редесдейла.[52] Пара познакомилась в 1928 году и стала неофициально помолвлена, несмотря на его гомосексуализм (о котором Нэнси, возможно, не знала).[53] На фоне негатива со стороны семьи и друзей Во посоветовал ей «одеться лучше и поймать лучшего мужчину».[54]- помолвка длилась спорадически в течение нескольких лет.[32]

Начинающий писатель

Чтобы увеличить скудное пособие, предоставляемое ее отцом, Митфорд начала писать, поощряемая Во. Ее первые попытки, анонимные публикации в колонках сплетен в светских журналах, привели к периодическим подписанным статьям,[55] а в 1930 г. Леди нанял ее вести регулярную колонку.[56] Той зимой она начала полнометражный роман, Горский флинг, в котором различные персонажи - в основном их друзья, знакомые и родственники - посещают шотландскую домашнюю вечеринку, которая развивается хаотично.[57][58] Книга не произвела особого впечатления, когда была опубликована в марте 1931 года, и она сразу же начала работу над другой, Рождественский пудинг, иллюстрированный ее близким другом Марк Огилви-Грант. Как и в более раннем романе, сюжет вращается вокруг столкновения "Яркие молодые люди "и старшее поколение. Хэмиш Эрскин четко идентифицируется по персонажу" Бобби Бобина ", и Джон Бетджеман является основой вспомогательной роли наставника Бобби.[59] Тонко замаскированные карикатуры, пронизывающие книгу, шокировали леди Редесдейл, которая думала, что книга не может быть опубликована под собственным именем Митфорда.[60]

Роман между Эрскином и Митфордом продолжался с перебоями.[60] Хотя она часто отчаялась в отношениях, она отказывалась от других предложений руки и сердца, говоря, что она «никогда не выйдет замуж ни за кого, кроме Хэмиша».[61] В 1932 году ее бедственное положение было омрачено семейным скандалом с участием ее младшей сестры Дианы, вышедшей замуж. Брайан Гиннесс в 1928 году и была матерью двух маленьких сыновей. В 1932 году Диана бросила мужа и стала любовницей Сэр Освальд Мосли, лидер Британский союз фашистов, сам женат, имеет троих детей. Почти одна из своей семьи Митфорд предлагала сестре поддержку, регулярно навещая ее и сообщая семейные новости и социальные сплетни.[62] Ее собственный роман с Эрскином внезапно оборвался, когда в июне 1933 года он сообщил ей, что намеревается жениться на дочери лондонского банкира.[63] В последнем письме после их разлуки Митфорд написал ему: «Я думал в твоей душе, что ты любишь меня, и что в конце концов мы должны иметь детей и оглянуться на совместную жизнь, когда мы состаримся».[64][65]

Брак, писательство, политика

Strand-on-the-Green, вид с Кью Бридж

Через месяц после отъезда Эрскина Митфорд объявила о помолвке с Питер Родд,[65] второй сын сэра Реннелл Родд, дипломат и политик, получивший в том году титул барона Реннелла.[66] По словам друга Митфорда Гарольд Актон Родд был «молодым человеком с безграничными перспективами ... он обладал достаточной квалификацией для успеха в любой профессии, которую он соизволил выбрать».[67] Другие биографы описывают его как безответственного, неверного, занудного и неспособного удерживаться на постоянной работе.[32] и как образец беспринципного аморального персонажа Во, Бэзила Силла из Черное озорство.[68] Они поженились 4 декабря 1933 г., после чего поселились в коттедже на Strand-on-the-Green на западных окраинах Лондона. Первоначальная радость Митфорда от брака вскоре была смягчена денежными заботами, беспомощностью Родда и ее неприязнью к его семье.[69]

В 1934 году Митфорд начала свой третий роман, Парики на зеленом, сатира на фашистское движение "чернорубашечников" Мосли. Сама Митфорд ненадолго заигрывала с этой целью, хотя ее энтузиазм был недолгим, и вскоре она стала яростным противником фашизма.[70] Когда роман был опубликован в 1935 году, он не оказал большого влияния на критику, но серьезно оскорбил членов ее собственной семьи, особенно ее сестер Диану и Юнити, которые были сторонниками движения Мосли и сторонниками немецкого диктатора. Адольф Гитлер.[32] В конце концов, Диана простила ее, но разлад с Юнити, которая была возмущена ее изображением в книге как нелепая «Юджиния Мальмейн», так и не был полностью излечен.[71]

К 1936 году брак Митфорда был в значительной степени фиктивным. Родд был вовлечен в роман с женой друга, ситуация продолжалась до нового года, когда семью Митфорд еще больше потрясло бегство 19-летней Джессики с ее двоюродным братом. Эсмонд Ромилли.[72][n 5] Мятежный бывшийВеллингтон Школьник и общепризнанный коммунист, Ромилли был отправлен домой инвалидом после боев на Республиканец сторона в гражданская война в Испании.[75] Молодую пару проследили до Бильбао; Митфорд был отправлен за ними домой, но не смог их убедить, и в мае они поженились.[76]

Зимой 1937–1938 гг. Главной литературной задачей Митфорд было редактирование писем своих кузенов. Стэнли из Олдерли, с которым она была связана через ее прабабушку Бланш Эйрли.[76] Она сообщила своему другу, что ее увлеченность этим проектом - девять или десять часов в день. Роберт Байрон - еще больше испортило ее отношения с Роддом, который возмущался проведенным таким образом временем.[77] Тем не менее летом 1938 года она обнаружила, что беременна. Она надеялась на девочку: «2 Питера Роддса в 1 доме - это немыслимо», но в сентябре у нее случился выкидыш.[78] В начале 1939 года Родд уехал на юг Франции, чтобы работать с организациями помощи тысячам испанских беженцев, бежавших из Генерал Франко русские армии на завершающей стадии гражданской войны. В мае к нему присоединился Митфорд и провел там несколько недель в качестве спасателя.[79] На нее сильно повлияло то, что она увидела: «Я никогда в жизни так не плакала».[80] Этот опыт закалил ее антифашизм до такой степени, что она написала: «Я объединю руки с самим дьяволом, чтобы остановить любое дальнейшее распространение болезни».[81]

Отвергнув политические крайности в своей семье, Митфорд заняла позицию умеренного социализма, хотя, как указывает Гастингс, без особой глубины и убежденности.[82] Многие из ее сочинений - например, ее введение в сборники писем Стэнли и ее эссе 1955 года на тему «U-non-U» - являются стойкой защитой аристократических традиций и ценностей.[83]

Вторая мировая война

Начало войны в сентябре 1939 года разделило семью Митфордов. Нэнси и Родд поддержали войну; Ромилли к тому времени уже улетели в Америку,[n 6] в то время как другие либо надеялись на англо-германскую разрядку, либо, как в случае с «Единством», были открыто пронацистскими.[84] Единство было в Мюнхен когда была объявлена ​​война; в отчаянии она попыталась покончить жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову. Она выжила, и ее отправили домой через нейтральную Швейцарию.[85][n 7] Мосли и Диана, тайно поженившиеся в 1936 году, были задержаны Постановление обороны 18B.[86] Нэнси в полном антифашистском стиле описала свою сестру британской разведке. MI5 как «безжалостного и проницательного эгоиста, преданного фашиста и почитателя Гитлера, [который] искренне желает падения Англии и демократии в целом».[87][n 8] Вовремя "фальшивая война "1939–40 Нэнси на короткое время Меры предосторожности при воздушных налетах (ARP), а позже работал посменно в медпункте в г. Paddington.[90] Она использовала этот опыт в своем четвертом романе, Голубиный пирогКомедия о шпионаже. Она была опубликована Хэмишем Гамильтоном в мае 1940 года, в то время, когда общественность не испытывала большого интереса к беззаботной военной сатире, и книга потерпела неудачу с коммерческой точки зрения.[91]

Памятная доска у входа в книжный магазин Heywood Hill, Curzon Street

В апреле 1940 года у Митфорд случился второй выкидыш. Вскоре после этого Родд, который был назначен на Валлийские гвардейцы, улетел за границу.[92] Оставшись одна в Лондоне, Митфорд переехала в семейный дом в Ратленд-Гейт, где оставалась во время лондонский блиц. Главный дом был реквизирован, чтобы предоставить убежище еврейским семьям, эвакуированным из бомбардировок Ист-Энда. Митфорд проводила большую часть своего времени, заботясь об этих семьях, «такие трудолюбивые, чистые и благодарные».[93] Краткий роман с Свободный французский Офицер Андре Рой привел к третьей беременности. У Митфорда снова случился выкидыш с осложнениями, которые привели в ноябре 1941 г. гистерэктомия.[94] После выздоровления она начала работать ассистентом в книжном магазине Хейвуд-Хилл в г. Керзон-стрит.[n 9] Магазин стал центром повседневной деятельности Митфорда и излюбленным местом встреч лондонских литераторов.[96] В сентябре 1942 г. она познакомилась Гастон Палевски, французский полковник при генерале Шарль де Голль Лондонский посох. Она нашла его очаровательным, и он стал любовью всей ее жизни - хотя ее чувства никогда полностью не отвечали взаимностью - и источником вдохновения для большей части ее будущих писательских работ. Ради репутации Митфорда дело велось с осторожностью, прежде чем Палевски уехал в Алжир в мае 1943 года. После этого отношения поддерживались в основном посредством писем и случайных телефонных звонков, поскольку Палевски лишь периодически бывал в Англии до конца войны.[97]

Голубиный пирог'Эта неудача охладила желание Митфорд писать, но в 1944 году, при поддержке Во, она начала планировать новый роман. В марте 1945 года ей дали трехмесячный отпуск, чтобы написать его.[98] Погоня за любовью - это сильно автобиографическая романтическая комедия, в которой многие из ее семьи и знакомых появляются в тонкой маскировке.[99] Несмотря на то, что она отвлеклась, узнав, что ее брат Том погиб, сражаясь в Бирме,[100][n 10] она закончила книгу и в сентябре поехала в Париж. Якобы это должно было основать французское отделение Хейвуд Хилл, но на самом деле она хотела быть ближе к Палевски, который теперь был членом послевоенного временного правительства де Голля.[101] Она вернулась в Лондон в декабре 1945 года для публикации Погоня за любовью который был, как отмечает Гастингс, «мгновенным и феноменальным успехом ... прекрасным противоядием от долгих военных лет, лишенных трудностей и суровости, давая голодающей публике ее любимые ингредиенты: любовь, детство и высшие классы Англии».[99] В течение года после публикации книги было продано 200 000 экземпляров, и Митфорд прочно занял место автора бестселлеров.[102]

Переехать в париж

В конце войны Родд вернулся домой, но брак практически распался; оставаясь в дружеских отношениях, пара вела раздельную жизнь.[103][n 11] Визит Митфорд во Францию ​​в конце 1945 года возродил ее желание быть там, и в апреле 1946 года, бросив работу в магазине в предыдущем месяце, она покинула Лондон, чтобы поселиться в Париже; она больше никогда не жила в Англии.[103] Она была плодовитым писателем и поддерживала связь со своей большой группой друзей посредством обширной переписки. По словам Гастингса, многие из своих друзей она развила гораздо дальше на бумаге, чем она могла бы сделать через обычное общение.[105]

Rue Monsieur

«Я так счастлива здесь ... Я чувствую себя совершенно другим человеком, как будто я вышла из угольной шахты на дневной свет ... Дайана Купер слишком ангельская. Я полностью очарована ее красотой и обаянием ... О, моя страсть к французам! "

Нэнси Митфорд пишет матери, решив постоянно жить во Франции.[106]

В течение первых 18 месяцев в Париже Митфорд жила в нескольких краткосрочных квартирах, в то же время наслаждаясь бурной общественной жизнью, центром которой было британское посольство при режиме посла, Дафф Купер, и его светская жена Леди Диана Купер.[105] В конце концов Митфорд нашел удобную квартиру с горничной в доме № 7. rue Monsieur на Левый берег, недалеко от резиденции Палевски.[107] Устроившись там с комфортом, она установила в своей жизни образец, которому она в основном следовала в течение следующих 20 лет, а ее точное расписание определялось разной доступностью Палевски. Ее общение, развлечения и работа перемежались с регулярными короткими визитами к семье и друзьям в Англии, а летом обычно проводились в Венеции.[32][108]

В 1948 году Митфорд написал новый роман, продолжение романа Погоня за любовью она позвала Любовь в холодном климате, с той же атмосферой загородного дома, что и в предыдущей книге, и многими из тех же персонажей. Роман был принят даже теплее, чем его предшественник; Во был одним из немногих критиков, квалифицировавших его похвалу - он думал, что описания хороши, а разговоры плохи.[109][110] В 1950 году перевела и адаптировала Андре Руссен игра La petite hutte («Маленькая хижина»), готовясь к успешному Уэст-Энд дебют в августе,[111] Времена'Критик отметил «привычку говорить одновременно разговорной и неожиданной, которая мгновенно объявляет себя творением мисс Митфорд».[112] Спектакль был рассчитан на 1261 спектакль и обеспечил Митфорду стабильные гонорары в размере 300 фунтов стерлингов в месяц.[111] В том же году Санди Таймс попросил ее вести регулярную колонку, чем она занималась в течение четырех лет.[113] Этот напряженный период в ее писательской жизни продолжился в 1951 году ее третьим послевоенным романом: Благословение - еще один полуавтобиографический роман, действие которого на этот раз происходит в Париже, в котором молодая аристократическая англичанка выходит замуж за сексуального французского маркиза. Гарольд Актон считает это ее самым успешным романом, «пронизанным ее радостной любовью к Франции».[114] На этот раз Во (которому была посвящена книга) не подвергся критике; он нашел книгу «замечательной, восхитительно забавной, последовательной и полной, безусловно, лучшей из ваших сочинений».[115]

Затем Митфорд начала свою первую серьезную научно-популярную работу - биографию Мадам де Помпадур. Когда книга была опубликована в марте 1954 года, по общему мнению критиков, это было «чудесное развлечение, если не считать историей».[116] Историк A.J.P. Тейлор сравнила воспоминание Митфорд о Версале 18-го века с «Олконли», вымышленным загородным домом, который лег в основу ее недавних романов-бестселлеров, и это сравнение она нашла оскорбительным.[117][118]

Благородный долг

Митфорд в 1956 году

В 1954 г. Алан Росс, а Бирмингемский университет профессор лингвистики, разработал термины «U» и «Non-U» дифференцировать речевые модели социальных классов в Англии. «U» указывало на использование высшего класса, а «Non-U» - на условности нижних слоев общества.[119] В его статье в научном финском журнале и с иллюстративным глоссарием Погоня за любовью чтобы проиллюстрировать образцы речи высшего класса.[120] В духе озорства Митфорд включила тезисы U и Non-U в статью, которую писала для Сталкиваться об английской аристократии.[121] Хотя этот аспект составил лишь небольшой раздел статьи Митфорда, когда он был опубликован в сентябре 1955 года, он вызвал большой резонанс.[120] Мало кто узнал насмешливый аспект; Митфорд получил сотни писем от встревоженных читателей, отчаявшихся узнать, снобы они или просто «обычные».[122] Уровень тревожного или забавного интереса поддерживался до такой степени, что в 1956 году Хэмиш Гамильтон воспроизвел статью в небольшой книге под названием Благородный долг. В книгу также вошла сокращенная версия оригинальной статьи Росса:[n 12] и вклад от Во,[124] Бетджеман, Питер Флеминг и Кристофер Сайкс,[125] Это был грандиозный успех; как пишет Ловелл, «« U and Non-U »была модной фразой дня ... Комментарии Нэнси сделали ее судьей хороших манер на протяжении нескольких поколений».[126] Томпсон отмечает иронию в том, что лейблы U и Non-U, возможно, самое известное наследие Митфорда, не были ее собственным, а были заимствованы с целью «подразнить».[122][n 13]

Более поздняя карьера

В октябре 1957 года Палевски был назначен послом Франции в Италии. Встречи Митфорда с ним, которые становились все более редкими из-за его многочисленных политических и социальных обязательств, теперь были сокращены до одного визита в год, дополненного периодическими письмами. Митфорд в основном скрывала свои истинные чувства во время этой разлуки, хотя один знакомый заметил ее все более «дикие» подшучивания над друзьями, что, возможно, было предохранительным клапаном: «Если бы она только сказала одному, что несчастна, он бы сделал все возможное, чтобы утешить ее». .[128] В марте 1958 года умер отец Митфорда, лорд Редесдейл. После кремации, она сообщила своей сестре Джессике, что «прах был собран в виде свертков, которые он привозил из Лондона: богатая толстая коричневая бумага и невероятно аккуратные узлы».[129]

Людовик XIV, "Король-Солнце", тема хвалебной книги Митфорда.

Тем временем Митфорд завершила свою последнюю книгу, Вольтер в любви, отчет о любви между Вольтер и Маркиза дю Шатле. Она считала это своей первой по-настоящему взрослой работой, причем самой лучшей.[130] Опубликованный в 1957 году, он хорошо продавался, был серьезно воспринят критиками и получил горячую похвалу от друзей Митфорда.[131] Его написанию мешали болезненные головные боли, вызванные ее явно слабым зрением и опасениями, что она может ослепнуть. Проблема решилась после посещения хирурга-офтальмолога. Патрик Тревор-Ропер, который подарил ей новые очки: «Это рай, когда я могу читать долгое время подряд, и теперь я вижу, насколько я был инвалидом, когда делал Вольтера».[132] Затем она вернулась к написанию художественной литературы с Не говори Альфреду, в котором она оживила Фанни Уинчем, рассказчика Погоня за любовью и Любовь в холодном климате, и поместил ее в Париж в качестве жены британского посла. Несколько персонажей, знакомых по более ранним романам, играют второстепенные роли. Книга, изданная в октябре 1960 года, пользовалась популярностью у публики, но получила равнодушные отзывы. Некоторым друзьям Митфорд это не понравилось, и она решила, что больше не будет писать художественной литературы.[133]

В августе 1962 г. Палевски был назначен министром в Жорж Помпиду правительство России, и вернулся в Париж. Это не означало более регулярных или частых встреч, и роман с Митфордом продолжался на расстоянии вытянутой руки.[134][n 14] В апреле 1963 года Митфорд была в Англии на свадьбе кузины. Ангус Огилви к Принцесса Александра. Через месяц она вернулась на похороны своей матери, леди Редесдейл, которая умерла 25 мая.[22] Друзья Митфорда тоже умирают «в среднем возрасте», сообщила она своей давней подруге Вайолет Хаммерсли.[135] Среди преждевременных смертей была и Эвелин Во, которая умерла 10 апреля 1966 года. Митфорд увидел доброту и юмор, скрытые за его враждебным публичным имиджем.[32] и сказал после его смерти: «То, что никто никогда не вспоминает об Эвелин, это все, что с ним было шуткой. Все».[136] Томпсон называет их отношения «одной из величайших литературных дружбы двадцатого века».[137]

Среди этих личных потрясений Митфорд продолжал писать. В 1964 году она начала работу над Король-солнце, биография Король Людовик XIV. Ее издатели решили выпустить его в виде богато иллюстрированного "кофейный столик «Книга. Когда она была опубликована в августе 1966 года, среди множества наград к книге была книга президента де Голля, который рекомендовал ее каждому члену своего кабинета.[138][139] К этому времени отношения Митфорда с Палевски прекратились, и она поняла, что лучшие дни никогда не вернутся.[140] Под давлением домовладельцев, заставлявших ее покинуть ее квартиру на улице месье - они «непомерно» повысили ее арендную плату, она решила покинуть Париж и купить себе дом в Версале.[141]

Последние годы

Могилы на кладбище в Суинбруке (слева) Нэнси, (в центре) Юнити и (справа) Дианы, которые умерли в 2003 году.

Митфорд переехала на рю д'Артуа, номер 4, Версаль, в январе 1967 года. В скромном доме был сад площадью 0,2 гектара, который вскоре стал одним из ее главных украшений.[142] В 1968 году она начала работу над своей последней книгой, биографией Фридрих Великий. В марте 1969 года, находясь в заключении дома после ряда болезней, она узнала из газетного объявления, что Палевски женился на герцогине де Саган, богатой разведенной женщине. Митфорд давно понимал, что Палевски никогда не женится на ней. Тем не менее эта новость глубоко задела ее, хотя она проявляла типичную беспечность.[143] Вскоре после этого она попала в больницу для удаления опухоли. После операции она продолжала страдать от боли, хотя смогла продолжить работу над своей книгой. В октябре 1969 года она совершила поездку по Восточной Германии, чтобы посетить бывшие королевские дворцы и поля сражений.[144] Она закончила книгу, но в апреле 1970 года вернулась в больницу для дальнейших исследований, которые не привели ни к диагнозу, ни к эффективному лечению.[145]

Фридрих Великий был опубликован позже, в 1970 году, но получил приглушенный прием.[32] В оставшиеся годы Митфорд преобладала болезнь, хотя какое-то время она наслаждалась визитами сестер и друзей и работой в саду. В апреле 1972 года французское правительство назначило ее Кавалер ордена Почетного легиона, а позже в том же году британское правительство назначило ее Командор Ордена Британской Империи (CBE). Она была в восторге от первой чести и позабавила второй - она ​​вспомнила, что Во назвал это «оскорблением» и отказался.[1] At the end of 1972 she entered the Nuffield Clinic in London, where she was diagnosed with Лимфома Ходжкина, a cancer of the blood. She lived for another six months, unable to look after herself and in almost constant pain, struggling to keep her spirits up. Она написала своему другу Джеймс Лиз-Милн: "It's very curious, dying, and would have many a drôle amusing & charming side were it not for the pain".[146] She died on 30 June 1973 at her home in the rue d'Artois and was cremated in Versailles, after which her ashes were taken to Swinbrook for burial alongside her sister Unity.[147]

Сочинения

Вымысел

"For months, Nancy had sat giggling helplessly before the drawing-room fire, her curiously triangular green eyes flashing with amusement while her thin pen flew along the lines of a child's exercise book. Sometimes she read bits aloud to us".

Jessica Mitford describes the genesis of Горский флинг.[148]

Mitford had no training as a writer or journalist; her style, particularly in the pre-war novels, is chatty and informal, much as in her letters.[58] She may have inherited some of her natural wit and sharpness of expression from her maternal grandfather Thomas Bowles, who in his youth during the Франко-прусская война had provided dispatches which Acton describes as "extremely graphic and amusing".[149] Mitford's fiction, based on upper-class family life and нравы, belongs to the genre of the комедия нравов. Her protagonists—typically, intelligent women surrounded by eccentric characters determined to find life amusing—are broadly autobiographical.[150][151] It is unsurprising, says Thompson, that Mitford should first attempt to write a novel in the early 1930s, since many of her friends were doing the same thing. What is surprising, Thompson adds, is the ease with which she found a publisher for this first book. Perhaps, says Thompson, her publishers Thornton Butterworth "liked the idea of this pretty, well-connected girl who wrote in the style du jour".[57] Mitford was later embarrassed by her prewar novels; Рэйчел Кук, writing on their reissue in 2011, believes she had no reason to be: "There is a special kind of energy here, and its engine is the admirable and irresistible commitment of a writer who would rather die than be boring".[152]

Critics generally place the postwar novels in a different league from the earlier efforts; Cooke describes Погоня за любовью as "an immaculate novel that soars many miles above what came before".[152] In Acton's view it and its companion volume Love in a Cold Climate present an entirely authentic picture of country house life in England between the wars, and will long be consulted by historians of the period.[153] In these later novels Зои Хеллер из Daily Telegraph hears in the prose, behind a new level of care and artfulness, "the unmistakeable Mitford trill, in whose light, bright cadences an entire hard-to-shock and easy-to-bore view of life is made manifest".[154] At times a more serious undertone, contrasting with the "bright, brittle, essentially ephemeral" nature of her early works,[155] becomes evident; Olivia Laing in the Хранитель, discerns "a faint and beguiling pessimism about love's pursuit and its consequences" beneath the light superficiality.[156]

The Blessing has provoked a more divided response. Waugh's judgement was that those who criticised the book were "lazy brutes ... [who] ... can't bear to see a writer grow up".[157] В последнее время, Филип Хеншер and others have argued that although the novel is immensely enjoyable and that Mitford's "marvellous voice" is undiminished, she is on less sure ground with her "Frenchness" than with the English country house ambience, and her picture of France as the embodiment of everything civilised is less than convincing.[158] Similar mixed comments greeted Mitford's final novel, Не говори Альфреду, Waugh again hailing it as her best, "clamouring for a sequel".[159] In this judgement he was largely alone; other critics perceived in the anecdotal framework of the book an uncertainty as to what it was about. An American reviewer wondered what parts were to be taken seriously: "What exactly goes on? ... Can you always tell an Etonian, even when he goes beat? Is all modern architecture a fraud? Do U-people really talk this way?"[160] Similar questions were raised in the Литературное приложение Times's review, in relation to Mitford's fictional output as a whole: "Would she have been a better novelist if she had 'tried harder', gone in further, dropped the pose of amateurishness, cut the charm, looked beyond the worlds that she knew and, more importantly, loved?"[161]

Biographical works

The gift for vivid characterisation, which Mitford developed in her fiction, was used to full effect in her four biographical works. В первом из них Мадам де Помпадур, she followed Waugh's advice not to write for experts but to fashion "a popular life like Strachey's Королева Виктория", with "plenty of period prettiness".[162] This remained her yardstick in her subsequent biographical writings. Her own description of Voltaire in Love is "a Kinsey report of his romps with Mme de Châtelet and her romps with Saint-Lambert and his romps with Mme de Boufflers ... I could go on for pages".[163] Acton thought Король-солнце the most entertaining introduction to the subject in the English language. Mitford's informal style was remarked on by the literary critic Сирил Коннолли, who wrote that her facility for transforming unpromising source material into readable form was a skill that any professional historian might envy.[164] Историк Антония Фрейзер considered Mitford an important contributor to the "remorseless process by which historical and biographical sales have soared since 1950".[165]

Journalism, letters and other works

Mitford did not regard herself as a journalist: nevertheless, her articles were popular, particularly those she contributed on Paris life to Санди Таймс. Thompson describes this series as "a more sophisticated version of Год в Провансе, bringing France to the English in just the way that they most like it".[166] Thompson adds that although Mitford was always a competent writer, it is in her letters, with their freedom of expression and flights of fancy, that her true character emerges. Many have been published within collections; they are, according to Независимый's reviewer: "a delight, full of the sparks of an abrasive and entertaining wit, refreshingly free from politeness".[167]

Список работ

(Publisher details are for first publication only)

Романы

  • Горский флинг. Лондон: Торнтон Баттерворт. 1931 г. OCLC  12145781.
  • Рождественский пудинг. Лондон: Торнтон Баттерворт. 1932 г. OCLC  639867174.
  • Парики на зеленом. Лондон: Торнтон Баттерворт. 1935 г. OCLC  5728619.
  • Pigeon Pie. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1940 г. OCLC  709966771.
  • Погоня за любовью. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1945 г. OCLC  857990796.
  • Love in a Cold Climate. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1949 г. OCLC  563596524.
  • The Blessing. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1951 г. OCLC  752807050.
  • Не говори Альфреду. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1960 г. OCLC  757838847.

Биографии

Перевод

  • Маленькая Хижина. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1951 г. OCLC  317377443. (play translated and adapted from André Roussin's La petite hutte)

Как редактор

  • The Ladies of Alderley: Letters 1841–1850. Лондон: Чепмен и Холл. 1938 г. OCLC  408486.
  • The Stanleys of Alderley: Letters 1851–1865. Лондон: Чепмен и Холл. 1939 г. OCLC  796961504.
  • Noblesse Oblige: An Inquiry into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy. Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1956 г. OCLC  219758991. The book includes Mitford's essay "The English Aristocracy", first published in Сталкиваться, September 1955.

Collections of letters

  • Mosley, Charlotte, ed. (1993). Love from Nancy: The Letters of Nancy Mitford. Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN  978-0-340-53784-8.
  • ——, изд. (1996). The Letters of Nancy Mitford and Evelyn Waugh. Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN  0-340-63804-4.
  • ——, изд. (2007). The Mitfords: Letters Between Six Sisters. Лондон: Четвертое сословие. ISBN  978-1-84115-790-0.
  • Smith, John Saumarez, ed. (2004). The Bookshop at 10 Curzon Street: Letters between Nancy Mitford and Heywood Hill 1952–73. Лондон: Фрэнсис Линкольн. ISBN  978-0-7112-2452-0.

Другие работы

Mitford was a prolific writer of articles, reviews, essays and prefaces, some of which were published in two collections: The Water Beetle (Hamish Hamilton, 1962) and A Talent to Annoy (Hamish Hamilton, 1986). Her translation of Madame Lafayette's romantic novel La Princesse de Clèves was published in America in 1950, but was heavily criticised.[168]

Рекомендации

Информационные заметки

  1. ^ Although "Freeman-Mitford" was the family's surname after 1886, neither Nancy nor her siblings appear to have used it outside formal documents. All Nancy's published work bears the name "Mitford", she specified the name "Mitford" in her CBE citation, and her gravestone bears the shortened name.[1][2]
  2. ^ Mary Soames, daughter of Clementine and Winston Churchill, considers the most likely father of Clementine to have been William George "Bay" Middleton (1846–92), a Scottish landowner, horseman and possible lover of Императрица Елизавета Австрийская. Soames suggests that Bertie Mitford may have been the father of Nellie, Clementine's younger sister.[10]
  3. ^ William Mitford's brother Джон Фриман-Митфорд, Спикер Палаты общин и Лорд-канцлер Ирландии, had been ennobled as Baron Redesdale in 1802. The title had lapsed on the death of the first Baron's son.[12][13]
  4. ^ A sixth daughter, Deborah, was born in 1920. Hastings has recorded Lord Redesdale's disappointment that this final child was yet another girl; he had hoped for another son.[37]
  5. ^ Esmond Romilly was the son of Nellie, Clementine Churchill's younger sister, but rumours suggested that Romilly was actually the product of an affair between his mother and her brother-in-law, Winston Churchill. There was a distinct physical resemblance between the young Churchill and Romilly. In his biography of Romilly, Kevin Ingram rejects the suggestion of Churchill's paternity as unfounded, possibly invented by Nancy as a tease.[73][74]
  6. ^ In May 1940, after Hitler's invasion of the Low Countries, Esmond Romilly joined the Королевские ВВС Канады and after training as an observer was commissioned as a пилот. He was killed in November 1941, in the course of a bombing raid on Гамбург.[75]
  7. ^ Although she made a partial recovery and lived a further nine years, the damage to Unity was permanent. The bullet proved impossible to remove, and eventually caused a fatal attack of менингит.[85]
  8. ^ Diana was unaware of Nancy's role in her imprisonment until many years after the war. The two remained on affectionate terms during the remainder of Nancy's lifetime. However, in a television programme in 2001 Diana described her sister as "the most disloyal person I ever knew."[88][89]
  9. ^ The shop had been founded in 1936 by G. Heywood Hill. Mitford later bought a partnership in the business; her share was eventually passed to her nephew the Duke of Devonshire. Between 1995 and 2004 the shop sponsored a literary prize, which it revived in 2011 (in a revised form) to mark the bookshop's 75th anniversary.[95]
  10. ^ Tom, strongly pro-German, had requested that he be sent to Burma to fight the Japanese, rather than to fight against Germans.[100]
  11. ^ Rodd and Mitford were divorced in 1957, and he died in 1968.[104]
  12. ^ Статья в Язык, the journal of the Linguistic Society of America, complained that too much of the original Ross article had been omitted, including everything related to pronunciation.[123]
  13. ^ The terms "U and Non-U" entered the language permanently; Thompson argues that the notoriety associated with Благородный долг came to haunt Mitford, partly by branding her in some eyes as a "super-snob" and partly by distracting attention from her serious writing. Дейли Телеграф's obituary in 1973 was headed: "Nancy Mitford, U and Non-U creator, dies at 68".[127]
  14. ^ Palewski had been conducting a simultaneous affair with another woman, a near neighbour of Mitford in Paris. In 1961 this woman bore Palewski's child. He assured Mitford that he had no intention of marrying the woman and saw no reason why his friendship with Mitford should not continue.[134]

Цитаты

  1. ^ а б Acton, pp. 232–34
  2. ^ Томпсон 2003, п. 1
  3. ^ Берк, стр. 282
  4. ^ Берк, стр. 286
  5. ^ Wroth, W. W.; Taylor, J. S. (revised) (2004). "Mitford, William (1744–1827)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/18860. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  6. ^ Acton, pp. 2–4
  7. ^ Hastings, p. 2
  8. ^ Ловелл, стр. 25
  9. ^ Ловелл, стр. 533
  10. ^ Soames, Ch. 1: "Forbears and Early Childhood"
  11. ^ Госсе, Эдмунд; Matthew, H. G. C. (revised) (2004). "Mitford, Algernon Bertram Freeman-, first Baron Redesdale (1837–1916)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/35048. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  12. ^ Greer, D. S. (2008) [2004]. "Mitford, John Freeman-, first Baron Redesdale (1748–1830)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/18857. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  13. ^ Sanders, L.C.; Matthews, H. C. G. (revised) (2009) [2004]. "Mitford, John Thomas Freeman-, first earl of Redesdale (1805–1886)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/18858. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  14. ^ а б c d е ж Mosley, Charles (2003), vol. 3, pp. 3305–3306
  15. ^ а б c d е Guinness, Jonathan (29 October 2015). The House of Mitford. Издательская группа Орион. pp. 128, 161. ISBN  9781474603188. Получено 28 июн 2018.
  16. ^ Mosley, Charles (2003), vol. 1, стр. 1131
  17. ^ а б Mosley, Charles (1999), vol. 1, стр. 45
  18. ^ а б Сосна, Л. (1972). Новое вымершее пэра 1884–1971 гг .: содержание вымерших, неактивных, бездействующих и приостановленных пэров с генеалогиями и оружием. London: Heraldry Today. п. 14.
  19. ^ а б c d Cokayne et al., vol. 1, pp. 73–75
  20. ^ а б Боуз, Джордж Клемент (1890). "Gibson, Thomas Milner" . В Стивен, Лесли; Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии. 21. Лондон: Smith, Elder & Co.
  21. ^ Parry, Jonathan (2014) [2004]. "Russell, John, Viscount Amberley (1842–18769)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/24324. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  22. ^ а б Hastings, pp. 234–35
  23. ^ Ловелл, стр. 338
  24. ^ Hastings, pp. 4–5
  25. ^ Cochrane, Alfred; Matthew, H. C. G. (revised) (2008) [2004]. "Bowles, Thomas Gibson (1842–1922)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/32005. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  26. ^ Hastings, p. 5
  27. ^ Hastings, p. 6
  28. ^ Lovell, pp. 16–17
  29. ^ Hastings, pp. 7–8
  30. ^ Hastings, p. 9
  31. ^ а б Hastings, p. 10
  32. ^ а б c d е ж грамм час Hastings, Selina (2015) [2004]. "Mitford, Nancy Freeman- (1904–1973)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/31450. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  33. ^ Hastings, pp. 15–17
  34. ^ Ловелл, стр. 32
  35. ^ "Casualty details: Freeman-Mitford, Clement B. Ogilvy". Комиссия Содружества по военным захоронениям. Получено 5 декабря 2013.
  36. ^ а б Hastings, pp. 22–24
  37. ^ Hastings, p. 7
  38. ^ Ловелл, стр. 42
  39. ^ Актон, стр. 9
  40. ^ Hastings, p. 33
  41. ^ Lovell, pp. 51–52
  42. ^ Alexander Mosley, quoted in Томпсон 2003, п. 47
  43. ^ а б Hastings, pp. 37–38
  44. ^ Томпсон 2003, стр. 51–52
  45. ^ Mosley (ed.), pp. 16–17
  46. ^ Hastings, pp. 42–43
  47. ^ Бирн, стр. 113
  48. ^ Hastings, pp. 46–49
  49. ^ Бирн, стр. 118
  50. ^ Lovell, pp. 107–08
  51. ^ Актон, стр. 28
  52. ^ Hastings, pp. 56–61
  53. ^ Томпсон 2003, стр. 94–95
  54. ^ Томпсон 2003, п. 93
  55. ^ Hastings, p. 69
  56. ^ Mosley (ed.), p. 62
  57. ^ а б Томпсон 2003, стр. 86–88
  58. ^ а б Hastings, p. 70
  59. ^ Hastings, pp. 71–72
  60. ^ а б Lovell, pp. 147–49
  61. ^ Hastings, pp. 73–75
  62. ^ Hastings, pp. 76–77
  63. ^ Томпсон 2003, стр. 99–100
  64. ^ Mosley (ed.), p. 90
  65. ^ а б Lovell, pp. 150–51
  66. ^ Loraine, Percy. "Rodd, James Rennell". Оксфордский словарь национальной биографии онлайн-издание. Получено 10 декабря 2013.
  67. ^ Актон, стр. 40
  68. ^ Sykes, p. 41 год
  69. ^ Hastings, pp. 87–91
  70. ^ Hastings, pp. 92 and 96–97
  71. ^ Lovell, pp. 196–97
  72. ^ Hastings, pp. 105–10
  73. ^ Ingram, pp. 17–18
  74. ^ Ловелл, стр. 26
  75. ^ а б Parker, Peter (2014) [2004]. "Romilly, Esmond Marcus David (1918–1941)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/60277. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  76. ^ а б Hastings, pp. 111–12
  77. ^ Томпсон 2003, п. 127
  78. ^ Hastings, p. 115
  79. ^ Hastings, pp. 116–18
  80. ^ Mosley (ed.), p. 116
  81. ^ Томпсон 2003, п. 140
  82. ^ Hastings, p. 95
  83. ^ Hastings, pp. 113–14
  84. ^ Hastings, p. 119
  85. ^ а б Давенпорт-Хайнс, Ричард. "Mitford, Unity Valkyrie Freeman- (1914–1948)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093/ref:odnb/58824. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  86. ^ Lovell, pp. 324–25
  87. ^ Reynolds, Paul (14 November 2003). "Nancy Mitford spied on sisters". Новости BBC. Получено 16 декабря 2013.
  88. ^ Томпсон 2003, п. 167
  89. ^ Hastings, p. 131
  90. ^ Томпсон 2003, pp. 146 and 151
  91. ^ Hastings, pp. 128–29
  92. ^ Томпсон 2003, pp. 160–61
  93. ^ Hastings, p. 135
  94. ^ Hastings, pp. 133–41
  95. ^ Devonshire, Stoker (3 December 2011). "A new chapter". Зритель. Получено 20 июн 2016.
  96. ^ Томпсон 2003, pp. 184–85
  97. ^ Lovell, pp. 356–58
  98. ^ Томпсон 2003, п. 209
  99. ^ а б Hastings, pp. 165–67
  100. ^ а б Томпсон 2003, стр. 221–22
  101. ^ Томпсон 2003, pp. 225–27
  102. ^ Hastings, p. 168
  103. ^ а б Hastings, pp. 171–72
  104. ^ Hastings, pp. 204 and 232
  105. ^ а б Hastings, pp. 173–82
  106. ^ Mosley (ed.), pp. 184–85
  107. ^ Acton, pp. 71–72
  108. ^ Hastings, pp. 221–22
  109. ^ Hastings, p. 189
  110. ^ Amory (ed.), p. 301
  111. ^ а б Томпсон 2003, pp. 284–86
  112. ^ "Lyric Theatre". Времена. 24 August 1950. p. 6.
  113. ^ Томпсон 2003, п. 279
  114. ^ Актон, стр. 85
  115. ^ Amory (ed.), p. 346
  116. ^ Hastings, pp. 219–20
  117. ^ Mosley (ed.), pp. 381–82
  118. ^ Томпсон 2003, стр. 287–88
  119. ^ Ross, Alan S.C. (1954). "Linguistic Class Indicators in Present-day English" (PDF). Neuphilologische Mitteilungen: 113–49. Архивировано из оригинал (PDF) 19 августа 2017 г.
  120. ^ а б Hastings, pp. 223–25
  121. ^ Mitford, Nancy (September 1955). "The English Aristocracy". Сталкиваться: 11–15. Получено 20 июн 2016.
  122. ^ а б Томпсон 2003, pp. 294–95
  123. ^ Bailey, Richard W. (March 2005). "Reviews: Talking Proper: The rise of accent as a social symbol". Язык. 81 (1): 269–71. Дои:10.1353/lan.2005.0002. JSTOR  4489870. S2CID  143494221. (требуется подписка)
  124. ^ Во, Эвелин (December 1955). "An Open Letter to the Hon. Mrs. Peter Rodd (Nancy Mitford) on a Very Serious Subject". Сталкиваться: 11–16. Получено 20 июн 2016.
  125. ^ Актон, стр. 99
  126. ^ Lovell, pp. 452–53
  127. ^ Томпсон 2003, п. 297
  128. ^ Hastings, pp. 213–14
  129. ^ Ловелл, стр. 455
  130. ^ Томпсон 2003, п. 340
  131. ^ Томпсон 2003, п. 346
  132. ^ Hastings, p. 226
  133. ^ Hastings, pp. 227–30
  134. ^ а б Hastings, pp. 215–17
  135. ^ Актон, стр. 143
  136. ^ Томпсон 2003, п. 370
  137. ^ Томпсон 2003, п. 272
  138. ^ Hastings, pp. 236–38
  139. ^ Томпсон 2003, п. 376
  140. ^ Томпсон 2003, п. 372
  141. ^ Актон, стр. 173
  142. ^ Ловелл, стр. 485
  143. ^ Hastings, pp. 242–44
  144. ^ Hastings, p. 247
  145. ^ Томпсон 2003, п. 387
  146. ^ Томпсон 2003, п. 398
  147. ^ Hastings, p. 255
  148. ^ Актон, стр. 25
  149. ^ Актон, стр. 26
  150. ^ Blain et al, p. 747
  151. ^ Drabble (ed.), p. 657
  152. ^ а б Cooke, Rachel (23 December 2011). "Rereading: Christmas Pudding by Nancy Mitford". Хранитель. Получено 20 июн 2016.
  153. ^ Актон, стр. 59
  154. ^ Heller, Zoë (8 March 2010). "Zoë Heller on Nancy Mitford". Дейли Телеграф. Получено 20 июн 2016.
  155. ^ Hastings, p. 129
  156. ^ Laing, Olivia (21 March 2010). "The Pursuit of Love by Nancy Mitford". Хранитель. Получено 20 июн 2016.
  157. ^ Amory (ed.), p. 354
  158. ^ Томпсон 2003, pp. 307–10
  159. ^ Amory (ed.), pp. 558–59
  160. ^ Quintana, Ricardo (Winter 1962). "Book Reviews: Don't Tell Alfred". Висконсинские исследования в современной литературе. 3 (1): 81–84. Дои:10.2307/1207385. JSTOR  1207385. (требуется подписка)
  161. ^ Томпсон 2003, pp. 364–65
  162. ^ Amory (ed.), p. 393
  163. ^ Mosley (ed.), p. 412
  164. ^ Актон, стр. 167
  165. ^ Томпсон 2003, п. 413
  166. ^ Томпсон 2003, п. 281
  167. ^ Walter, Natasha (2 October 1993). "Review: Pursuit of bloody-minded charm: 'Love From Nancy: The Letters of Nancy Mitford'". Независимый. Получено 20 июн 2016.
  168. ^ Томпсон 2003, п. 253

Библиография

внешняя ссылка