Устные евангельские традиции - Oral gospel traditions

Нагорная проповедь, к Карл Блох - Иисус проповедует свое послание устно

Устные евангельские традиции, культурная информация передается из поколения в поколение молва, были первым этапом в формировании письменной Евангелия. Эти устные традиции включены разные типы рассказов о Иисус. Например, люди рассказывали анекдоты об Иисусе, исцелявшем больных, и спорили со своими противниками. Традиции также включали высказывания, приписываемые Иисусу, такие как притчи и учения по различным предметам, которые, наряду с другими высказываниями, сформировали устную евангельскую традицию.[1][2]

Критические методы: критика источников и форм

Библеисты используют множество критических методологий, известных как библейская критика. Они применяются критика источников чтобы идентифицировать письменные источники под каноническими евангелиями. Ученые обычно понимали, что эти письменные источники должны были иметь предысторию устных рассказов, но сама природа устной передачи, казалось, исключала возможность их восстановления. Однако в начале 20 века немецкий ученый Герман Гункель продемонстрировал новый критический метод, форма критики, которые, по его мнению, могли обнаружить следы устной традиции в письменных текстах. Гункель специализируется на Ветхий Завет исследований, но другие ученые вскоре переняли и адаптировали его методы для изучения Новый Завет.[3]

Суть критики формы заключается в выявлении Sitz im Leben, «жизненная ситуация», породившая определенный письменный отрывок. Когда формальные критики обсуждают устные предания об Иисусе, они строят теории о конкретной социальной ситуации, в которой были рассказаны различные истории об Иисусе.[4][5] Для исследователей Нового Завета этот фокус остается главным. Период Второго Храма. Следует помнить, что Палестина Иисуса в первом веке была преимущественно устным обществом.[6]

В настоящее время существует консенсус в отношении того, что Иисуса следует понимать как еврея в еврейской среде.[7] По мнению ученого Барт Д. Эрман, Иисус был настолько прочно укоренен в своем времени и месте как палестинский еврей первого века - с его древним еврейским пониманием мира и Бога - что его нелегко перевести на современный язык. Эрман подчеркивает, что Иисус вырос в еврейской семье в еврейской деревне Назарет. Он был воспитан в еврейской культуре, принял еврейские обычаи и в конечном итоге стал еврейским учителем, который, как и другие еврейские учителя его времени, обсуждал Закон Моисея устно.[8] Ранние христиане устно поддержал эти учения Иисуса. Раввины или учителя в каждом поколении были воспитаны и обучены, чтобы точно передавать эту устную традицию. Он состоял из двух частей: традиции Иисуса (то есть логии или высказываний Иисуса) и вдохновенного мнения. Различие заключается в авторитете: там, где земной Иисус говорил на какую-либо тему, это слово следует рассматривать как наставление или приказ.[9]

Точность устной евангельской традиции была гарантирована тем, что община назначила определенных образованных людей нести основную ответственность за сохранение евангельской вести Иисуса. Известность учителей в самых ранних общинах, таких как Иерусалимская церковь, лучше всего объясняется тем, что общины полагались на них как на хранилища устных традиций.[10] Одна из самых поразительных черт, выявленных в результате недавнего исследования, - это «удивительная последовательность» истории традиции, «породившей Новый Завет».[11][12]

Обзор Ричард Бокхэм книга Иисус и очевидцы: Евангелия как свидетельства очевидцев гласит: «Общепринятая мудрость в академии состоит в том, что истории и высказывания Иисуса распространялись десятилетиями, подвергаясь бесчисленным пересказам и приукрашиванию, прежде чем были окончательно записаны».[13]

Вы, наверное, знакомы со старой игрой о праздновании дня рождения "телефон. "Группа детей сидит в кругу, первая рассказывает короткую историю тому, кто сидит рядом с ней, который рассказывает ее следующему, а затем следующему, и так далее, пока он не вернется на круги своя. кто начал это. В процессе пересказа история неизменно меняется настолько сильно, что все начинают смеяться. Представьте себе, что это же действие происходит не в уединенной гостиной с десятью детьми в один день, а на просторах Римская империя (около 2500 миль в поперечнике) с тысячами участников - из разных слоев общества, с разными интересами и в разных контекстах, - некоторым из которых приходится переводить истории на разные языки.

— Барт Д. Эрман, Новый Завет. Историческое введение в раннехристианские писания.[14]

Устные традиции и формирование Евангелий

Современные ученые[ВОЗ? ] пришли к выводу, что Канонические Евангелия прошли четыре этапа в своем становлении:

  1. Первый этап был устным и включал в себя различные истории об Иисусе, такие как исцеление больных или дискуссии с противниками, а также притчи и учения.
  2. На втором этапе начали записывать устные традиции.[кем? ] в сборниках (сборники чудес, сборники изречений и т. д.), в то время как устные традиции продолжали циркулировать
  3. На третьем этапе ранние христиане начали объединять письменные сборники и устные традиции в то, что можно было бы назвать «прото-евангелиями» - отсюда Люк ссылка на существование "многих" более ранних рассказов об Иисусе
  4. На четвертом этапе авторы наших четырех Евангелий использовали эти прото-евангелие, сборники и все еще циркулирующие устные традиции для создания Евангелий Мэтью, отметка, Люк и Джон.[1]

Марк, Мэтью и Люк известны как Синоптические Евангелия потому что у них такая высокая степень взаимозависимости. Современные ученые в целом согласны с тем, что Марк был первым из написанных Евангелий (см. Марканский приоритет ). Автор, кажется, не использовал обширные письменные источники, а скорее сплел небольшие коллекции и отдельные традиции в связную презентацию.[15] В целом, хотя и не повсеместно, считается, что авторы Матфея и Луки использовали в качестве источников Евангелие от Марка и сборник изречений, называемых Источник Q. Эти два вместе составляют основную часть каждого из Матфея и Люка, а остальная часть состоит из меньшего количества исходного материала, уникального для каждого, называемого Источник M для Мэтью и L источник от Луки, что могло быть смесью письменных и устных материалов (см. Гипотеза двух источников ). Большинство ученых полагают, что автор Евангелия от Иоанна использовал устные и письменные источники, отличные от тех, что были доступны синоптическим авторам. источник "знаков", источник «откровения» и другие - хотя есть признаки того, что более поздний редактор этого Евангелия мог использовать Марка и Луки.[16]

Устную передачу можно также рассматривать как другой подход к пониманию синоптических Евангелий в новозаветной науке. Современные теории пытаются связать три синоптических Евангелия вместе с помощью общей текстовой традиции. Однако при связывании этих трех текстов вместе возникает много проблем (см. Синоптическая проблема ). Это заставило многих ученых выдвинуть гипотезу о существовании четвертого документа, из которого Мэтью и Люк независимо друг от друга опирались (например, источник Q).[17] Гипотеза оральной передачи, основанная на устная традиция шагает от этой модели, предлагая вместо этого, чтобы эта общая, разделяемая традиция передавалась устно, а не через утраченный документ.[18]

Примечания

  1. ^ а б Беркетт 2002, п. 124.
  2. ^ Данн 2013, стр. 3–5.
  3. ^ Мюленбург 1969, стр. 1–18.
  4. ^ Кейси 2010, стр. 141–3.
  5. ^ Эрман 2012, п. 84.
  6. ^ Данн 2013, стр. 290–1.
  7. ^ Ван Ворст 2000, п. 5.
  8. ^ Эрман 2012, pp. 13,86,276.
  9. ^ Данн 2013, стр. 19,55.
  10. ^ Данн 2013, стр. 55, 223 и 309, 279–280.
  11. ^ Эрман 2012 С. 117.
  12. ^ Данн 2013, pp. 359–60 - «Одна из наиболее поразительных особенностей этого исследования - удивительная последовательность истории традиции Нового Завета, традиции, которая породила Новый Завет».
  13. ^ Hahn, Scott W .; Скотт, Дэвид, ред. (1 сентября 2007 г.). Письмо и Дух, Том 3: Герменевтика преемственности: Христос, Царство и Творение. Эммаус Роуд Паблишинг. п. 225. ISBN  978-1-931018-46-3.
  14. ^ Барт Д. Эрман, Новый Завет. Историческое введение в раннехристианские писания, Oxford University Press, 1997, стр. 44
  15. ^ Телфорд 2011 С. 13–29.
  16. ^ Шольц 2009, стр. 166–8.
  17. ^ Данн 2003 С. 192–205.
  18. ^ Данн 2003 С. 238–52.

Библиография

дальнейшее чтение

внешняя ссылка