Матфея 2:18 - Matthew 2:18 - Wikipedia

Матфея 2:18
← 2:17
2:19 →
Микеланджело-Рашель-2.jpg
Микеланджело статуя Рахили
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 2:18 это восемнадцатый стих второй главы Евангелие от Матфея в Новый Завет. Ирод приказал Избиение младенцев и этот стих цитирует Книга Иеремии чтобы показать, что это событие было предсказано пророками.

Содержание

в Версия короля Джеймса Текст Библии гласит:

В Раме был слышен голос,
плач и плач, и
великий траур, Рахиль оплакивает
ее дети, и не будет
утешены, потому что их нет.

В Всемирная английская Библия переводит отрывок как:

"Голос был слышен в Раме,
плач, плач и великий траур,
Рахиль оплакивает своих детей;
она не будет утешена,
потому что их больше нет ".

Для коллекции других версий см. BibleHub от Матфея 2:18

Анализ

Стих - это цитата из Иеремия 31:15. Это первый из трех раз, когда Матфей цитирует Иеремию, остальные Матфея 16:14 и Матфея 24: 9.[1] Стих похож на Масоретский, но это не точная копия, подразумевающая, что это может быть прямой перевод с иврита. В Иеремии этот стих описывает Рэйчел, давно умершая мать северных племен, оплакивающая своих детей, взятых в плен ассирийцами.[2] Таким образом, этот траур обращается к рожденной резне невинных, но ссылка на насильственное изгнание может также относиться к бегству Святого Семейства в Египет.[3]

Это долгое время считалось одним из наиболее неуловимых отрывков из Ветхого Завета Матфея.[4] Ученые указали на ряд проблем с контекстом и исходным значением. Могила Рахили издавна ассоциировалась с Вифлеем важная связь между этим местом и происходящей там резней. Однако Браун отмечает, что это мнение, скорее всего, неверно. Книга Бытия сообщает, что Рахиль умерла и была похоронена во время путешествия в Вифлеем, и подразумевает, что она все еще находилась на некотором расстоянии от города. В этом стихе автор Иеремии, кажется, утверждает, что она была похоронена в Рамах, город в пяти милях от Вифлеема. Еврейское слово Рама также можно перевести как «на высоте», и в некоторых версиях Иеремии используется эта формулировка. «Голос был услышан на высоте», казалось бы, более логично согласуется с повествованием Мэтью, но совершенно ясно, что имеется в виду город.[5]

Другая трудность заключается в том, что Вифлеем находится в Иудее, и поэтому его жители считались детьми Лия не Рэйчел. Стих также несколько вырван из контекста. На самом деле отрывок из Иеремии - это радостный отрывок, заканчивающийся информацией о том, что Бог спас израильтян и дети не пострадают. Это не относится к детям Вифлеема, которые не находят помощи в последнюю минуту. Однако в католической и православной церквях Святые Невинные были провозглашены всеми святыми, тем самым отвечая на весть Иеремии об избавлении.

Однако наиболее вероятное объяснение состоит в том, что Рэйчел представляет своих потомков, что более важно, женщин, от которых потеряли своих детей. Голос, услышанный в Раме, был голосом стенания, плача и великого утра, происходившего в Вифлееме. Вопль был настолько сильным, что раздался более чем на 5 миль.

Рекомендации

  1. ^ Харрингтон, Дэниел Дж. Евангелие от Матфея. Литургическая пресса, 1991. стр. 45
  2. ^ Олбрайт, В.Ф. и К.С. Манн. "Мэтью." Библия якорной серии. Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1971.
  3. ^ Нолланд, Джон. Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг, 2005 стр. 125
  4. ^ Франция, R.T. Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Leicester: Inter-Varsity, 1985. стр. 88
  5. ^ Браун, Раймонд Э. Рождение Мессии: комментарий к рассказам о младенчестве у Матфея и Луки. Лондон: Дж. Чепмен, 1977.


Предшествует
Матфея 2:17
Евангелие от Матфея
Глава 2
Преемник
Матфея 2:19