Оре Нил Дория Амай Де Ре Де Чхария - Ore Neel Doriya Amay De Re De Chhariya

"Оре Нил Дория Амай Де Ре Де Чхария"
Песня к Абдул Джаббар
из альбома из Алам Хан, Саренг Боу
ЯзыкBangla
Вышел6 июня 1978 г. (1978-06-06)
СтудияСтудия звукозаписи Ипша, Какраил, Дакка, Бангладеш
ЖанрБангладешская народная музыка
Автор (ы) песенМукул Чоудхури
Композитор (ы)Алам Хан
Производитель (и)Алам Хан
Клип
"Руда Нил Дория" на YouTube

"Оре Нил Дория Амай Де Ре Де Чхария"- песня из бенгальского фильма 1978 года, выпущенная бангладешским фильмом. Саренг Боу.[1] Песня написана Мукулом Чоудхури и считается нестареющей. Первоначально сочинено и спродюсировано Алам Хан и записано на Абдул Джаббар голос.[2][3][4][5][6] Песня снята на тему, где жена моряка мечтает о возвращении мужа домой. Farooque в этом фильме исполнил роль капитана матроса, исполняющего песню. Режиссер этого фильма Абдулла Аль Мамун снял начало этой песни в движущемся поезде, вторые куплеты на бангладешском Сампан а съемка финальных стихов происходила по человеческому следу.[4][7]

Фон

В 1974–75 гг. Абдулла Аль Мамун планировал адаптировать киноверсию Шахидулла Кайзер Роман Саренг Бау, 1962 г.(Жена капитана). Он написал сценарий песни для фильма, где капитан возвращается домой, чтобы встретить свою жену. Для написания этой песни он поставил перед Аламом Ханом свою идею и тему съемок. Тем временем Алам Хан подготовил неиспользованную композицию в 1969 году. После обсуждения с Абдуллой Аль Мамуном Алам Хан выбрал эту мелодию для использования в этой песне.[7] Автор текста Мукул Чоудхури написал всю песню после того, как услышал неиспользованную мелодию и план Абдуллы Аль Мамуна по съемкам песни.[2][5] В качестве голоса Абдулла Аль Мамун предложил имя Абдула Джаббара, а Алам Хан сочинил всю песню на основе предложения Мамуна, так что песня идеально подходила к голосу Джаббара.[3][4][8]

Производство

Музыкальное сочинение

Алам Хан написал эту песню в два этапа. В начале песни он использует неиспользованную мелодию 1969 года. Написав текст песни, он сочинил остальную часть песни. Алам Хан использовал Bhoopali и Билавал рага смешать с Бангладешская народная музыка за сочинение этой песни.[9] Музыка была написана с использованием табла, барабан, скрипка, флейта, клавиатура, ксилофон, и аккордеон.Звуки идущего поезда, весла лодки, брызг воды и эктара добавлен по сценариям съемок.[5]

Запись

Песня записана в Студия звукозаписи Ипша в Kakrail и взял единый график звукозаписывающего инженера Абдула Маджида.[2][3] Для записи голоса и музыки используются три микрофона. Абдул Джаббар издает голос через единственный микрофон; второй микрофон улавливает эффект добавленных звуков 12 ритм-плеерами, третий микрофон используется для захвата музыки, которую играют 10 музыкантов.[5]

Похвалы поп-культуры

Песня считается одной из нестареющих бангладешских киносеансов.[10] также приобрел огромную популярность за границей. Шведский певец Джойи Шалости кавер на эту песню[11] На основании опроса, проведенного RTV, песня распознается как Сварноюгер Шера Бангла Нагорик Гаан (Лучшие песни бенгальских граждан золотого века).[12][13] С момента своего создания песня транслировалась и много раз просматривалась на различных музыкальных станциях, телеканалах и реалити-шоу. Различные музыкальные коллективы и коллективы исполняют каверы на эту песню в свое время. Бангладешский телекоммуникационный гигант Граминфон использовал эту песню в своей коммерческой рекламе.[3]

Размножение

Рекомендации

  1. ^ সোনালী দিনের সেইসব গান. Канал i (на бенгальском). 2015-07-15. Получено 2019-09-08.
  2. ^ а б c আবদুল জব্বারের জনপ্রিয় তিন গানের গল্প. Протом Ало (на бенгали). Получено 2019-09-02.
  3. ^ а б c d «Архивная копия» গানের নেপথ্য নায়ক. Протом Ало (на бенгальском). Архивировано из оригинал в 2010-07-19. Получено 2019-09-02.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  4. ^ а б c জব্বারকে জোর করায় ‘ওরে নীল দরিয়া’ গেয়েছিল: আলম খান. Bangla Tribune (на бенгали). Получено 2019-09-02.
  5. ^ а б c d «ওরে নীল দরিয়া» কালজয়ী এই গানটির জন্মকথা - КриштиКатха (на бенгали). Получено 2019-09-02.
  6. ^ আবদুল জব্বারের জনপ্রিয় তিন গানের গল্প. Дешебидеш (на бенгали). Получено 2019-10-01.
  7. ^ а б আলম খানের গান ও গল্প. Протом Ало (на бенгали). Получено 2019-09-23.
  8. ^ «Архивная копия» নিজের সেরা গানসমূহ নিয়ে যা বলেছিলেন জব্বার. times24.net (на бенгальском). Архивировано из оригинал на 2019-09-03. Получено 2019-09-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  9. ^ যেখানেই গান আমি পাগল হাজির. Калер Канто (на бенгальском). 2016-04-22. Получено 2019-09-25.
  10. ^ 'সারেং বউ': নারীর অন্তহীন সংগ্রামের বয়ান. bangla.bdnews24.com (на бенгали). Получено 2019-09-02.
  11. ^ সুইডিশ তরুণীর কণ্ঠে ‘ওরে নীল দরিয়া’. banglanews24.com (на бенгали). Получено 2019-09-03.
  12. ^ ‘ওরে নীল দরিয়া’ দর্শক জরিপে স্বর্ণযুগের সেরা বাংলা নাগরিক গান. RTV Онлайн (на бенгальском). 2018-11-09. Получено 2019-09-02.
  13. ^ ‘ওরে নীল দরিয়া’ ‘দর্শক জরিপে’ স্বর্ণযুগের সেরা নাগরিক গান. Priyo.com (на бенгали). Получено 2019-09-02.
  14. ^ "Arnob & Friends Live: Дух инди, окутанный коммерческим блеском". 2009-08-13. Получено 2020-07-05.
  15. ^ «Архивная копия» বেদখল!. Протом Ало (на бенгальском). Архивировано из оригинал на 2011-01-23. Получено 2019-10-07.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  16. ^ "Ори Нил Дория - Taposh Feat. Papon: Omz Wind of Change [S: 05]" (на бенгальском). Gaan Bangla TV - через YouTube.