Паташник - Patashnik

Паташник
Биосфера - Паташник.jpg
Оригинальная обложка Apollo
Студийный альбом к
Вышел1994
ЖанрОкружающий, окружающий дом
Длина66:04
ЭтикеткаАполлон
Origo Sound
РежиссерГейр Йенссен
Биосфера хронология
Микрогравитация
(1992)
Паташник
(1994)
Бессонница
(1997)
Профессиональные рейтинги
Оценка по отзывам
ИсточникРейтинг
Вся музыка4/5 звезд [1]

Паташник второй альбом эмбиент-хаус музыканта Биосфера. Первоначально он был выпущен в 1994 году компанией Origo Sound в Норвегия и по Аполлон в остальном мире. Его трек "Novelty Waves" использовался в 1995 году. Леви рекламная кампания.

Обзор

По словам Йенссена, слово паташник это якобы русский сленг космонавтов для "путешественника"[2] или «конченный», космонавт, который не вернулся из космического полета, потому что его трос безопасности отключился и он потерялся в космосе.[3][4] В современном русском языке такого слова вроде бы нет, но такие фамилии есть,[5] и это до сих пор проливает свет на намерения Дженссена с названием.

Через Паташник, Jenssen продолжал исследовать стиль своего эмбиент-хауса в еще большей степени. Паташник содержали первые намеки на сокращение структуры песен, основанных на битах, которые отметят более поздние релизы Biosphere. В отличие от первого альбома, Паташник был быстро воспринят сравнительно большой международной аудиторией, что принесло «Биосфере» большее признание. Музыкальный видеоклип на трек "The Shield" часто проигрывался на MTV с Зона отдыха Показать.

В 1995 г. Леви Страусс и Ко. искали новый ракурс, чтобы добавить к своей телевизионной рекламной кампании (в которой до того момента никогда не использовалась электронная музыка), и они решили использовать высокотемп-трек "Novelty Waves" из Паташник. Вскоре после этого "Novelty Waves" был выпущен как сингл (с ремиксами других исполнителей) и попал в чарты в нескольких странах. Хотя Дженссен ни разу не пожалел о своем одобрении использования трека, он также никогда не стремился к такой славе и впоследствии отклонял различные просьбы своей звукозаписывающей компании и коллег о сотрудничестве с хорошо известными музыкантами. техно и барабан и бас артистов или создать следующий альбом в том же стиле.

В 2007, Паташник был переиздан Beatservice Records с новой обложкой и тем же содержимым.

Отслеживание

  1. «Фантазм» - 4:50
  2. «Стартаучер» - 5:02
  3. «Расшифровка» - 6:04
  4. «Волны новизны» - 6:27
  5. «Паташник» - 6:13
  6. «Мир» - 5:18
  7. «Щит» - 8:54
  8. «Проект SETI» - 5:58
  9. «Местигот» - 1:43
  10. «Ботанические измерения» - 5:43
  11. «Камбуз» - 5:12
  12. «Эн-Транс» - 4:40

Помимо заглавного трека, два других заглавия трека являются пробелами: «Мир», относящийся к Космическая станция Мир, и «Проект SETI», относящийся к поискам внеземного разума.

Кредиты

Все треки написаны Гейром Йенсеном, за исключением "Botanical Dimensions" (написанного Карстеном Брюстадом, аранжировка и ремикс Гейром Йенссеном). «Щит» по заказу Концерты Норвегия. Переиздание 2007 г .: С "Спасибо Хельге Гардер (1953–2004) »; фотография и дизайн компакт-диска Ханне Брохманн.[6]

Образцы

Как это обычно бывает в музыке Биосферы, в альбом вошли несколько известных или малоизвестных речевых образцов:

  • Трек 1: Phantasm - «Прошлой ночью нам приснился сон. Нам приснился такой же сон», речь из фильма Крейс
  • Трек 2: Startoucher - «Так ты действительно увлекаешься космосом ...?» речь из фильма SpaceCamp
  • Трек 3: Расшифровка - "Страшно потеряться ...", речь из фильма Сканеры
  • Трек 5: Паташник - речь «Получаю данные, восемнадцать тридцать восемь» на русском языке (английский перевод - «Получение данных, 18 38») из фильма. 2010: Год, когда мы устанавливаем контакт в 01:04:32
  • Трек 7: Щит - «Мне приснится?» / «Что ты имеешь в виду?» речь из фильма 2010
  • Трек 8: Проект SETI - "Вы представляете, инопланетный диск-жокей ...", речь из фильма SpaceCamp

Рекомендации

  • Биосфера, Паташник, Переиздание компакт-диска 2007 года, Beatservice Records, BS106CD
  • О'Брайен М.А. 1944. Новый русско-английский и англо-русский словарь. Courier Dover Publications - П. 237: "пташ / ка s. (gpl. -шок) & -ечка s. (gpl. -чек) dim. bird."
  • Петтерсен, Томас Ловланд. 25 июля 2003 г. "De la Terre à la Lune". Музыкальный информационный центр Норвегии: www.mic.no (2005 г.) Archive.org копия) - "Увлечение Йенссена всем космосом продолжалось в 1994-х. Паташник (R&S / Apollo). Название - русская фраза для тех космонавтов, которые не вернулись из своих космических миссий ».
  • Темиров, Вадим. 2 июня 2004 г. "История паташника в классическую эпоху ». Журнал Topos: www.topos.ru (2007 г. Archive.org копировать машинный перевод с русского Вавилонская рыба ) — "Паташник это российский космонавт, который, выйдя на орбиту, запросто сделал шаг в открытый космос, да чтоб он не вернулся - был отключен кабель ».
  • Томпсон, Дэйв. 2000 г. Альтернативный рок: лучшие музыканты и записи. Книги Миллера Фримена (ISBN  0879306076) - П. 198: "[...] следующий альбом Biosphere, 1994-е годы Паташник (По-русски «путешественник») ».

Примечания

  1. ^ https://www.allmusic.com/album/r226214
  2. ^ Томпсон 2000
  3. ^ Петтерсен 2003
  4. ^ Темиров 2004
  5. ^ Русский -ник суффикс хорошо известен, но в обычных русских словарях нет ни слова, ни корня для слова «паташ». Оно могло происходить от неправильно написанного или неправильно расслышанного слова «ptashka» (пташка, птица - ср. O'Brien 1944) или «пропавший» (пропавший, потерянный, пропавший без вести ); а с украинского «пташник» означает «вольер, птичник».[1]. Действительно, русская фамилия Пташник [2] / Пташник [3] и вариант Паташник [4] / Паташник [5] изобилует. Однако, хотя «пташник» / «паташник» может означать «птичий тварь, путешественник», не удалось найти прямого источника, что это слово было на самом деле жаргонным термином «потерянный космонавт» среди россиян-космонавтов.
  6. ^ Биосфера, 2007 г. переиздание компакт-диска.

внешняя ссылка