Pe-al nostru steag e scris Unire - Pe-al nostru steag e scris Unire - Wikipedia

E scris pe tricolor Unire[а]
Английский: Единство написано на нашем флаге
Герб Социалистической Республики Румыния.svg

Бывший национальный гимн  Румыния
Текст песниАндрей Быршану, 1880
МузыкаЧиприан Порумбеску, 1880
Усыновленный1975
Отказано1977

"Pe-al nostru steag e scris unire" (румынский: Единство написано на нашем флаге) - румынская патриотическая песня, посвященная Объединенные княжества Молдавии и Валахии установлен в 1859. Текст написан Андрей Быршану и музыку написал Чиприан Порумбеску в 1880 году. Его мелодия сейчас используется в Гимн Албании.[2]

Песня была официальным гимном фашистов. Партия нации, созданная в июне 1940 г. король Кэрол II как основа его тоталитарного режима.[3] В 1975 году, после национального конкурса на новый гимн, Николае Чаушеску сделал эту песню Национальный гимн из Социалистическая Республика Румыния с текстами, измененными ПЦР (Коммунистическая партия Румынии) для ссылки коммунизм и название изменено на "E scris pe tricolor Unire". Однако, поскольку Албания уже использовала эту песню с 1912 года "Trei Culori «(« Три цвета ») был принят в 1977 году.[1]

28 января 2016 г. румынский журналист Джордж Рока опубликовал статью о том, что гимн голландского города Маастрихт был скопирован с "Pe-al nostru steag e scris Unire". Mestreechs Volksleed, принятый в 2002 году, имел большое сходство с румынской песней, поэтому Рока сравнил обе песни и гимн Албании. Он сказал, что, в отличие от албанцев, которые гордились румынским происхождением своего гимна, голландцы «украли» гимн, хотя и заблокировали въезд Румынии в Шенгенская зона по искам о коррупции.[4] Спор оказал большое влияние на румынские СМИ, где новости начали распространяться в нескольких газетах, а также в Википедии. Несколько месяцев спустя Рока выразил удовлетворение, увидев эффект, который произвела его статья.[5]

Текст песни

Оригинальная лирика (1880)

Pe-al nostru steag e scris unire,
Unire-n cuget și simțiri
Și sub măreața lui umbrire
Vom înfrunta orice loviri

Acel ce-n luptă grea se teme
Эль însuși e rătăcitor,
Iar noi uniți în orice vreme
Am fost, vom fi învingători.

Am înarmat a noastră mână
Ca să păzim un scump pământ,
Dreptatea e a lui stăpână,
Iar domn e adevărul sfânt.

Și-n cartea veșniciei scrie
Că ări și neamuri vor pieri,
Dar mândra noastră Românie
Etern, etern va înflori.

На нашем флаге написано союз,
Союз в мыслях и чувствах
И под его большой тенью
Мы столкнемся с любыми ударами.

Тот, кто в жестоком бою боится
Сам он заблудился,
Но мы объединились в любое время
Мы были и будем победителями

Мы вооружились рукой
Чтобы охранять родную землю
Правосудие - его хозяин
И его Господь - святая правда

И в книге истории написано
Что государства и народы падут
Но наша любимая Румыния
Вечно, вечно будет процветать.

Тексты песен изменены PCR

Николае Чаушеску сделал текст этой песни национальным гимном Румыния, но с тех пор Албания уже пользовался, заменили в 1977 году.[1]

Измененные тексты песен были следующими:

E scris pe tricolor unire
Pe roșul steag liberator
Prin luptă sub a lor umbrire
Spre comunism urcăm în zbor
Acel ce-n luptă grea se teme
Nu stă între învingători
Iar noi, uniți în orice vreme
Am fost, vom fi biruitori

Viteji, străbunii apărară
Pe dragul românesc meleag
Noi nu aflăm dușmani în ară
Primind prietenii cu drag
În cartea Comunistă scrie
Că asuprirea va pieri
Prin noi, iubita Românie
Mereu, în veci va înflori

Stăpân pe-al său destin, poporul
De viață dreaptă făurar
Clădește falnic viitorul
Urmând partidul unitar
Tu, Românie socialistă
În lume, mândră vei sui
În era nouă comunistă
Etern, etern vei dăinui

Единство написано на триколоре
На красном флаге освободителя
Через битвы под их тенью
К коммунизму мы взлетаем
Тот, кто боится в битве
Не среди завоевателей
Но мы, объединенные в любую погоду
Были и будут победителями

Наши предки храбро защищали
Родная румынская земля
В нашей стране у нас нет врагов
Мы с любовью принимаем своих друзей
В коммунистической книге написано
Эксплуатация достигнет своего конца
Через нас любимая Румыния
Будет процветать в вечности

Хозяева своей судьбы люди
Куют правильную жизнь
Строим славное будущее
После объединяющей партии
Вы, социалистическая Румыния
В мире гордо подняться
В новую коммунистическую эпоху
Вечно ты будешь процветать

Примечания

  1. ^ Название песни было изменено с "Pe-al nostru steag e scris Unire".[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c Петру Бэлан, Кристиан (2008). Imnurile de stat ale ărilor din Uniunea Europeană (на румынском языке). п. 112. ISBN  9737400941.
  2. ^ "Химни комбетар". 2009-10-26. Архивировано из оригинал на 2009-10-26. Получено 2019-10-07.
  3. ^ Георгий Стойка, "Агырбичану ля" Трибуна - Клуж. 1938–1940 », в Tribuna Documenta, Выпуск 1, 2004 г., стр. VII
  4. ^ Рока, Джордж (28 января 2016 г.). "Pe-al vostru steag e scris Unire !?". Gândacul de Colorado (на румынском языке).
  5. ^ Рока, Джордж (31 июля 2016 г.). "O Privire sinoptică asupra imnul României". Gândacul de Colorado (на румынском языке).

внешняя ссылка