Педро Фернандес де Кейрос - Pedro Fernandes de Queirós

Педро Фернандес де Кейрос
Педро Фернандес де Кирос. JPG
Впечатление современного художника о де Кейросе
Родившийся1565
Умер1615
Национальностьпортугальский
Род занятийНавигатор
ИзвестенИспанское открытие Тихий океан

Педро Фернандес де Кейрос (испанский: Педро Фернандес де Кирос) (1563–1614) был португальский навигатор на службе Испания. Он наиболее известен своим участием в испанских открытиях в Тихий океан, в частности, рейс 1595–1596 гг. Альваро де Менданья-и-Нейра и за руководство экспедицией 1605–1606 годов, которая пересекла Тихий океан в поисках Terra Australis.

Ранние годы

Кейрос (или Кирос, как он подписывал) родился в Эвора, Португалия в 1563 г.[1][2] Поскольку португальская и испанская монархии были объединены под властью короля Испании в 1580 г. (после освобождения Португальский трон, который длился шестьдесят лет, до 1640 года, когда была восстановлена ​​португальская монархия), Кейрос вошел в испанский службы в молодости и стал опытным моряком и штурманом.[1]

В апреле 1595 г. он присоединился к Альваро де Менданья-и-Нейра в своем путешествии по колонизации Соломоновы острова, выполняющий функции старшего пилота.[1] После смерти Менданья в октябре 1595 года Кейросу приписывают командование и спасение единственного оставшегося корабля экспедиции, прибывшего в море. Филиппины в феврале 1596 г.[1]Изабель Баррето, Молодая жена Менданья сопровождала его и часто считается причиной низкого морального духа в путешествии и, в конечном итоге, провала миссии. Она роскошно жила в большой каюте, а команду кормили скудными гниющими пайками.[1] Роберт Грейвс исследовал их историю в его 20-м веке исторический роман, Острова Мудрости.

В поисках Terra Australis

Скульптура в Канберре

Кейрос провел восемнадцать месяцев на Филиппинах, но вернулся в Испанию в 1598 году через Мексика.[1] По возвращении в Испанию он подал прошение королю Филипп III чтобы поддержать еще один рейс в Тихий океан, надеясь найти большой южный континент, чтобы претендовать на Испанию.[1] Набожный католик Кейрос тоже посетил Рим в 1600 году, когда он получил поддержку Папы, Климент VIII, для дальнейших исследований. Он произвел большое впечатление на посла Испании в Рим, герцог Сеса, который описал его как «человека здравого смысла, опытного в своей профессии, трудолюбивого, тихого и бескорыстного». [1] В то время как в Риме Кейрос также впервые написал Трактат о навигации как письмо королю, еще больше укрепившее его репутацию мореплавателя, и изобрел два навигационных инструмента.[1]

В марте 1603 г. Кейросу наконец разрешили вернуться в Перу организовать еще одну экспедицию с целью найти Terra Australis, мифической "великой южной земли" и претендуя на Испания и Церковь. Queirós потерпел кораблекрушение в Вест-Индии, но добрался до Перу к марту 1605 года.[1] Группа Кейроса из 160 человек на трех кораблях, Сан-Педро-и-Сан-Пабло (150 тонн), Сан-Педро (120 тонн), и тендер (или запуск) Los Tres Reyes оставили Кальяо 21 декабря 1605 г.[3]

В январе 1606 г. экспедиция наткнулась на Остров Хендерсон и Остров Дюси, а потом Ракаханга (Северные острова Кука) и Острова Буэн-Вийя (Бутаритари и Макин ) в современном островном государстве Кирибати.[4] Также вероятно, что его экспедиция заметила Таити и другие острова в Туамоту архипелаг. Кейрос едва не пропустил Маркизские острова, а также Новая Зеландия, благодаря изменению его запланированного маршрута.[1]

В мае 1606 года экспедиция достигла островов, позже названных Новые Гебриды и теперь известна как независимая нация Вануату. Кейрос высадился на большом острове, который он принял за часть южного континента, и назвал его Австралия дель Эспириту Санто.[5] В его печатных мемориалах, особенно в Восьмой (которая была опубликована в Италии, Голландии, Франции, Германии и Англии), это было изменено на Austrialia del Espíritu Santo (Австралийская Земля Святого Духа), каламбур на тему «Австрия», чтобы льстить Кингу. Филипп III, который был из Дома Австрии.[6] Остров до сих пор называется Эспириту-Санто. Здесь он заявил о своем намерении основать колонию, которая будет называться Новый Иерусалим. Кажется, он определил Австралия / Austrialia del Espíritu Santo с огромным расширением на север Южного континента, соединяющим его с Новой Гвинеей, как показано на картах, подобных картам Жерар де Жод и Петрус Планциус. Потому что, как он сказал в своем Десятом мемориале (стр. 5): «Новая Гвинея - это верхний край Австралийской земли, о которой я говорю».[7]

Религиозный пыл Кейроса нашел свое выражение с основанием нового рыцарского Ордена - рыцарей Святого Духа. Целью Ордена была защита новой колонии. Однако через несколько недель идея колонии была отброшена из-за враждебности Ni-Vanuatu и разногласий между членами экипажа.

Через шесть недель корабли Кейроса вышли в море, чтобы исследовать побережье. В ночь на 11 июня 1606 года Кейрос в Сан-Педро-и-Сан-Пабло был отделен от других кораблей в плохую погоду и не смог (по крайней мере, так он позже сказал) вернуться на безопасную якорную стоянку в Эспириту-Санто. На самом деле экипаж взбунтовался, а неблагоприятные ветровые условия просто дали им возможность сделать это. Капитан на Сан-Педро-и-Сан-Пабло по имени Диего де Прадо, зная о планах экипажа, уже перебрался на корабль Торреса, как и хирург экспедиции. Корабль Кейроса, которого держали в каюте, отплыл в Акапулько в Мексика, куда она прибыла в ноябре 1606 года. счет Диего де Прадо, который резко критикует Кейрос, мятеж и плохое руководство названы причиной исчезновения Кейроса.[8]

Две недели спустя его заместитель, Луис Ваес де Торрес, после тщетных поисков Кейроса и предположения, что Кейрос (или, скорее, команда его корабля) решил пойти своим путем[9][10][11], оставили Эспириту-Санто. Торрес успешно достиг Манила, центр Испанская Ост-Индия в мае 1607 г., после нанесения на карту южного побережья Новая Гвинея в пути и при этом проплывая через пролив который теперь носит его имя, между Австралией и Новой Гвинеей. Торрес не подозревал о своей близости к северному побережью Австралии, прямо за горизонтом от его маршрута.[12]

Более поздняя жизнь

Педро Фернандес де Кейрос вернулся в Мадрид в 1607 году. Будучи чудаком, он провел следующие семь лет в бедности, написав многочисленные отчеты о своем путешествии и прося короля. Филипп III за деньги на новое путешествие, отправив королю более 65 писем за семилетний период.[1][12] Наконец его отправили в Перу с письмами поддержки, но у короля не было реального намерения финансировать еще одну экспедицию, поскольку королевский совет опасался, что Испания не сможет позволить себе новые открытия в Тихом океане.[1][12] Кейрос умер по дороге, в Панама в 1614 году. Он женился на Доне Ане Чакон де Миранда из Мадрид в 1589 г .; у пары были сын и дочь.[1]

Отчеты о путешествии Кейроса

До сих пор существует ряд документов, описывающих рейсы Кейрос - Торрес. Наиболее значительными являются

  • Многие последующие мемориалы Кейроса королю Филипп III относительно рейса,[13]
  • Письмо Торреса королю Испании от 12 июля 1607 г.[14]
  • Рассказ Диего де Прадо[15] и 4 карты Новой Гвинеи,[16]
  • Памятник королю Хуана Луиса Ариаса де Лойолы Филипп IV (написано около 1630 г. и основано на дискуссиях между Кейросом и Лойолой).[17]

1617 год может быть датой первого английского перевода одного из мемориалов Кейроса, поскольку Terra Australis Incognita, или же Новое открытие Южного Кавказа.[18]Краткий отчет о путешествии и открытиях Кейроса был опубликован на английском языке Самуэль Покупки в 1625 г. в Haklvytvs posthumus, или же, Пврчас его Пилигримы, т. iv, стр. 1422-1432. Этот отчет также, по-видимому, основан на письме Кейроса королю в 1610 году, восьмом по этому поводу.[13]

Где-то между 1762 и 1765 годами письменные отчеты об экспедиции Кейрос-Торрес были замечены гидрографом британского адмиралтейства. Александр Далримпл. Далримпл предоставил схематическую карту, на которой отмечены путешествия Кейрос-Торрес в Джозеф Бэнкс кто, несомненно, передал эту информацию Джеймс Кук.[19][20]

Мемориалы

Кейрос послал не менее 50,[2] возможно 65,[21] мемориалы королю между 1607 и 1614 годами. Хотя большинство из них были рукописными, Кейрос заплатил за напечатание четырнадцати памятников и их представление королю.[2] Известно, что копии тринадцати из этих памятников сохранились.[2] Ученые пронумеровали эти памятники по-разному, в зависимости от памятников, доступных им для изучения, и в зависимости от того, что было публично известно в то время. 1617 год может быть датой первого английского перевода одного из мемориалов Кейроса, поскольку Terra Australis Incognita, или же Новое открытие Южного Кавказа.[22]Краткий отчет о путешествии и открытиях Кейроса был опубликован на английском языке Самуэль Покупки в 1625 г. в Haklvytvs posthumus, или же, Пврчас его ПилгРаймс, т. iv, стр. 1422-1432. Этот отчет также, по-видимому, основан на письме Кейроса королю в 1610 году, восьмом по этому поводу.[13]

В таблице ниже приводится краткое изложение памятников, включая системы классификации, использованные четырьмя разными учеными: Целсус Келли в 1965 году,[23] Фрэнсис Мэри Хеллесси Данн в 1961 году,[24] Хусто Сарагоса в 1876 году[25] и Филлис Мандер-Джонс в 1930 году.[26]

Заголовок[27]Дата[28]Данн[24]Келли[23]Сарагоса[25]Мандер-Джонс[26]Примечания
Сеньор: ПЕДРО Фернандес Кирос диго: Que gouernãdo el Peru el Marques de Cañete el año de 1595 ...[29]Декабрь 16071607A552яZ1В своем мемориале от февраля 1608 года Кейрос упоминает памятник, отправленный в декабре 1607 года.[30] Сохранившаяся копия этого памятника была продана частным коллекционером в 2019 году.[2][31]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, Digo: que para descubrir la parte incognita del Sur ...[32]Февраль-март 1608 г.554Кейрос здесь описывает свою экспедицию 1605–1606 годов и перечисляет некоторые требования для основания поселения.[30]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: despues q puse en pratica el descubrimiento de las tierras incognitas del Sur ...[33]Август 1608 г.1609F564В этом мемориале Кейрос отвечает на пять возражений против создания поселения на Terra Australis.[34]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, que por mãdado de V. M. ...[35]Ноябрь 1608569В этом мемориале Кейрос приводит пять причин для основания поселения на Terra Australis.[36]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, con este son ocho los memoriales que a V.M. он представляет в razon de las poblacion q se deue hazer en las tierras que V.M. mandò que descubriesse en la parte Austral incognita ...[37]Декабрь 1608 г .-- январь 1609 г.1609A573KZ2Кейрос описывает земли, которые он посетил в своих экспедициях, и народы, с которыми он столкнулся.[7]
Сеньор: ya he dicho a V. Magestad que de la parte del Sur, esta oculta la quarta parte del globo ...[38]Январь 16091609B612LZ3Кейрос здесь описывает другие острова в регионе.[39]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: suplico a V.M. море seruido ...[40]16091609E644Кейрос сравнивает свои путешествия и предлагаемое поселение на Terra Australis с Испанская колонизация Америки.[41]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: де мострар В. al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que V.M. mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de V.M. descubri ...[42]Январь 16101610A653пЭтот памятник был первым, который был переведен на другие языки после того, как его распространили за пределы испанского двора.[42] В нем Кейрос просит дополнительные ресурсы, а также деньги, так как теперь он живет в бедности.[43]
Сеньор: капитан Педро Фернадес де Кирос: де мострар В. al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que V.M. mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de V.M. descubri ...[44]Февраль-март 1610 г.1610A654Z6Кейрос объясняет, как будут потрачены 500 000 дукатов, необходимых для экспедиции, и описывает подготовку к своей предыдущей экспедиции.[45]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: В.М. ordena y manda a su Consejo de Indias que me despachos a miisfacion para que el Virrey del Piru me de lo que fuere menester a la poblacion de las tierras Australes adonde V.M. se sirue mandarme ir.[46]Октябрь 16101610B667/77QZ7В этом мемориале Кейрос обобщает предыдущие мемориалы и повторяет свой запрос на финансирование.[47]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: cincuenta meses ha que estoy en esta Corte, suplicande a V.M. se sirua mandar me vaya a poblar las tierras que V.M. мне mandò descubrir.[48]Ноябрь-декабрь 1611 г.1611709SZ8Кейрос жалуется, что уже более четырех лет он провел в суде в ожидании разрешения и финансирования своей экспедиции.[49]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: la parte incognita Austral es justamente quarta del Globo, sin saberse si es tierra, o si es agua, o que partes tiene de las dos ...[50]16121612A711A1Кейрос, которому король приказал подождать год, отмечает, что это время уже прошло, и снова излагает свои планы.[51]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: V. Wagestad me mandò despachar dos vezes, la sequnda a mi удовлетворение, juntamente esperar un año y son passados ​​casi dos ...[52]Январь 16131612B732В этом мемориале Кейрос жалуется, что уже шесть лет ждет в суде. Он обрисовывает в общих чертах различные идеи по финансированию экспедиции и умоляет Короля рассмотреть их.[53]
Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, В. pido licencia para quexarme ...[54]1614Кейрос продолжает выражать свое разочарование по поводу отказа короля отреагировать на его просьбы.[55] Это последний известный печатный памятник.[56]

Теория о том, что Кейрос открыл Австралию

В 19 веке некоторые Австралийские католики утверждал, что Кейрос действительно открыл Австралию, опередив протестантов Виллем Янсзун, Абель Тасман и Джеймс Кук. В Архиепископ Сиднейский с 1884 по 1911 год, Патрик Фрэнсис Моран, утверждал, что это факт, и этому учили в католических школах в течение многих лет.[57] Он утверждал, что настоящее место Нового Иерусалима Кейроса находится недалеко от Gladstone в Квинсленд, подкрепленный элементами описания Кейросом земли, которую он открыл, например, его утверждением, что «ее протяженность равна всей Европе и Малой Азии, вплоть до Каспия и Персии, со всеми островами Средиземного моря и океана. который включает, в том числе, два острова - Англию и Ирландию. Эта скрытая часть - четвертый уголок мира ». [58][12]

Кейрос в современной литературе

Капитан Кирос
Действительно горькая чаша, которую он пил
Ибо ничья гордость не принимает такую ​​дешевую ставку
Как не призывать Небеса оправдывать
Его ценность вместе с тем делом, которому он служил.

- Джеймс Маколи, 1964

Продолжая эту традицию, австралийский поэт Джеймс Макаули (1917–76) написал эпос под названием Капитан Кирос (1964), в котором он изобразил Кейроса как мученика за дело католической христианской цивилизации (хотя он не повторял утверждение, что Кейрос открыл Австралию). Сильно политический подтекст стихотворения заставил его холодно принять в то время, когда большая часть политики в Австралии все еще была окрашена католико-протестантским сектантством.

Австралийский писатель Джон Тухи опубликовал роман Quiros, в 2002.[59]

Британский писатель Роберт Грейвс описывает экспедицию 1595 г. исторический роман, Острова Мудрости Написано в 1949 году. Во введении он описывает свои источники.

Тезка

В Испанский флот канонерская лодка Quirós, введенный в эксплуатацию в 1896 году, был назван в честь Кейроса,[60] используя испанское написание его фамилии. После того, как она была продана Соединенные Штаты, она сохранила название как USSQuiros в ВМС США служба с 1900 по 1923 год.[61]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п "Кирос, Педро Фернандес де (1563–1615)", Австралийский биографический словарь, Национальный центр биографии, Австралийский национальный университет, получено 2019-01-17
  2. ^ а б c d е «Испанский квест на Terra Australis». Откройте для себя коллекции. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Архивировано из оригинал 17 августа 2013 г.. Получено 20 августа 2013.
  3. ^ Эстенсен, М. (2006) Terra Australia Incognita; Испанские поиски великой южной земли, с.111-113. Аллен и Анвин, Австралия ISBN  978-1-74175-054-6
  4. ^ Мод, Х. (1959). «Испанские открытия в центральной части Тихого океана: исследование идентификации». Журнал полинезийского общества. 68 (4): 284–326.
  5. ^ Сэр Клементс Маркхэм (ред.), Путешествие Педро Фернандеса де Кироса, 1595 1606, Hakluyt Society, 1904, Vol.1, pp.251, 478; Брендан Уайт, «Австралия или Австралия? Коррекция », Глобус, №69, 2011 г., стр.51; Руперт Герритсен, "Заметка об Австралии или Австрии", Глобус, № 72, 2013, стр. 23–30; Маргарет Кэмерон-Эш, «Жонглирование« Австралией »,« Австриалией »и« Новой Голландией »», Глобус, 2013, № 73, с. 29-38.
  6. ^ А. Лодевикс, "Название Австралии: его происхождение и раннее использование", Викторианский исторический журнал, том 13, номер 3, июнь 1929 г., стр. 99-115.
  7. ^ а б Кейрос, Педро Фернандес де (1609 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, con este son ocho los memoriales que a V.M. он представляет в razon de las poblacion q se deue hazer en las tierras que V.M. mandò que descubriesse en la parte Austral incognita, s.n, получено 21 августа 2013 [1]
  8. ^ "Prado y Tobar - Relacion sumaria del del descubrimto. Que enpeco pero fernandez de quiros ... y le acabo El capan don diego de prado ... con asistencia del capan luis baes de torres". Каталог библиотеки. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. 1614–1615. Полный текст доступен здесь
  9. ^ Из письма Торреса испанскому королю, написанного в Маниле в 1607 году: Изнутри этой бухты и из наиболее защищенной ее части «Капитана» отбыла в час после полуночи без какого-либо уведомления и сигнала. Произошло это 11 июня. И хотя на следующее утро мы пошли искать их и приложили все необходимые усилия, нам не удалось их найти, поскольку они плыли неправильным курсом и не шли с добрыми намерениями. Так что я был вынужден вернуться в бухту, чтобы посмотреть, не вернулись ли они туда случайно. И по той же причине мы пробыли в этой бухте пятнадцать дней, по истечении которых мы выполнили приказ Вашего Величества и провели консультации с офицерами фрегата. Было решено, что мы должны выполнить их, хотя и вопреки склонности многих, могу сказать, большей части; но мое состояние отличалось от состояния капитана Педро Фернандеса де Кироса. Цитируется в Открытие Австралии Джорджа Кулингриджа
  10. ^ Из отношения Дона Диего де Прадо: в девять мы подали сигнал факелом, и они ответили, в двенадцать мы повторили его, и они не ответили, в один день мы сделали это с двумя факелами, зажженными на стеньке, и они не ответили [...] Видя, что капитана ( Корабль Кейроса), похоже, не подозревали, что он потерпел крушение; Я сказал им, что им не нужно искать, потому что команда решила поднять мятеж, если они увидят возможность, ветер пригласил их, и они взбунтовались. [...] увидев тогда, что капитана не появилась, Луис Баес де Торрес отправился в лодке, хорошо оборудованной, вдоль побережья залива на север, а катер - вдоль другого берега, обнимая землю, потому что если бы судно потерпев кораблекрушение, они найдут множество обломков досок на берегу, и если они ничего не найдут, то наверняка они взбунтовались. Они ничего не нашли и поднялись на вершину мыса, который был довольно высоким, и ничего не увидели.
  11. ^ Перевод отчета Торреса королю в Коллингридже, Г. (1895) Открытие Австралии стр.229-237. Издание Golden Press 1983, Грейдсвилл, Новый Южный Уэльс. ISBN  0-85558-956-6. Полный текст доступен онлайн: Открытие Австралии, глава 39: Отношения Луиса Ваэса де Торреса
  12. ^ а б c d "Морские исследования Австралии: Педро Фернандес Де Кирос". www.australiaforeveryone.com.au. Получено 2019-01-17.
  13. ^ а б c Копию в Библиотеке Конгресса можно прочитать в Интернете.
  14. ^ Связь Луиса Ваэса де Торреса - полный текст доступен онлайн Из главы 39 Collingridge, G. (1895) Открытие Австралии, Репринт Golden Press, 1983. ISBN  0-85558-956-6 Полный текст Вот а более короткий фрагмент Вот
  15. ^ "Prado y Tobar - Relacion sumaria del del descubrimto. Que enpeco pero fernandez de quiros ... y le acabo El capan don diego de prado ... con asistencia del capan luis baes de torres". Каталог библиотеки. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. 1614–1615. Полный текст на английском языке
  16. ^ Цветные фотографии графиков см. В Hilder B. (1980). Также см. Collingridge’s The Первое открытие Австралии, 1895, который включает собственные копии Коллингриджа трех диаграмм [2] Диаграммы представляют собой цветные карты 5,6 и 9. (Карта 9 неправильно названа «Карта островов Морсби на юго-восточной оконечности Новой Гвинеи». Фактически она основана на карте Прадо III, на которой изображен залив Оранжери, Нью-Йорк. Гвинея.),
  17. ^ Хильдер, B (1980) с.175-176
  18. ^ В Библиотека Ла Троб Виктории перечисляет эту копию как одну из своих редких книг «Архивная копия». Архивировано из оригинал 3 сентября 2007 г.. Получено 9 декабря 2007.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  19. ^ Хильдер, Б. (1980) стр.31.
  20. ^ Эстенсен, М. (2006) стр.222.
  21. ^ "Педро Фернандес Де Кирос". История Австралии онлайн. Получено 22 августа 2013.
  22. ^ В Библиотека Ла Троб Виктории перечисляет копию как одну из своих редких книг «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-09-03. Получено 2007-12-09.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  23. ^ а б Келли, Цельс (1965), Календарь документов: испанские путешествия в южной части Тихого океана от Альваро де Мендана до Алехандро Маласпины, 1567-1794, и францисканские миссионерские планы для народов Австралийских земель, 1617-1634 годы: составлено из рукописей и других документов в архивах и библиотеках Испании, Америки, Рима, Парижа, Лондона, Сиднея и т. д., Францисканские исторические исследования (Австралия) совместно с Archivo Ibero-Americano (Мадрид), получено 12 августа 2013
  24. ^ а б Данн, Фрэнсис Мэри Хеллесси; Dunn, F.M; Публичная библиотека Нового Южного Уэльса. Попечители (1961), Мемориалы Кироса: каталог мемориалов Педро Фернандеса де Кироса, 1607-1615 гг. В библиотеках Диксона и Митчелла, Сидней, Попечители Публичной библиотеки Нового Южного Уэльса, получено 12 августа 2013
  25. ^ а б Кейрос, Педро Фернандес де; Сарагоса, Хусто (1876 г.), Historia del descubrimiento de las regiones Austriales, Мануэль Г. Эрнандес, получено 12 августа 2013
  26. ^ а б Мандер-Джонс, Филлис (1932), Документы, касающиеся Педро Фернандеса де Кироса, 1932-1951: Мемориалы в библиотеке Митчелла и других соответствующих местах, Государственная библиотека Нового Южного Уэльса, получено 12 августа 2013
  27. ^ Мемориалы Кейроса не имели названий. Заголовки, приведенные в таблице, используются для описания памятников для каталогизации и используют первую строку / фразу памятника.
  28. ^ Как датировано Келли.
  29. ^ Кирос, Педро Фернандес (1607). "Сеньор: ПЕДРО Фернандес Кирос диго: Que gouernãdo el Peru el Marques de Cañete el año de 1595 ..." Каталог Государственной библиотеки Нового Южного Уэльса. Получено 27 ноября 2019.
  30. ^ а б Кейрос, Педро Фернандес де (1608 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, digo: que para descubrir la parte incognita del Sur, s.n, получено 21 августа 2013
  31. ^ «Государственная библиотека Нового Южного Уэльса получает« Святой Грааль »Австралии за 1 миллион долларов». Новости мираж. 20 ноября 2019 г.. Получено 27 ноября 2019.
  32. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, digo: que para descubrir la parte incognita del Sur ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 20 августа 2013.
  33. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: despues q puse en pratica el descubrimiento de las tierras incognitas del Sur ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 20 августа 2013.
  34. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1608 г.), Сеньор:: капитан Педро Фернандес де Кирос: despues q́́ puse en pratica el descubrimiento de las tierras incognitas del Sur, с. п, получено 21 августа 2013английский перевод
  35. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, que por mãdado de V. M. ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 20 августа 2013.
  36. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1608 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, que por mãdado de V.M., s.n, получено 21 августа 2013
  37. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, con este son ocho los memoriales que vM, он представляет в razon de las poblacion q se deue hazer en las tierras que V.M. mandò que descubriesse en la parte Austral incognita ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 20 августа 2013.
  38. ^ «Сеньор: ya he dicho a V. Magestad que de la parte del Sur, esta oculta la quarta parte del globo ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 20 августа 2013.
  39. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1609 г.), Сеньор: ya he dicho a V. Magestad que de la parte del Sur, esta oculta la quarta parte del globo, s.n, получено 21 августа 2013
  40. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: suplico a V.M. sea seruido ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 20 августа 2013.
  41. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1609 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: suplico a V.M. морской серуидо, s.n, получено 21 августа 2013
  42. ^ а б "Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: de mostrar VM al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que VM mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de VM descubri ... " Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  43. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1610 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: де мострар В. al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que V.M. mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de V.M. descubri ... [краткая версия], s.n, получено 21 августа 2013Relatio Memorialis, sive libelli fupplicis Majefti Sua oblate per Capitaneum Petrum Ferdinandez de Quir, Super Detectione quartæ Orbis Terrarum parte, cui nomen Australis Incognita, eiusque immensis opibus &iferitate, Амстеродами: Ex officina Hesselij Gerardi, 1612.[3]  ; Немецкое издание 1611 г. ; Французское издание Mercure François, Vol. V, 1620, с. 120-132.
  44. ^ "Сеньор: капитан Педро Фернадес де Кирос: de mostrar VM al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que VM mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de VM descubri ... " Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  45. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1610 г.), Сеньор: капитан Педро Фернадес де Кирос: де мострар В. al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que V.M. mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de V.M. descubri ... [длинная версия], s.n, получено 21 августа 2013
  46. ^ "Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: VM ordena y manda a su Consejo de Indias que me despachos a mi удовлетворительное удовлетворение для Виррей-дель-Пиру, я де lo que fuere menester a la poblacion de las tierras Australes adonde VM se sirue mandarme ir ". Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  47. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1610 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: В.М. ordena y manda a su Consejo de Indias que me despachos a miisfacion para que el Virrey del Piru me de lo que fuere menester a la poblacion de las tierras Australes adonde V.M. se sirue mandarme ir, s.n, получено 21 августа 2013
  48. ^ "Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: cincuenta meses ha que estoy en esta Corte, suplicande a V.M. se sirua mandar me vaya a poblar las tierras que V.M. me mandò descubrir". Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  49. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1611 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: cincuenta meses ha que estoy en esta Corte, suplicande a V.M. se sirua mandar me vaya a poblar las tierras que V.M. me mandò descubrir, s.n, получено 21 августа 2013
  50. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: la parte incognita Austral es justamente quarta del Globo, sin saberse si es tierra, o si es agua, o que partes tiene de las dos ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  51. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1612 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: la parte incognita Austral es justamente quarta del Globo, sin saberse si es tierra, o si es agua, o que partes tiene de las dos, s.n, получено 21 августа 2013
  52. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: V. Wagestad me mandò despachar dos vezes, la sequnda a miisfacion, juntamente esperar un año y son passados ​​casi dos ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  53. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1613 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: V. Wagestad me mandò despachar dos vezes, la sequnda a mi удовлетворение, juntamente esperar un año y son passados ​​casi dos, s.n, получено 21 августа 2013
  54. ^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, V.M. pido licencia para quexarme ...» Каталог. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Получено 21 августа 2013.
  55. ^ Кейрос, Педро Фернандес де (1614 г.), Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, В. pido licencia para quexarme, s.n, получено 21 августа 2013
  56. ^ "Мемориалы Кейроса". Блог о приобретениях. Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Архивировано из оригинал 21 июня 2014 г.. Получено 21 августа 2013.
  57. ^ Моран, цитируется в Richardson, W.A.R. (2006) Была ли Австралия нанесена на карту до 1606 года? п. 20. Национальная библиотека Австралии ISBN  0-642-27642-0
  58. ^ Кардинал Моран Открытие Австралии де Кейросом в 1606 году [4]
  59. ^ Quiros, Тухи, Дж. (2002) Даффи и Снеллгроув; Поттс-Пойнт, Северо-Запад, ISBN  1-876631-24-4
  60. ^ Митюко, Ник, «Испанские канонерские лодки 1-го класса (Классы CORTEZ и Класс QUIROS)», spanamwar.com, дата обращения 11 марта 2019 г.
  61. ^ Словарь американских военно-морских боевых кораблей, Quiros I Проверено 11 марта 2019 г.

Библиография

  • Келли, Цельс (1966), La Austrialia del Espíritu Santo: журнал Fray Martin de Munilla, O.F.M., и другие документы, касающиеся путешествия Педро Фернандеса де Кироса в Южное море (1605–1606) и францисканского миссионерского плана (1617–1627), Кембридж, изданный Общество Хаклуйт в Издательство Кембриджского университета, (Сочинения Общества Хаклуйт, 2 сер., № 126-127).

внешняя ссылка