Phir Milenge Chalte Chalte - Phir Milenge Chalte Chalte
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Октябрь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
"Phir Milenge Chalte Chalte" | |
---|---|
Песня к Сону Нигам | |
из альбома Раб Не Бана Ди Джоди | |
Вышел |
|
Записано | 2008 |
Жанр | Мир, поп-фолк, Filmi |
Длина | 6:36 |
Этикетка | YRF Музыка |
Автор (ы) песен | Джайдип Сахни |
Производитель (и) | Салим-Сулейман |
"Phir Milenge Chalte Chalte"- песня из индийского фильма 2008 года. Раб Не Бана Ди Джоди оказано Сону Нигам. В самом фильме это выглядит как эпизод из снов. номер предмета во время другого фильма. Песня воспроизводит известные сцены из фильмов Болливуда и исполняется Шахрукх Кхан изображая несколько известных старинных актеров Болливуда, напротив ряда других актрис, которые также изображают старинных актеров из фильмов. В хронологическом порядке Шахрукх Кхан играет напротив Каджол, Бипаша Басу, Лара Датта, Прити Зинта и Рани Мукерджи.
Пять частей песни соотносятся и отдают дань уважения пятидесятилетию Болливуд и некоторые из крупнейших актеров того времени. Сами тексты песен в основном состоят из названий песен или фильмов каждого изображенного актера. В самом припеве есть намек на Кишор Кумар фильм Нау До Гьяра с лирикой "हम हैं राही प्यार कि", которая также является известной песней в Нау До Гьяра.[1][2]
1950-е годы
Радж Капур - первый актер, которого сыграл Шахрукх Кхан, а Каджол изображает Наргис. Эти двое вместе снялись в 16 фильмах. В этой части песни есть много намеков на его фильмы. Основная мелодия похожа на мелодию "Awaara Hoon" из фильма 1951 года. Аваара. На видео люди на арках одеты так же, как и персонаж Раджа Капура в Аваара. Второй выстрел - гигантский котелок, снова, повторяя дань уважения Аваара. Позже появляются зонтики, отдавая дань уважения Шри 420. Первая строка - «Pyar Hua Ikrar Hua», что является названием известной песни из Шри 420 и "Джина Яхан Марна Яхан" из Мера Наам Джокер В следующей строфе упоминаются еще три фильма, Чхалия (1960), Анари (1959), Аваара (1951), и Сангам (1964). "माना दिल तो है अनारी, ये आवारा ही सही अरे बोल राधा, बोल संगम होगा की नहीं।"Чхалия, Анари, Аваара и Сангам все названия фильмов. Мелодия меняется с «Аваара Хоун» на «Mera Joota Hai Japani " из Шри 420 в строке выше.
1960-е
Песня состоит из двух строф 1960-х, чтобы отдать дань уважения крупным артистам разных стилей. Первый - это Дев Ананд а второй Шамми Капур.
Дев Ананд - следующий человек, которому нужно воздать должное и Бипаша Басу изображает Нутан /Садхана,[3] одета в белое с красными розами в волосах и стилизована под чуридар в стиле 60-х годов. Первая строка строфы - «Дил ка Бханвар Каре Пукар», это название песни из фильма Ананда 1963 года. Тере Гар Ке Самне."Джаб Пьяр Киси Се Хота Хай " это следующая строка, и это название фильма 1961 года. Третья строка, «Джия ох, Джия Куч Болдон» - это строка из Джаб Пьяр Киси Се Хота ХайЗаглавная песня. Следующая строфа начинается со строки «Tere Ghar ke Samne Ghar Banaunga», отсылки к первой строке заглавной песни вышеупомянутого фильма. Последние две строки взяты из той же песни «Pal Bhar Ke Liye» из 1970 фильм Джонни Мера Наам.
Хан изображает Шамми Капур в третьей части песни. Его партнер по фильму Лара Датта кто играет Хелен красочно одетый, с драгоценностями и перьями в высоком пучке волос. В основе мелодии - «О Хасина Зульфон Уэйл» из фильма 1966 года. Тизри Манзил. Набор копирует песню из фильма, а также является первой строкой этой строфы. Однако прямо перед началом песни мелодия из того же фильма меняется с «O Haseena» на «Aaja Aaja». Следующая строка - «Chahe Koi Mujhe Junglee Kahe» из фильма 1961 года. Джунгли. Последняя строчка из фильма Принц (1969), который называется "Badan Pe Sitare", в котором Шамми Капур с Виджаянтимала.
1970-е годы
Набор предпоследней строфы - мультяшная версия Аап Ки Касам 's "Джай Джай Шив Шанкар". Раджеш Кханна актер и Прити Зинта представляет Шармила Тагор. Начальная мелодия и сцена похожи на мелодию "Mere Sapnon Ki Rani" из Арадхана, в которой действовали и Ханна, и Тагор, намекая на спаривание. Позже упоминается эта песня. В первой сцене Зинта читает книгу под названием Амар Прем, которое также является названием фильма Раджеша Кханна. Первые две строки взяты из «Джай Джай Шив Шанкар». Третья строка отсылает к его фильму 1985 года. Замана. В следующей строке повторяется название Мере Дживан Саати с 1972 года. Последняя строка первой строфы - это название песни («Зиндаги Эк Сафар») из фильма 1971 года. Andaz. Вторая строфа содержит еще две ссылки на Амар Прем и опять Мере Джеван Саати и следующие строки: «Простое сапно ки раани» текст вечнозеленой песни «простое сапно ки рани каб аайеги ту» Арадхана с строчками / названиями песен "Kuch Toh Log Kahenge" и "O Mere Dil Ke Chain".
1980-е
Риши Капур последний актер, который будет изображен и Рани Мукерджи изображает Ниту Сингх. Первая мелодия - "Bachna Ae Haseeno" из Хум Кисисе Кум Нахин (1977). Песня "Дард-Э-Диль" из Карц (1980) начинается со второй строчки и фильма Замане Ко Дихана Хай (1981) заканчивается. Вторая строка, еще один вопиющий намек на Хум Кисисе Кум Нахинна мелодию «Эк Хасина Тхи» из Карц. В последней строке «Yeh vaada raha, o meri chandni» есть намёки на фильмы. Йе Ваада Раха (1982) и Чандни (1989).