Pui de lei - Pui de lei

"Pui de lei" (румынский: Львята) это румынский патриотический стих. Это было написано Иоан С. Ненишеску, автор множества других патриотических стихов, среди которых «Pui de lei» - одно из самых известных.[1] Он был опубликован им в 1891 году в своем труде.[2] "Pui de lei. Poesii eroice și naționale",[3] в котором он составил несколько других стихотворений, вдохновленных Румынская война за независимость в котором он участвовал.[2] Ионел Г. Брэтиану составил песня к стихотворению 1902 г.[4]

Песня, наряду с другими, которые также напоминают о прошлом и предках Румынии, была продвинута румынскими коммунистическими властями.[5] Фактически, в 1980 году, во время 2050-летия создания централизованной Дак Состояние, песня исполнялась официально. В то время были люди, которые следовали тенденции, которую иногда называли протохронизм, в которой Римляне были "проигнорированы", а Даки были прославлены внутри Румынская история.[6]

Однако песня транслировалась на Радио Бухареста (ныне известное как Радио Румыния Международное ) сотрудниками-диссидентами утром 21 декабря 1989 г. Румынская революция против коммунистического правительства, как знак национального восстания, происходившего в Румыния.[7] Кроме того, это было интерпретировано Румынские сухопутные войска.[1]

Текст песни

Текст песни и их английский перевод следующие:[3]

Eroi au fost, eroi sunt încă
I-or fi în neamul românesc!
Căci rupți sunt ca din tare stâncă
Românii orișiunde cresc.

E vița noastră făurită
De doi bărbați cu brațe tari
I cu voința oțelită,
Cu minți deștepte, inimi mari.

Și unu-i Decebal cel harnic,
Iar celălalt Траян чел дрепт
Эй, пентру ватра лор амарник
Au dat cu-atâția dușmani piept.

Și din așa părinți de seamă
În veci s-or naște luptători,
Ce pentru patria lor mamă
Vor sta ca vrednici următori.

Au fost eroi, și-or să mai fie
Ce-or frânge dușmanii cei răi
Din Coastă Daciei și-a Romei
În veci s- или naște pui de lei.

Герои были и есть
И будет в Румынии нация!
Потому что они рождены из хард-рока
Румыны везде растут.

Это наше наследство
От двух мужчин с сильными руками
И стальной волей,
С умным умом, великим сердцем.

Один Дечебал прилежный,
Другой Траян справедливый
Они за свою Родину
Горько сразились с таким количеством врагов.

И из таких родителей
Бойцы всегда будут рождаться,
Кто за Родину
Будут стоять следующими достойными.

Были герои, а есть еще
Кто победит злых врагов
Из Дачии и Рим сторона
Вечно родятся львята.

Рекомендации

  1. ^ а б Моток, Корнелиу (2020). "Иоан Ненишеску". Мистереле Дунэрий (на румынском языке). Vol. 12. С. 78–83.
  2. ^ а б Vârgolici, Теодор (1976). Ecourile literare ale cuceririi independenei naționale (на румынском языке). Editura Eminescu. С. 1–300.
  3. ^ а б Харитон, Сильвиу Радиан (2011). «Памятники национализма, героизма и войны в Румынии, 1900-1930-е гг.». Ежегодник колледжа Новой Европы (11): 183–237.
  4. ^ Челару, Кармен (2018). «Национальные гимны Румынии, исторические, стилистические и эстетические соображения». Artes. Журнал музыковедения. 18 (1): 207–229. Дои:10.2478 / ajm-2018-0013. ISSN  2558-8532.
  5. ^ Кристеску, Космина (2018). «Румынские поэты, опубликованные в учебниках при коммунистическом режиме Чаушеску» (PDF). Вызовы коммуникации, контексты и стратегии в мире глобализма (на румынском языке). 5: 112–118.
  6. ^ Негойцэ, Кэтэлин (2018). "Dacopații și„ rescrierea "istoriei. Cum poate o aberație, repetată de o mie de ori, să devină adevăr ". Analele Universității "Dunărea de Jos" Din Galați (на румынском языке). 17 (1): 117–129.
  7. ^ Стеч, Фрэнк Дж. (1992). "Волнения в Европе: извлеченные уроки PSYOP-коммуникаций". Особая война: 13–17.

внешняя ссылка