Кухи Соулд Ночт Аллан Онорит Бе - Quhy Sowld Nocht Allane Honorit Be
Кухи Соулд Ночт Аллан Онорит Бе анонимная аллегорическая поэма пятнадцатого или шестнадцатого века, написанная на Шотландцы.[1][2]
Стихотворение буквально повествует о странной жизни и приключениях человека по имени Аллан, который из юности превращается в влиятельного взрослого человека. Образно каждая из его строф также представляет собой аспект производства или потребления эль.
Косвенно он описывает выращивание ячмень, солод, пивоварение и различные эффекты употребления алкоголя. «Аллан» - это персонификация эля.
Хотя некоторое внимание уделяется нежелательным последствиям опьянения, тон стихотворения в основном восхваляет напиток.
Заголовок, который также является припевом в конце каждого стиха, может быть переведен на английский как «Почему не следует уважать Аллана?»
Текст
Текст Кухи Соулд Ночт Аллан Онорит Бе находится в Рукопись Баннэтина конца шестнадцатого века, в котором автор не назван.[1]
Однако к стихотворению добавлен постскриптум Finis Quod Allane Matsonis Suddartis. Это можно перевести как Конец. Так говорили солдаты Аллана Мальтсона.
Синопсис
«Аллан» представлен как юноша, «одетый в зеленое, с волосами вокруг глаз». В намек к незрелым стеблям ячменя.[2]
- Quhen он был yung и cled in grene,
- Хайф и его воздух вокруг своего друга,
- Баит мужчины и вемен сделали его мене,
- Куэн он вырос на холме,
- Почему это так?[1]
Его «приемный отец», фермер ячменя, приходит к нему и находит его «лежащим в обмороке». Имеется в виду поникшие кочаны зрелого ячменя.
- Его приемная фейер фурия тун,
- Для Vissy Allane он горничной boun,
- Он увидел его лянь, alace, в swoun,[1]
Голова Аллана «начинает раскалываться». Посылается за медсестрой, которая привозит с собой пятьдесят пять «Военных».
- Тэй увидел, как его хид начал напиваться,
- Syne для ane nureis они посылают belyfe,
- Брошюра Quha с hir fyfty и fyve,
- Из мужчин войны полных превели,
- Почему это так?[1]
Другими словами, ячмень созрел, и уборка урожая началась.
После того, как их привели в дом, все клянутся встать рядом с Алланом. Это может быть намеком на кропотливую работу по соложению и пивоварению.
- Syne каждый друг сделал его своей группой,
- Quwill они micht owdir банда или стоять,
- Nevir ane fute fra его бежать,[1]
Последствия употребления эля рассматриваются в оставшихся стихах. Обсуждаемые темы:
- Голландское мужество. «Величайший трус в стране, Фра, он с Алланом входят в отряд, Йит сорок дней, чтобы ему бежать»
- Праздничность. «Fra, рука об руку, так что он прыгает, Quhill sum may nowdir speik or se».
- Празднование. "В Йоль Quwen иже человек Singis его Каррелл, направь Аллан Лайс к Анэ Барелл "
- Недееспособность. "Backwart на полу падает".
- Физические побочные эффекты. «На их лице он поставил свою метку, Голубой нос возле их ее».
- Расход. Мой maistir Allane, я могу проклясть, Он не оставляет денег в моем кошельке. "
Поэма завершается безоговорочной похвалой Аллана, который, наряду с другими своими добродетелями, «обеспечивает нас ежедневной пищей».
Эль был самым распространенным напитком в средневековой Шотландии, а также ячмень. основной продукт питания.
- И наконец, в заключение Аллейн:
- Он bening, courtas и gude,
- И обслуживают нас в повседневной жизни,
- И это с либеральностью,
- Почему это так?[1]
Сопутствующие работы
- Quha Hes Gud Malt And Makis Ill Drynk, еще одно стихотворение из Манускрипта Баннэтина, в котором обсуждается употребление эля
- Джон Берликорн, народная песня из Англии на похожую тему