Роберт Макфарлан (учитель) - Robert Macfarlan (schoolmaster)

Роберт Макфарлан (также Macfarlane) (1734–1804)[1] был шотландским школьным учителем, известным как писатель, журналист и переводчик.

Жизнь

Макфарлан получил образование в Эдинбургский университет, где он поступил в магистратуру. Он поселился в Лондоне и в течение нескольких лет успешно учился в школе. Walthamstow, Эссекс.[2] Это было в Shern Lodge, также называемом Shernhall House, и он управлял им примерно с 1770 по 1795 год, когда покинул Уолтемстоу.[3] Среди его учеников Роберт Плумер Уорд.[4]

Одно время Макфарлейн был редактором Утренняя хроника и Лондонский пакет. Он сообщил, по памяти, некоторые из основных выступлений в парламенте во время Лорд север администрации России, в частности, из тех, которые были представлены в дебатах по Американская война за независимость.[2] В 1792 г. он был нанят в Хайлендское общество Шотландии как учитель Шотландский гэльский.[5]

Вечером 8 августа 1804 г. Брентфорд выборы, Макфарлан был убит случайным падением под экипаж, на Hammersmith.[2]

Работает

Марфарлан был помолвлен Томас Эванс издатель, из Патерностер Роу, написать История правления Георга III, первый том которого был выпущен в 1770 году. Затем Эванс поссорился с ним и нанял другого писателя для продолжения работы, второй том которого вышел в 1782 году, а третий - в 1794 году. Примирившись с Эвансом, Макфарлан написал в 1796 году. четвертый том, который подвергся жесткой критике. Макфарлан защищался в Приложение, или критикуемые критики, Лондон, 1797 г.[2] Его отчет о душевном состоянии короля был откровенен по общественным стандартам того времени.[6]

Макфарлан перевел стихи Оссиан на латинский стих, опубликовав в 1769 году первую книгу Темора. На момент смерти он имел в прессе большое издание Оссиана. Позже он был выпущен Лондонским обществом горцев как Стихи Оссиана на гэльском языке, 3 тт. Лондон, 1807. С дословным переводом на латынь были: диссертация о подлинности стихов Сэр Джон Синклер; и перевод с итальянского Мельчиоре Чезаротти с Диссертация о споре об Оссиане, с примечаниями, автор: Джон МакАртур.[2] Макфарлан переводил Бенджамин Франклин с Путь к богатству в Гэльский был опубликован вместе с Дональд Макинтош с Гэльские пословицы и знакомые фразы в 1785 г. В 1795 г. Макфарлан опубликовал Новый алфавитный словарь, гайльский и английский языки.[7]

В 1797 году Макфарлан опубликовал Обращение к народу Британской империи по связям с общественностью. В 1799 г. его перевод с латыни Джордж Бьюкенен с Диалог о правах короны Шотландии появившийся. К нему были приставлены две диссертации: одна о предполагаемой личности Геты и Скифы и Готы и Шотландцы; и другой, оправдывающий характер Бьюкенена как историка.[2] В антикварных материалах говорится о текущих спорах с Малькольм Лэнг и Джон Пинкертон, о справедливости Оссиана, Кельтизм и Готизм.[8] Однако актуальность перевода Бьюкенена была столь же важна для политики французская революция;[9] и Макфарлан видел в Бьюкенене «отца политики в современной Европе».[10] В Британский критик в 1801 г. нашел перевод «опасная тенденция».[11]

Примечания

  1. ^ Скотт, Пол Хендерсон. «Макфарлан, Роберт». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 17495. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  2. ^ а б c d е ж Ли, Сидни, изд. (1893). "Макфарлейн, Роберт (1734-1804)". Словарь национальной биографии. 35. Лондон: Smith, Elder & Co.
  3. ^ W.R. Пауэлл (редактор) (1973). "Уолтемстоу: образование и благотворительность". История графства Эссекс: Том 6. Институт исторических исследований. Получено 7 мая 2014.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  4. ^ Уильям Д. Рубинштейн (22 февраля 2011 г.). Словарь англо-еврейской истории Палгрейва. Пэлгрейв Макмиллан. С. 1474–5. ISBN  978-0-230-31894-6.
  5. ^ Стивен Браун; Уоррен Макдугалл (30 ноября 2011 г.). Эдинбургская история книги в Шотландии, том 2: Просвещение и расширение 1707–1800 гг.. Издательство Оксфордского университета. п. 636. ISBN  978-0-7486-5095-8.
  6. ^ Дэвид Уоррен Сабин; Малина Стефановская (2012). Пространство и самость в европейских культурах раннего Нового времени. Университет Торонто Пресс. п. 104. ISBN  978-1-4426-4394-9.
  7. ^ Морей Уотсон; Мишель Маклауд (2010). Эдинбургский компаньон гэльского языка. Издательство Эдинбургского университета. п. 258. ISBN  978-0-7486-3709-6.
  8. ^ Колин Кидд, Тевтонская этнология и шотландский националистический запрет, 1780–1880 гг., Шотландский исторический обзор, том. 74, No. 197, Part 1 (апрель 1995 г.), стр. 45–68, at p. 54, примечание 33. Издатель: Edinburgh University Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/25530660
  9. ^ Дэвид Аллан (1993). Добродетель, обучение и шотландское просвещение: идеи учености в ранней современной истории. Издательство Эдинбургского университета. п. 165. ISBN  978-0-7486-0438-8.
  10. ^ Колин Кидд (18 декабря 2003 г.). Подрыв прошлого Шотландии: шотландские историки-виги и создание англо-британской идентичности 1689-1830. Издательство Кембриджского университета. п. 214. ISBN  978-0-521-52019-5.
  11. ^ Дж. Х. Бернс, изд. (2008). Кембриджская история политической мысли 1450–1700 гг.. Марк Голди. Издательство Кембриджского университета. п. 656. ISBN  9780521477727.

Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЛи, Сидни, изд. (1893). "Макфарлейн, Роберт (1734-1804) ". Словарь национальной биографии. 35. Лондон: Smith, Elder & Co.