Säkkijärven polkka - Säkkijärven polkka

Säkkijärven polkka ("Саккиярви полька "), также называемая" карело-финская полька ", - известная народная мелодия из Финляндии, очень популярная среди финнов. аккордеонисты. Особенно популяризировал его Вильо "Вили" Вестеринен (1907–1961). Мелодия впервые была записана в Säkkijärvi (сейчас же Кондратьево в Ленинградская область, Россия ), а в текстах, которые иногда поют с мелодией, говорится, что, хотя сам Саккиярви мог быть утерян (передан Советскому Союзу в 1940 г. ), у финнов хоть полька осталась.[1]

Военное использование

В течение Продолжение войны, финская армия обнаружила, что отступающие советские войска разбросали радиоуправляемые мины по повторно захваченному городу Вийпури. Эти мины подрабатывались, когда на частоте, на которую было настроено радио, играл аккорд из трех нот. Самая известная и историческая - запись, сделанная 17 июня 1939 года бывшими участниками оркестра Даллапе. Запись проходила в бальном зале немецкой школы в Хельсинки. Запись стала не только спасением Выборга, но и самым известным спектаклем всех времен о польке Саккиярви.

Во время войны-продолжения русские установили в Выборге радиомины, настроенные на срабатывание на определенной частоте. Мины взрывались после резонанса, если на радиочастоте воспроизводилась определенная триада; В каждой шахте было по три звуковых утюга, которые колебались на определенных частотах, уникальных для каждой шахты. Сразу после покорения Выборга финны удивились странным взрывам мин. Сначала пионеры заподозрили, что это мины с таймером. 28 августа 1941 года пионеры обнаружили в Антреа упакованные в резиновые мешки триггеры от 600-килограммового заряда, установленного под Лунным мостом. Первопроходцы быстро доставили эти устройства в штаб-квартиру в Миккели, которая доставила их в отдел коммуникаций. Департамент связи приказал капитану инженеров (впоследствии профессору) Йоуко Похьянпало в срочном порядке доставить их в Хельсинки, и с помощью YLE они были разобраны и исследованы. Впоследствии выяснилось, что по всему городу были обнаружены мины. Места мин финны выясняли у советских солдат, пленных в Советском Союзе.

1 сентября Генштаб получил от ЕЛЭ одну вещательную машину, которую отвезли в Выборг.[2] Он мог передавать частоту передачи на минной частоте. Речь идет о REO 2L 4 210 Speedwagon, взятом у Nuijamaan auto Oy. Автомобиль был использован Н. Сауросом.[3]

Säkkijärvi polkka была выбрана рекордсменом из коллекции автомобилей. Таким образом, чтобы помешать врагу, они начали играть польку Саккиярви - и, в частности, версию, записанную Вестериненом - без пауз, так что частота используемых противником триад могла быть «смешанной» и непригодной для использования. 4 сентября было замечено, что советские войска постоянно передают в трех экземплярах на одной и той же частоте передачи. Так началась битва с радиоволнами. Эта трансляция продолжалась три дня подряд, пока Аунус не получил еще одну машину из Выборга.[4] Тем временем проверка демонтированных спусковых крючков показала, что у советских войск есть радиомины, работающие на трех разных радиочастотах. Были опасения, что двигатели внутреннего сгорания, работающие на генераторах передатчиков, выйдут из строя, поэтому военные быстро заказали дополнительные 50-ваттные передатчики.[5] от Helvar, которые были доставлены еще 9 сентября 1941 года. Затем они передавали передачи помех до 2 февраля 1942 года.[6] Военные подсчитали, что минные батареи были разряжены самое позднее за три месяца.

Текст песни

Тексты полькки можно увидеть здесь на финском и английском языках.

Säkkijärvi Polkka Тексты песен на финскомSäkkijärven Polkka Тексты на английском языке
On kauniina muistona Karjalan maa,

mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa,

кун соиттаджан сормиста куулла саа,

Säkkijärven polkkaa!

Se polkka taas menneitä mieleen tuo

джа се отоа каипуута ринтаан луо.

Hei, soittaja, haitarin soida suo

Säkkijärven polkkaa!

Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,

ei sille polkalle vertaa lie!

Sen kanssa on vaikka mierontie

Säkkijärven polkkaa!

Siinä on liplatus laineitten,

сиина на хуоджунта хонкиэн.

Karjala soi - kaikki tietää sen -

Säkkijärven polkkaa!

Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,

кун полькка ниин herkästi helkähtää.

Хой! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,

kun sillä on ihmeesti suurempi pää!

Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin

kun meillä on riemu ja suvinen sää!

Säkkijärvi se meiltä on pois,

mutta jäi toki sentään polkka!

Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,

Ниин Виераисса Кулькия Лохдун Саа,

kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:

Säkkijärven polkkaa!

Se polkka напрасно, mutta sellainen,

että tielle se johtavi muistojen.

On sointuna Karjalan kaunoisen:

Säkkijärven polkka!

Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,

ei sille polkalle vertaa lie!

Sen kanssa on vaikka mierontie

Säkkijärven polkkaa!

Siinä on liplatus laineitten,

siinä на huojunta honkien.

Karjala soi - kaikki tietää sen -

Säkkijärven polkkaa!

Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,

кун полькка ниин herkästi helkähtää.

Хой! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,

kun sillä on ihmeesti suurempi pää!

Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin

kun meillä on riemu ja suvinen sää!

Säkkijärvi se meiltä on pois,

mutta jäi toki sentään polkka!

Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,

Ниин Виераисса Кулькия Лохдун Саа,

kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:

Säkkijärven polkkaa!

Se polkka напрасно, mutta sellainen,

että tielle se johtavi muistojen.

On sointuna Karjalan kaunoisen:

Säkkijärven polkka!

Земля Карелия - только прекрасное воспоминание,

но музыка по-прежнему звучит из сердца,

когда пальцы музыканта позволяют тебе слышать,

полька Säkkijärvi!

Эта полька напоминает прошлые времена

и вызывает странную тоску в груди.

Эй, музыкант, пусть играет аккордеон

полька Säkkijärvi!

Молодые и старые танцуют,

ничто не сравнится с той полькой!

С ним даже жить без крыши - это

Säkkijärvi Polka!

В нем рябь волн,

в нем есть колебание сосен.

Карелия звучит - все это знают -

полька Säkkijärvi!

Давай, давай, девочка, танцуй со мной сейчас,

когда так нежно звенит полька.

Хой! Пусть лошадь причитает и стискивает зубы,

когда у него голова побольше!

Давай, давай, девочка, танцуй со мной сейчас

когда у нас радость и летняя погода!

Мы проиграли Säkkijärvi [фи ],

а у нас еще полька осталась!

Когда самые дорогие пряди остались позади,

странник в чужих краях находит утешение,

при задумчивой музыке:

полька Säkkijärvi!

Это всего лишь полька, но такая,

что ведет на путь воспоминаний.

Звук прекрасной Карелии - это:

полька Säkkijärvi!

Молодые и старые танцуют,

ничто не сравнится с той полькой!

С ним даже жить без крыши - это

Säkkijärvi Polka!

В нем рябь волн,

в нем есть колебание сосен.

Карелия звучит - все это знают -

полька Säkkijärvi!

Давай, давай, девочка, танцуй со мной сейчас,

когда так нежно звенит полька.

Хой! Пусть лошадь причитает и стискивает зубы,

когда у него голова побольше!

Давай, давай, девочка, танцуй со мной сейчас

когда у нас радость и летняя погода!

Мы потеряли Саккиярви,

а у нас еще полька осталась!

Когда самые дорогие пряди остались позади,

странник в чужих краях находит утешение,

при задумчивой музыке:

полька Säkkijärvi!

Это всего лишь полька, но такая,

что ведет на путь воспоминаний.

Звук прекрасной Карелии - это:

полька Säkkijärvi!

Другой

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Тамминен, Тойво (1993). "Tarina siitä, miten polkka tuli Amerikan kautta Suomeen". Ханури-лехти. 21 (3): 16–19.
  2. ^ Ээро-Эту Сааринен: Pioneeriaselajin history 1918–1968, 300–303
  3. ^ Вестеринен, Юкка: ”Säkkijärven polkka”, Ottoautot talvi- ja jatkosodassa: siviiliajoneuvojen pakko-otto rintamakäyttöön, s. 88,90. Хельсинки: Альфамер, 2007. ISBN  978-952-472-074-8
  4. ^ Похьянпало, Йоуко: "Säkkijärven polkkaa Viipurissa", Viestimies 2/1952
  5. ^ Алкио, С. И .: Профессор Йоуко Похьянпало. Teknillinen aikakauslehti, joulukuu 1966, 56. vsk, nro 12, s. 45–49. Хельсинки: Suomen teknillinen seura.
  6. ^ Kuisma, Jouko: "Lisätietoja Viipurin radiomiinoista", RADIOT, Radiohistoriallinen kausijulkaisu 4/2008, Suomen radiohistoriallinen seura Ry, ISSN 1796-2188
  7. ^ https://www.youtube.com/watch?v=UYSdiQl8BQY&feature=youtu.be&t=54

внешние ссылки