Сардский пасхальный стол - Sardica paschal table

В Сардский пасхальный стол или же Сардский документ это документ из латинский рукопись VII / VIII веков нашей эры. Это копия на латинском переводе символа веры восточно-христианских епископов, посещавших Совет Сардики которые, опасаясь, что в их обсуждениях будут доминировать западные епископы, собрались отдельно в Филиппополис. К символу веры и анафемам прилагается таблица Пасхальное полнолуние даты, указанные как даты в Юлианский календарь, за годы с 328 по 357 вместе со списком дат 14 Нисан в еврейском календаре, также называемом юлианским календарем, с 328 по 343 год, год Собора. Календарная информация, содержащаяся в документе, была использована учеными для прослеживания истории Computus и из Еврейский календарь.

Рукопись и содержание документа

Сардский пасхальный стол является частью Кодекса Вероны LX (58) или, более полно, MS Verona, Biblioteca Capitolare LX (58). Впервые он был опубликован Эдуард Шварц в его Christliche und jüdische Ostertafeln (Берлин, 1905 г.),[1] где рукопись, в которой он встречается, называлась Codex Verona 60. В рукописи 126 листов пергамента размером 27 см на 20 см. Латинским унциальным шрифтом написано, что палеографы датируются примерно 700 годом нашей эры.[2] Документ сардики встречается на оборотной стороне 79-го до 80-го листов.[3][4] По-видимому, это копия Христианин документ, написанный во время Совет Сардики (343 г. н.э.). Он содержит символ веры и анафемы, составленные восточными епископами, собравшимися на соборе, за которыми следует список христианских «Пасх», то есть даты по юлианскому календарю 14-го дня (пасхального полнолуния) пасхального лунного месяца, т.е. Следующее воскресенье - Пасха. Этой таблице предшествует список дат по юлианскому календарю - 14 нисана, наблюдаемых еврейской общиной в каком-то восточно-средиземноморском городе (возможно, Антиохия ). Подписаны еврейские даты. Quibus supputationibus faciant Iudei pascha. Подписаны христианские даты. Quo numero faciamus nos Christiani.

Даты в нынешнем виде несколько искажены. Шварц предложил поправки,[5] и эти поправки были недавно рассмотрены и раскритикованы Сашей Стерн.[6] из Университетский колледж Лондона.

Поразительной особенностью еврейских дат является то, что для перечисленных 16 лет все пасхи приходятся на мартовский месяц по юлианскому календарю. Это явно несовместимо с современными Еврейский календарь. Это также подтверждает жалобы христианских вычислителей 3-го и 4-го веков о том, что некоторые евреи отмечали Пасху до весеннего равноденствия.

Текст документа

Сардский пасхальный стол из MS Verona, Biblioteca Capitolare LX (58). Слова вверху quo tempore Conventioni magna synodus в civitate nicea. Перед первой строкой цифр стоят слова quibus supputationibus faciunt Iudei pascha. Внизу левого столбца дат находятся слова quo numero facimus nos Christiani. Изображение Э. Шварца,Christliche und jüdische Ostertafeln (Берлин, 1905 г.)
Продолжение документа с предыдущей картинки

Ниже следует документ, опубликованный и исправленный Шварцем в 1905 году. В крайнем левом столбце указан год нашей эры, присвоенный Шварцем. Второй и третий столбцы расшифровывают таблицы, найденные в рукописи. В этих столбцах квадратные и угловые скобки указывают поправки Шварца. В цифрах поправка в квадратных скобках указывает на символ или символы, которые, по мнению Шварца, следует удалить, а поправка в угловые скобки указывает, где следует добавить символы, которые, по мнению Шварца, должны быть. Примечание в квадратных скобках с буквами MS означает, что все предыдущее слово является поправкой Шварца, а слово в скобках является оригиналом.

De pascha autem scribsimus nobis XXX annos, quoniam XXX annos fecit dominus noster in carne super terram, pascha autem facta est XXX anno XXV die Martii mensis, computatur autem primus primus [sic ][7] annus triginta annorum scriptorum в comp tationibus in quibus faciunt Iudei phascha [sic ] a prima indictione que facta est sub Constantino [328], quo tempore Conventioni magna synodus in civitate Nicaea, cum diu quaererent episcopi de phascha ut computetur. prima indictio [индика РС][8]a primo anno computationis, et prima indictio inputata post quintam decimam est XVI anno positus in conputatione annorum pasche. примо [должно означать ab undecimo. В оригинале A и IA были перевернуты][9] anno computatur numerus iste usque ad XXX annum qui est primus mensis Aprilis.

Этот текст переводится примерно так: «Мы написали для себя тридцать лет пасхальных дат, так как наш Господь провел тридцать лет во плоти на Земле. В 30-м году Пасха приходится на XXV день марта. Первый из лет, перечисленных выше. 30 лет в вычисленных датах, в которые евреи празднуют Пасху, отсчитываются, начиная с первого указания, имевшего место при Константине. В это время в городе Никея собрался большой синод, поскольку епископы долгое время требовали, чтобы даты Пасхи были вычислены. Первое указание (начинается) с первого года вычисленных данных, а последующее указание включается после пятнадцатого в году XVI из вычисленных лет Пасхи. Это число (= дата Пасхи), которое соответствует первому апреля (= 11 апреля, согласно комментарию Шварца), отсчитывается от года I до XXX ".[10]

Посити [sic] autem sunt diversiones numeri Iudeorum nobis sic quibus supputationibus faciant Iudei pascha[11]

[328]Я ан.XI мар.
[329]II ан.ХХХ мар.
[330]III ан.XVIIII мар.
[331]IIII ан.[X] VIII мар.
[332]V an.XXVII [XXIII MS] Мар.
[333]VI ан.XVI мар.
[334]VII ан.V мар.
[335]VIII ан.XXIIII мар.
[336]VIIII ан.XIII [XVI MS] Мар.
[337]X ан.II мар.
[338]XI ан.XXI мар.
[339]XII ан.X мар.
[340]XIII ан.XXV мар.
[341]XIIII ан.XVIII [I] мар.
[342]XV в.V мар.
[343]XVI ан.[X] XXVI мар.

Et Reliqui XIIII anni, quo numero facimus nos Christiani[12]

[328, 358]Я ан.X Ап.
[329, 359]II ан.XXX март [Ап. РС]
[330, 360]III ан.XVI Ап. [Мар. РС]
[331, 361]IIII ан.VI Ап.
[332, 362]V an. XVI мар.
[333, 363]VI ан.XV Ап.
[334, 364]VII ан.IIII Ap.
[335, 365]VIII ан.XXIIII мар.
[336, 366]VIIII ан.XI Ап.
[337, 367]X ан. Ап.
[338]XI ан.XXI марта [Ап. РС]
[339]XII ан.VIII Ап. [Мар. РС]
[340]XIII ан.XXVIIII марта [Ап. РС]
[341]XIIII ан.XVI Ап. [Мар. РС]
[342]XV в.VI кв.
[343]XVI ан. XVI марта [Ап. РС]
[344]XVII ан.XIIII Ap. [Мар. РС]
[345]XVIII ан.[X] III Ап.
[346]XVIIII ан.XXIII марта [Ап. РС]
[347]XX ан.XI Ап. [Мар. РС]
[348]XXI ан.XXX март [Ап. РС]
[349]XXII ан.XVIIII Ап. [Мар. РС]
[350]XXIII ан.VIII Ap.
[351] XIIII ан.XXVIII марта [Ап. РС]
[352] XV в.XVI [I] Ap. [Мар. РС]
[353]XXVI ан.V Ап.
[354]XXVII ан.XXV мар. [Ап. РС]
[355]XXVIII ан.XIII Ap. [Мар. РС]
[356]XXVIIII ан.II кв.
[357]XXX ан.XXII марта [Ап. РС]

Калибровка документа

Поскольку в документе четко указано, что годы идут «с первого указание что было при Константине »[327-328], назначение лет Шварцем кажется верным. Саша Стерн проанализировала еврейские даты и обнаружила, что девять из шестнадцати дат совпадают с 14-м днем ​​лунного месяца, если первый день месяца месяц считается днем ​​лунного соединение.[13]

Значение для истории раввинского календаря

Саша Стерн принимает сардский документ как доказательство того, что евреи, упомянутые в этом документе (которые он предварительно идентифицирует как евреев Антиохии), использовали вычисленный или частично вычисленный календарь с системой вставок, в которой 14 нисана сохранялись в пределах Юлианского марша. Поскольку это отличается от того, что известно о еврейском календаре в других городах, он заключает, что «еврейский календарь может значительно отличаться от одной общины к другой».[14]

Значение для истории компьютеров

Документ Сардики, если он точен в своем сообщении о датах 14 нисана для еврейской общины в каком-то восточно-средиземноморском городе, подтверждает жалобы христианских писателей 3-го и 4-го веков нашей эры о том, что некоторые евреи установили 14 нисана перед весенним равноденствием. . Это была одна из главных причин, по которым христиане пытались разработать независимый расчет для определения даты праздника Пасхи - фактически вычислить «христианский нисан» и установить Пасху соответственно - вместо того, чтобы полагаться на информацию из Соседи-евреи о том, когда упадет еврейский нисан. Кроме того, если поправки Шварца приняты, они показывают даты по образцу, в котором христианские даты 14 нисана совпадают с еврейскими датами, когда последние приходятся на 21 марта или позже. В обоих исправленных столбцах используется постоянный эпакт 11 для разницы между юлианским и лунным годами: дата каждого года на 11 дней раньше, чем в предыдущем году, или на 19 дней позже, если вычитание 11 дней приведет к христианской дате раньше, чем март. 21 или по еврейскому календарю раньше 1 марта.[15]

Примечания

  1. ^ Эдуард Шварц, Christliche und jüdische Ostertafeln, (Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen). Philologisch-Historische Klasse. Neue Folge, Band viii, Берлин, 1905 г.
  2. ^ W. Telfer, "Кодекс Вероны LX (58)", Гарвардский теологический обзор, 36 (3), (июль 1943 г.), страницы 169-246.
  3. ^ Саша Стерн, Календарь и община: история еврейского календаря, второй век до нашей эры - десятый век нашей эры, Оксфорд, 2001, с. 74.
  4. ^ Телфер, «Кодекс Верона LX (58)», стр. 181–182.
  5. ^ Э. Шварц, Остертафельн, стр. 121-125.
  6. ^ Саша Стерн, Календарь и община: история еврейского календаря II век до н.э. - X век н.э., Oxford, 2001, стр. 127-129.
  7. ^ Шварц использовал немецкое слово так вместо латинского слова sic.
  8. ^ Шварц использовал Hs ("Handschrift") вместо РС.
  9. ^ Шварц: muss heissen ab undecimo, im Original waren A und IA verwechselt. Шварц означает, что числительное «primo», которое в греческом оригинале представлялось буквой alfa, было написано вместо «undecimo», которое в оригинале представлялось буквами iota alfa. Стерн игнорирует этот непонятный комментарий. Собственно комментарий Шварца лучше относится к последующему «примусу».
  10. ^ Обратите внимание, что XXV день марта является ошибкой копирования для XXII дня марта, правильное число указано в таблице. Второй «примус» был интерпретирован как ошибка копирования для «приус».
  11. ^ Этот приговор сильно поврежден. В частности, сокращение «NB», вероятно, следует интерпретировать не как «nobis» (как обычно), а как «notabitur». В таком случае значение примерно следующее: «Также показаны различные даты евреев. Таким образом, будет отмечено, с какими расчетными датами евреи отмечают Пасху».
  12. ^ В этом примечании объясняется, что даты Пасхи первых 16 лет были получены из дат еврейской Пасхи путем добавления 30 дней в любое время, когда дата наступила до 21 марта, в то время как 14 лет, оставшиеся до 30, были вычислены непосредственно епископами в 343 год нашей эры.
  13. ^ Саша Стерн, Календарь и сообществоС. 124-132.
  14. ^ Саша Стерн, Календарь и сообщество, п. 79.
  15. ^ Мосхаммер, Олден А., Пасхальный компьютер и истоки христианской эры, Oxford, 2008, стр. 184-186.

Рекомендации

  • Шварц, Эдуард, Christliche und jüdische Ostertafeln, (Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-Historische Klasse. Neue Folge, Band viii, Берлин, 1905 год.
  • Стерн, Саша, Календарь и община: история еврейского календаря 2 век до н.э. - 10 век н.э., Оксфорд, 2001.
  • Стерн, Саша, Календари в древности: империи, государства и общества, Издательство Оксфордского университета, 2012 г.
  • Телфер, В., "Кодекс Вероны LX (58)", Гарвардский теологический обзор, 36 (3), (июль 1943 г.), страницы 169-246.

внешняя ссылка