Книга саваса - Savas book - Wikipedia

Книга Саввы, 1.142

Книга саввы (болгарский: Савина книга, Савина книга; русский: Саввина книга, Саввина книга) представляет собой 129-фолио Кириллица Старославянский каноник евангелист, написанные в одиннадцатом веке.

Оригинал 126 пергамент фолианты болгарского происхождения и связаны в более крупный кодекс с более поздними добавлениями Русский церковнославянский редакция. Кодекс назван священником Сав (v) а, который написал свое имя на двух оригинальных фолиантах. Нет других исторических записей о Саве, и поэтому считается, что он был одним из переписчиков рукописи.

Ранняя история книги Саввы неизвестна. Что можно установить, так это то, что кодекс находился в монастыре Середкино недалеко от Псков по крайней мере до 17 века. Впоследствии он был перемещен в рукописное собрание Московской Синодальной типографии, где был найден в 1866 году русским славистом. Измаил Срезневский, который дал кодексу его современное название и был первым, кто его опубликовал (Санкт-Петербург, 1868 г.). Сегодня он хранится в Центральном государственном архиве старых документов (ЦГАДА) в Москве.

Первое критическое издание рукописи опубликовал В. Н. Щепкин (Саввина книга, Санкт-Петербург 1903), фотографически перепечатанный в Граце в 1959 году. Щепкин первым выполнил палеолингвистический анализ рукописи (Разсуждение о языке Саввинской книги, 1899), и он установил, что это было скопировано с Глаголица оригинал. Его издание 1903 г. побудило Н. Карински предложить несколько новых прочтений и исправить некоторые неправильные решения (Перечень важных неточностей последнего издания Саввинской книги, Изв., XIX, 3, 206-216). Палеографический и лингвистический анализ показывает, что переписчик писал yers где он их больше не произносил, и что позади č, ž и š он написал ъ вместо ь, что указывает на то, что вышеупомянутые согласные произносились на родном языке писца как «твердые» или, что более вероятно, что помимо сохраненной мягкости предыдущего согласного, два года слились. Существует множество доказательств потери эпентетической л, и вместо ратифицировал (), ять (Ѣ) часто пишут.

Рекомендации

  • Дамьянович, Степан (2004). Слово Искона. Загреб: Matica hrvatska. ISBN  953-150-567-5.
  • Шенкер, Александр (1995). Рассвет славянского языка: введение в славянскую филологию. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN  0-300-05846-2.

внешняя ссылка