Sawgoek - Sawgoek

Sawgoek ("корневой сценарий", IPA: / θaɯ˨˦kok /) или савва ("сценарий насекомого", / θaːu˨˦βa˨˦ /) был мифологическим древним письмом, упомянутым в Чжуан создание эпопеи Бэу Родо (современный чжуанский шрифт: Baeuqroekdoz). Считается, что первобытный бог Бэу Ро принес Sawgoek содержащий четыре тысячи символов вместе с Огонь для народа чжуан, однако люди, не знакомые с огнем, хранили огонь под соломенной крышей, в результате чего дом загорелся. В Sawgoek был сожжен в последующем пожаре, и знание письма было потеряно. Некоторые ученые Чжуан считают, что этот миф происходит от смутного воспоминания о Sawgoek в коллективном сознании людей Чжуан спустя много времени после того, как знание системы письма было забыто.[1][2]

Примеры надписей на камне и керамике с артефактов, обнаруженных в Умин, Пингл, и Циньчжоу, Гуанси

Sawveh ("гравированный сценарий", / θaːu˨˦weː˧ /) относится примерно к 140 отдельным символам, начертанным на каменных, керамических и бронзовых изделиях, раскопанных в западных странах. Гуанси, датируемые с конца Неолит к Бронзовый век, самые ранние образцы современники Династия Шан в Северо-Китайская равнина.[2][1][3] Глифы имеют некоторое сходство с глифами Культура хемуду, Учэн культура, Руины Мацяо (слой V), Тайху позднего неолита и др. Старый Юэ руины в Гуандун.[2][3] Некоторые ученые предполагают, что эти надписи характерны для нерасшифрованного логографический система письма или прото-письмо, но это оспаривается из-за отсутствия доказательств полных фраз.[2]

По мере распространения китайского культурного влияния через Lingnan регион из Династия Цинь и далее Китайский сценарий пришли доминировать в регионе.[4] От Тан и Династии песен и далее сценарий для Чжуанские языки на основе китайских иероглифов называется пиломатериал ("необработанный сценарий", / θaːu˨˦ɗip /) вошел в обиход.[5][6]

Рекомендации

  1. ^ а б Тан, Шэнминь (2003). 壮 泰 民族 传统 文化 比较 研究 [Комплексное сравнительное исследование традиционной культуры чжуан и тайцев] (на китайском языке). II. Народное издательство Гуанси. С. 798–799. ISBN  978-7-219-04915-0.
  2. ^ а б c d Лян, Тинван (2000). 壮族 文化 概论 [Обзор культуры народа чжуан] (на китайском языке). Образовательный издательский дом Гуанси. С. 496–498. ISBN  978-7-5435-2992-2.
  3. ^ а б Энциклопедия этнической принадлежности чжуан Редакционный комитет (апрель 1993 г.). «本源 书» [Sawgoek]. 壮族 百科 辞典 [Энциклопедия этнической принадлежности чжуан] (на китайском языке). Народное издательство Гуанси. ISBN  978-7-219-02476-8.
  4. ^ Хуанг, Пингвэнь (2007). «Китаизация народа чжуан, их культура и язык». SEALS XII Документы 12-го Ежегодного собрания Общества лингвистов Юго-Восточной Азии 2002 г. (PDF). Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 89–100. ISBN  978-0-85883-578-8. С. 91–92.
  5. ^ Ху, Хуэй (2006). "方块 壮 字 字体 类型 研究" [Исследование типа ромбовидного персонажа Чжуана] (на китайском языке). Университет Гуанси.
  6. ^ Фан, Лицзюнь (2007). "古 壮 字 、 喃 字 与 汉字 比较 研究" [Сравнительный анализ логограмм Чжуан, Chữ Nôm, и китайские иероглифы] (на китайском языке). Центральный университет национальностей.

внешняя ссылка