Школьный Мастер (Фильм 1958 года) - School Master (1958 film) - Wikipedia
Школьный Мастер | |
---|---|
Плакат | |
Режиссер | Б. Р. Пантхулу |
Произведено | Б. Р. Пантхулу |
В главных ролях | |
Музыка от | Т. Г. Лингаппа |
Кинематография | В. Р. Субба Рао Карнан |
Отредактировано | Р. Девараджан |
Распространяется | Фотографии Padmini |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 164 минут |
Страна | Индия |
Язык | Каннада |
Школьный Мастер индиец 1958 года Язык каннада фильм. Позже он был переведен на другие языки, включая телугу, Малаялам и хинди. В фильме снялся Б. Сам Пантулу в главной роли вместе с Дикки Мадхава Рао, Удайкумар, Шиваджи Ганешан, Близнецы Ганесан и Б. Сароджа Деви в важных ролях. Это был первый фильм каннада, завершивший празднование Серебряного юбилея. В этом фильме была великолепная детская танцевальная драма. Геваколор, снято оператором В. Р. Субба Рао.
Б. Р. Пантхулу придумали киноверсии этой истории на разных языках. В 1958 г. Школьный Мастер был направлен им. На тамильском и телугу его окрестили как Энгал Кудумбам Перису и Бади Пантулу, соответственно. В 1959 году ALS Productions переделала историю на хинди как Школьный Мастер, снова режиссер Пантулу.
Версия малаялам Школьный Мастер вышел в 1964 году, режиссер Путтанна Канагал и в главной роли Прем Назир, К. Баладжи, Тиккурисси Сукумаран Наир, Шиваджи Ганешан, Рагини, Амбика, Совчар Джанаки, Аранмула Поннамма, и Бахадур. Фильм стал суперхитом.
В 1972 году фильм был переделан на телугу как Бади Пантулу, в ролях NTR. В 1973 году эта же история была снова снята на тамильском языке с тем же названием. Школьный Мастер, в главных ролях Близнецы Ганесан.
Это был первый фильм на каннаде, переделанный на четырех языках.[1] Фильм снят по мотивам английского фильма 1937 года. Дорогу завтрашнему дню [2] который уже был адаптирован на японском языке в 1953 году как Токийская история, в маратхи в 1954 году как Ун Паус Раджа Паранджпе, на тамильском как Вараву Налла Ураву (который впоследствии был переработан на телугу как Даббу Бхале Джаббу и в малаялам как Ахан Комбатху Амма Варампату ), в Пакистане как Самадж (1972) и на хинди дважды как Зиндаги и Багбан (который был переделан на каннаде в 2007 году как Ee Bandhana ).
участок
История в основном вращается вокруг продюсера / режиссера Б. Р. Пантулу, который играет роль школьного учителя, и его жены. Необычно для Балкришны, он играет в фильме положительную роль. Также присутствует шумный актер Нарасимхараджу.
Скромный школьный учитель с двумя сыновьями и дочерью переезжает на новое место. Он обнаруживает, что здание школы в плохом состоянии, а его сотрудники не заинтересованы в преподавании. Он строгий приверженец дисциплины, что показано в юмористической манере.
Его старший сын подрался с учеником-хулиганом Ваасу. Ваасу наказан, но его врожденная доброта побеждает учителя. Ему уделяют особое внимание, чтобы он стал хорошим учеником.
Учитель должен бороться против деревенской политики, когда он хочет построить новое здание для школы. Невзирая на это, он мотивирует своих учеников и деревни накопить достаточно средств для его строительства.
Однако приспешники села сожгли его дом. Его любимый ученик Ваасу собирает всех своих друзей и строит небольшой домик для своего учителя.
Проходят годы, и Ваасу становится лучшим на вступительных экзаменах.
Сыновья учителя женятся, вопреки воле родителей, но учитель принимает это спокойно. Их красивая дочь замужем за простаком-бизнесменом.
Когда учитель уходит на пенсию, его сыновья не хотят брать с собой родителей. Не имея собственных сбережений, учитель вынужден полагаться на своих сыновей, чтобы вести пенсионный образ жизни. Старший сын берет отца, а младший - мать. Таким образом, учитель разлучен со своей женой.
Дела идут так плохо, что учитель не может даже прочитать письмо жены, потому что сыновья не дадут ему очков.
В кульминационный момент бывший дом учителя, который с трудом строили его ученики, должен быть продан с аукциона. Ваасу (Шиваджи Ганешан ), теперь суперинтендант полиции, случайно проезжает в машине и замечает аукцион. Обезумев от боли, он признается жене, что это тот самый дом, который он построил со своими однокурсниками для учителя, который вывел его на садовую дорожку. Его охватывают эмоции, когда он видит аукцион. Жена Ваасу немедленно снимает все свои украшения и убеждает Ваасу использовать их, чтобы остановить аукцион и заплатить банку. Ваасу наполняется радостью и делает это.
Учитель счастлив, видя, что его некогда хулиганский ученик становится образцом для подражания. Его путь учителя благополучно завершился.
Саундтрек
Музыка к фильму была написана Т. Г. Лингаппа.
Каннада версия
Школьный МастерВоспроизведение певцов находятся А. М. Раджа, Т. Г. Лингаппа, Питхапурам Нагешвара Рао, Сооламангалам Раджалакшми, П. Сушила, А. П. Комала, К. Рани и К. Джамуна Рани.
Нет. | Песня | Певцы | Текст песни | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Ати Мадхураа Ану Раага» | А. М. Раджа и К. Джамуна Рани | 03:27 | |
2 | «Эллару Наммаваре» | А. П. Комала | 03:06 | |
3 | «Раадха Маадхава Винодха Хааса» | Т. Г. Лингаппа и П. Сушила | 03:12 | |
4 | "Иннену Ананда" | Сооламангалам Раджалакшми | 03:02 | |
5 | «Свами Деване Лока Паалане» | Т. Г. Лингаппа, А. П. Комала и К. Рани | 02:39 | |
6 | "Баннирай Баннирай" | А. П. Комала и К. Рани | 02:58 | |
7 | "Наану Нину Джоди" | Питхапурам Нагешвара Рао и Сооламангалам Раджалакшми | 03:23 | |
8 | "Бхаамея Нодалу" | Сооламангалам Раджалакшми | 03:12 | |
9 | "Сомпаада Санджевеле" | Т. Г. Лингаппа и П. Сушила | 03:27 | |
10 | "" | А. П. Комала и К. Рани | 06:48 |
Тамильская версия
Тамильская версия называется Энгал Кудумбам Перису. Тексты песен были написаны К. Д. Сантханам, Ку. Sa. Кришнамурти и Ку. Ма. Баласубраманиам. Воспроизведение певцов мы Т. М. Соундарараджан, А. М. Раджа, Т. Г. Лингаппа, С. К. Кришнан, Сооламангалам Раджалакшми, П. Сусила, А. П. Комала, К. Рани и К. Джамуна Рани.
Нет. | Песня | Певцы | Текст песни | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Адхи Мадхураа Ану Раага» | А. М. Раджа и К. Джамуна Рани | К. Д. Сантханам | 03:27 |
2 | "Эллаарум Наммаваре" | А. П. Комала | Ку. Saa. Кришнамурти | 03:06 |
3 | «Раадха Маадхава Винодха Раджа» | Т. М. Соундарараджан и П. Сушила | Ку. Saa. Кришнамурти | 03:12 |
4 | "Ennaalum Kaanaadha Aanandhame" | Сооламангалам Раджалакшми | Ку. Ма. Баласубраманиам | 03:02 |
5 | "Сомасекара Лога Паалане" | Т. Г. Лингаппа, А. П. Комала и К. Рани | К. Д. Сантханам | 02:39 |
6 | "Варугаве Варугаве Гуру Севайе" | А. П. Комала и К. Рани | К. Д. Сантханам | 02:58 |
7 | "Наанум Нееям Джоди" | С. К. Кришнан и Суламангалам Раджалакшми | К. Д. Сантханам | 03:23 |
8 | " " | Сооламангалам Раджалакшми | 03:12 | |
9 | «Сугамаана Андхи Велаи» | Т. М. Соундарараджан и П. Сушила | Ку. Saa. Кришнамурти | 02:42 |
10 | "Аахаа Эн Джаанакияй" | А. П. Комала и К. Рани | К. Д. Сантханам | 06:48 |
Телугу версия
Версия на телугу называется Бади Пантулу. Воспроизведение певцов мы П. Б. Шринивас, А. М. Раджа, Т. Г. Лингаппа, Питхапурам Нагешвара Рао, Сооламангалам Раджалакшми, П. Сушила, А. П. Комала, К. Рани и К. Джамуна Рани.
Нет. | Песня | Певцы | Текст песни | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Атимадхурам Анураагам» | А. М. Раджа и К. Джамуна Рани | 03:27 | |
2 | "Рампаана Ваденаа" | А. П. Комала | 03:06 | |
3 | "Радха Мадхава Винодалила" | П. Б. Шринивас, П. Сушила | 03:12 | |
4 | "Джагела Ананда Мандейараа" | Сооламангалам Раджалакшми | 03:02 | |
5 | "Кшемасагараа Локапааланаа" | Т. Г. Лингаппа, А. П. Комала и К. Рани | 02:39 | |
6 | "Падамдой Падамдой Падамдой" | А. П. Комала и К. Рани | 02:58 | |
7 | "Neevu Nenu Jodu Ee Eddula Sakketa Choodu" | Питхапурам Нагешвара Рао и Сооламангалам Раджалакшми | 03:23 | |
8 | «Бхаману Джерава Гопалаа» | Сооламангалам Раджалакшми | 03:12 | |
9 | «Ундаали Сампаадана Джагати» | П. Б. Шринивас, П. Сушила | 02:42 | |
10 | "" | А. П. Комала и К. Рани | 06:48 |
Награды
- 1959 – Почетная грамота All India за третий лучший полнометражный фильм
- 1959 – Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на каннаде
Мелочи
Этот фильм - один из первых фильмов каннада, в котором есть последовательность в цвете. Б. Р. Пантулу всегда включал цветные части, в основном Геваколор части в его ранней карьере режиссера.
Рекомендации
- ^ https://m.timesofindia.com/entertainment/kannada/movies/news/from-school-master-to-u-turn-a-look-at-kannada-films-remade-in-other-indian-languages/ amp_articleshow / 75161463.cms
- ^ https://www.filmcompanion.in/kannada-movies-roopa-rao-gantumoote-is-this-the-dawn-of-a-new-era-teju-belawadi-rakshit-shetty-hemanth-rao-pawan- kumar-amazon-prime-video / amp /
- ^ «6-я Национальная кинопремия». Международный кинофестиваль Индии. Архивировано из оригинал 20 октября 2012 г.. Получено 3 сентября 2011.
внешняя ссылка
- Школьный Мастер на Чилоке
- Школьный Мастер на IMDb