Токийская история - Tokyo Story - Wikipedia

Токийская история
Tokyo-story-20201121.jpg
Оригинальный японский театральный плакат, 1953 г.
РежиссерЯсудзиро Одзу
ПроизведеноТакеши Ямамото
НаписаноКого Нода
Ясудзиро Одзу
В главных роляхТишу Рю
Чиеко Хигасияма
Сэцуко Хара
Музыка отКодзун Сайто
КинематографияЮхару Ацута
ОтредактированоЁсиясу Хамамура
Производство
Компания
Дата выхода
  • 3 ноября 1953 г. (1953-11-03)
Продолжительность
136 минут
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский

Токийская история (東京 物語, Токио Моногатари) 1953 год Японский драматический фильм режиссер Ясудзиро Одзу и в главной роли Тишу Рю и Чиеко Хигасияма. В нем рассказывается история пожилой пары, которая путешествует Токио навещать своих взрослых детей. В фильме поведение их детей, которые слишком заняты, чтобы уделять им много внимания, противопоставляется поведению их овдовевшей невестки, которая относится к ним с добротой.

Озу и сценарист Кого Нода написал сценарий за 103 дня, в общих чертах основывая его на американском фильме 1937 года. Дорогу завтрашнему дню, режиссер Лео МакКери. Нода предложил адаптировать фильм, которого Озу еще не видел. Одзу использовал многих из тех же актеров и членов съемочной группы, с которыми он работал в течение многих лет. Выпущенный в Японии 3 ноября 1953 года, он не сразу получил международное признание и считался «слишком японским», чтобы его могли продавать японские экспортеры. Он был показан в 1957 году в Лондоне, где получил первый приз. Сазерленд Трофи в следующем году и получил похвалу от американских кинокритиков после показа в 1972 году в Нью-Йорке.

Токийская история широко считается шедевром Одзу и часто упоминается как один из величайших фильмов когда-либо созданных. В 2012 году он был признан лучшим фильмом всех времен по результатам опроса режиссеров. Зрение и звук журнал.

участок

Пара пенсионеров, Сюкичи и Томи Хираяма (играет Тишу Рю и Чиеко Хигасияма ), живем в городе Onomichi в западной Японии со своей дочерью Кёко (играет Кёко Кагава ), который является учителем начальных классов. У них пятеро взрослых детей, четверо из которых живы. Пара едет в Токио навестить сына, дочь и овдовевшую невестку.

Их старший сын, Коити (Так Ямамура ), это врач который управляет небольшой клиникой в ​​пригороде Токио, и их старшая дочь Шиге (Харуко Сугимура ), работает парикмахерская. Коити и Шиге оба заняты, и у них мало времени на родителей. Только их овдовевшая невестка Норико (Сэцуко Хара ), жена их среднего сына Сёдзи, который пропал без вести и считался мертвым во время Тихоокеанская война, старается изо всех сил развлекать их. Она уделяет время своей загруженной офисной работе, чтобы взять Сюкичи и Томи на обзорную экскурсию по столичному Токио.

Коити и Шиге платят своим родителям за проживание в спа с горячими источниками в Атами. Сюкичи и Томи возвращаются рано, потому что ночная жизнь в отеле мешает им спать. У Томи также необъяснимое головокружение. Когда они возвращаются, Шиге объясняет, что она отправила их в Атами, потому что хотела использовать их спальню для встречи. Пожилой паре нужно уехать на вечер. Томи остается с Норико, с которой она углубляет их эмоциональную связь. Томи советует Норико снова выйти замуж. Тем временем Сюкичи напивается со старыми друзьями из Ономити, а затем возвращается в салон Шиге. Шиге возмущена тем, что ее отец впадает в алкоголизм, омрачавший ее детство.

Пара отмечает, как изменились их дети, и они уезжают домой раньше, чем планировалось, намереваясь увидеть своего младшего сына Кейзо, когда поезд остановится. Осака. Однако во время путешествия Томи внезапно заболевает, и они решают выйти из поезда, оставаясь там, пока она не почувствует себя лучше на следующий день. Они возвращаются в Ономичи, и Томи тяжело заболевает. Коити, Шиге и Норико спешат в Ономичи, чтобы увидеть Томи, который вскоре умирает. Кейдзо опаздывает, так как уехал по делам.

После похорон Коити, Шиге и Кейдзо немедленно уходят; остается только Норико. После того, как они уходят, Кёко выражает Норико свой гнев по поводу своих братьев и сестер, высмеивая их за их эгоизм по отношению к своим родителям. Она считает, что Коити, Шиге и Кейдзо не заботятся о том, насколько тяжело будет их отцу теперь, когда он потерял их мать. Норико отвечает, что, хотя она понимает разочарование Киоко, она объясняет, что у каждого есть своя собственная жизнь, и что растущая пропасть между родителями и детьми неизбежна. Она убеждает Киоко не быть слишком строгой со своими братьями и сестрами, потому что однажды она поймет, как трудно отрывать время от собственной жизни.

После того, как Кёко уходит в школу, Норико сообщает своему тестю, что она должна вернуться в Токио днем. Сюкичи говорит ей, что она обращалась с ними лучше, чем с их собственными детьми, несмотря на то, что не была связана кровью. Норико возражает, что она эгоистична, а Шукичи приписывает свою самооценку скромность. Он дарит ей часы покойного Томи на память. Норико плачет и признается в своем одиночестве. Сюкичи призывает ее снова выйти замуж как можно скорее, заявляя, что он хочет, чтобы она была счастлива. В конце Норико отправляется из Ономити обратно в Токио, созерцая часы, символ прошедшего времени и неопределенности ее будущего, в то время как Шукичи остается позади, смирившись с одиночеством, которое он должен вынести в своем доме в портовом городе Ономити .

Генеалогическое древо Хираямы

Слева направо: Коити (Так Ямамура ), Фумико (Кунико Мияке ), Сюкичи (Тишу Рю ), Норико (Сэцуко Хара ), Шиге (Харуко Сугимура ) и Томи (Чиеко Хигасияма ).
ШукичиТоми
(жена)
Коити
(старший сын)
Фумико
(Невестка)
Куразо Канеко
(зять)
Шиге Канеко
(самая старшая дочь)
Сёдзи
(второй сын)
покойный
Норико
(Невестка)
Кейзо
(младший сын)
Kyōko
(младшая дочь)
Минору
(внук)
Исаму
(внук)
В скобках: отношение к Шукичи

  Мужской       женский

Бросать

Производство

Одзу (крайний справа) на съемочной площадке во время стрельбы.

Токийская история был вдохновлен американским фильмом 1937 года Дорогу завтрашнему дню, режиссер Лео МакКери. Изначально Нода предложил Озу сюжет старого фильма, который его не видел. Нода помнил его по первому выпуску в Японии.[1][2] Оба фильма изображают пожилую пару и их проблемы с семьей.[3] В обоих фильмах пара путешествует в гости к своим детям.[4] Различия включают более старый фильм, действие которого происходит в Эпоха депрессии США, где проблема пары - экономия и Токийская история происходит в послевоенной Японии, где проблемы более культурные и эмоциональные.[5] Оба фильма заканчиваются по-разному.[6] Дэвид Бордвелл написал, что Одзу "переделал" оригинальный фильм вместо того, чтобы адаптировать его.[7]

Сценарий разработан Ясудзиро Одзу и его давний соратник Кого Нода в течение 103 дней в рёкан называется Чигасакикан в Чигасаки, Канагава.[8] Озу, Нода и оператор Юхару Ацута обследовали места в Токио и Onomichi еще месяц до начала съемок. Съемки и монтаж фильма проходили с июля по октябрь 1953 года. Места съемок проходили в г. Токио (Адачи, Тюо, Tait и Тиёда ), Onomichi, Атами и Осака. Среди основных участников только Рю, Хара и Кагава участвовали в локации Ономичи. Все сцены в помещении, кроме Токийский вокзал зона ожидания и в легковой автомобиль, были сняты на студии Shochiku Ōfuna в Камакура, Канагава. Одзу использовал ту же съемочную группу и актеров, с которыми работал много лет.[9][10] Актер Тишу Рю сказал, что Озу всегда был счастлив, когда завершал окончательный вариант сценария, и что в окончательный вариант никогда не было никаких изменений.[11]

Стиль и темы

Как и все звуковые фильмы Одзу, Токийская история 's темп медленный.[12] Важные события часто не отображаются на экране, а раскрываются через диалог. Например, не изображены поезда, идущие в / из Токио.[13] Используется особый стиль камеры, при котором высота камеры мала и почти не перемещается; Кинокритик Роджер Эберт отметил, что камера перемещается в пленке один раз, что «больше, чем обычно» для фильма Озу.[14] Низкое положение камеры также напоминает сидение на традиционном японском. татами.[15] Озу редко стрелял мастерские снимки[16] и часто ломал Правило 180 градусов кинопроизводства и экранной режиссуры. Персонажи, которые часто сидят бок о бок в сценах, часто кажутся смотрящими в одном направлении, когда разговаривают друг с другом, например, в первой сцене с Сюкичи и Томи.[17] Во время некоторых переходов персонажи выходят из экрана сцены справа, а затем переходят на экран следующей сцены справа.[18]

Одзу предпочел стационарную камеру[19] и твердо верил в минимализм.[20] Дэвид Дрессер сравнил стиль фильма и «недооцененный сюжет» с Дзен-буддизм и очарование современного мира поверхностными ценностями и материализмом.[21] Многие переходные кадры - это натюрморты с нечеловеческими предметами, такими как дымовые трубы и пейзажи.[22] В своем повествовательном повествовании Озу часто использовал определенные ключевые сцены, которые происходили за кадром, и зритель узнавал о них только через диалоги персонажей. Зрители никогда не видят, как Шукичи и Томи навещают своего сына Кейдзо, и болезнь Томи начинается за кадром.[23]

Темы фильма включают расставание и Вестернизация традиционной японской семьи после Вторая Мировая Война и неизбежность того, что дети растут отдельно от родителей.[24] Действие фильма происходит в послевоенной Японии 1953 года, через несколько лет после того, как новый Гражданский кодекс 1948 года стимулировал быстрый рост страны и принял западные капиталистические идеалы, одновременно разрушив старые традиции, такие как японская семья и ее ценности.[25] Одзу был очень близок со своей матерью, жил с ней как суррогатная жена и никогда не женился.[26] Озу позвонил Токийская история «фильм, который больше всего тяготеет к мелодраме».[27] Считается Шомин-геки фильм для изображения людей рабочего класса.[28]

Выпуск и прием

Токийская история был выпущен 3 ноября 1953 года в Японии. В следующем году Харуко Сугимура выиграл Премия Mainichi Film за лучшую женскую роль второго плана за роль старшей дочери Шиге.[29]

Он был показан в Национальный кинотеатр в Лондоне в 1957 году.[30] Это самый известный фильм Одзу как на Востоке, так и на Западе. После успеха Акира Куросава с Расомон на 1951 Венецианский кинофестиваль, Японские фильмы начали получать международное распространение.[31] Однако японские экспортеры фильмов сочли работы Одзу «слишком японскими» и нерентабельными. Только в 1960-х фильмы Одзу начали показывать в Нью-Йорке на кинофестивалях, в музеях и театрах.[32]

В 1958 г. он был награжден первым Сазерленд Трофи для самого оригинального и креативного фильма.[33] Британский критик Линдси Андерсон написал: «Это фильм об отношениях, фильм о времени, о том, как оно влияет на людей (особенно на родителей и детей) и как мы должны примириться с его работой».[34]

После показа в New Yorker Theater в 1972 году фильм получил восторженные отзывы от нескольких известных критиков, которые были незнакомы с фильмом или Одзу.[35] Чарльз Мишер из Newsweek сказал, что это было «похоже на японский бумажный цветок, который бросают в воду, а затем набухают, чтобы наполнить всю емкость своей красотой».[36] Стэнли Кауфманн поместил его в свой список 10 лучших 1972 года и написал «Одзу, лирический поэт, чьи тексты постепенно переходят в эпос».[37]

Критический прием

Фильм имеет 100% рейтинг «Свежий» на сайте агрегированных обзоров. Гнилые помидоры, основанный на 47 критических обзорах, со средним баллом 9,67 из 10. Консенсус сайта гласит: "Токийская история - это шедевр Ясудзиро Одзу, чья полезная сложность не потеряла своей силы более полувека спустя ».[38] Джон Уокер, бывший редактор журнала Руководства по фильмам Холливелла, места Токийская история возглавляет опубликованный им список 1000 лучших когда-либо снятых фильмов. Токийская история также входит в список кинокритиков Дерек Малькольм с Век фильмов,[39][40] список фильмов, которые он считает важными с художественной или культурной точки зрения, и Время журнал перечисляет его среди своих 100 фильмов за все время.Роджер Эберт включил его в свою серию великих фильмов,[14] и Пол Шредер поместил его в «Золотой» раздел своего Кинопленки.[41]

Артур Ноллетти-младший пишет эссе в книге под названием Токийская история Одзу сравнил фильм со своим предшественником в США, фильмом МакКери 1937 года. Дорогу завтрашнему дню, и указывает, что: «Дэвид Бордвелл рассматривает Озу как« переработку »американского фильма - заимствуя из него, адаптируя его - и вкратце упоминает, что есть общие черты в сюжете, теме и структуре сюжета. Эти сходства действительно поразительны. Оба фильма сосредоточены на пожилой паре, которая обнаруживает, что их взрослые дети считают их обузой; оба фильма структурированы как путешествия, в которых пара перемещается из одного дома в другой; оба фильма исследуют большую часть одного и того же тематического материала (например, самовыражение брата или сестры). центрированность и разочарование родителей); и оба фильма рассказывают о человеческом состоянии - циклическом образце жизни с сопутствующими ему радостями и печалями - и непосредственных социальных реалиях, которые влияют и формируют это состояние: в фильме МакКери Великая депрессия; в случае Одзу - усиление послевоенного толчка к индустриализации. В основном трезвые по тону, но обладающие богатым и нежным юмором, оба фильма относятся к жанру, который в японском кино называется шомин-геки, фильмы о повседневной жизни низшего среднего класса ".[42]

Токийская история часто восхищаются как работа, которая достигает большого эмоционального эффекта, избегая мелодрама. Критик Уолли Хаммонд заявил, что «то, как Озу выстраивает эмоциональное сочувствие к чувству разочарования в различных персонажах, - вот в чем его мастерство».[43] Роджер Эберт написал, что в работе «отсутствуют сентиментальные триггеры и надуманные эмоции; она отворачивается от моментов, которые использовались бы в меньшем фильме. Она не хочет вызывать наши эмоции, но хочет поделиться своим пониманием».[14] В Деревенский голос Эрик Хайнс утверждал, что «само время - самое мощное оружие [Одзу]. Длительные последовательности заставляют вас нетерпеливо двигаться вперед, но затем, в одно мгновение, вы остаетесь оплакивать поспешных красоток».[44] В 2010, Дэвид Томсон риторически спросил, была ли какая-либо другая семейная драма в истории кинематографа более трогательной, чем Токийская история.[45] Эберт назвал Одзу «универсальным», сообщил, что никогда не слышал больше плача в аудитории, чем во время его показа, а позже заявил, что работа «облагораживает кинематограф. В нем говорится, что да, фильм может помочь нам сделать маленькие шаги против наших недостатков».[14]

Токийская история несколько раз появлялся в Британский институт кино опросы "величайшие фильмы "режиссеров и критиков, опубликованных в Зрение и звук. По опросу критиков, он был третьим в 1992 году, пятым в 2002 году и снова третьим в 2012 году. По опросу директоров, он был 17-м в 1992 году, разделив на 16 место с Психо и Зеркало в 2002 году, а в 2012 году он возглавил опрос, получив 48 голосов из 358 опрошенных директоров.[46][47][48][49]

Влияние

Немецкий режиссер Дорис Дёрри черпал вдохновение из Токийская история для ее фильма 2008 года Цветение вишни, который следует аналогичной сюжетной линии.[50]

В 2013 Ёдзи Ямада переделал фильм как Токё Казоку.[51]

Домашние СМИ

Фильм был восстановлен и выпущен на DVD и Blu-ray компанией Коллекция критериев (1 регион ) и Тартан видео в Регионе 2. В 2010 году BFI выпустила двухформатное издание для Региона 2 (Blu-ray + DVD).[52] В этот выпуск входит Стандартное определение презентация Братья и сестры семьи Тода.

Рекомендации

  1. ^ "Токийская история". TCM. Получено 30 мая, 2011.
  2. ^ Дессер, Дэвид, изд. (1997). Токийская история Одзу. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 26. ISBN  0-521-48435-9.
  3. ^ Комод.1997.стр. 28.
  4. ^ Комод. 1997. стр. 69.
  5. ^ Комод. 1997. стр. 28.
  6. ^ Комод. 1997. стр. 46.
  7. ^ Комод. 1997. стр. 25.
  8. ^ Комод. 1997. стр. 20.
  9. ^ Комод.1997. С. 20-21.
  10. ^ Элефтериотис, Димитрис; Гэри Нидхэм (май 2006 г.). Азиатские кинотеатры: читатель и гид. Гавайский университет Press. С. 17–26. ISBN  978-0-8248-3085-4.
  11. ^ Комод. 1997. с. 152.
  12. ^ Дэвид Бордвелл; Кристин Томпсон (2003). История кино: Введение (2-е изд.). Макгроу-Хилл. п.396.
  13. ^ Дэвид Дессер (2005). «Пространство амбивалентности». В Джеффри Гейгере (ред.). Анализ пленки. Нортон. С. 462–3.
  14. ^ а б c d Эберт, Роджер (9 ноября 2003 г.). "Обзор фильма Tokyo Story и резюме фильма (1953)". Получено 6 августа, 2012.
  15. ^ Десерт. 1997. с. 4.
  16. ^ Десерт. 1997. стр. 15.
  17. ^ Десерт. 1997. С. 12-15.
  18. ^ Комод. 1997. стр. 19.
  19. ^ Десерт. 1997. стр. 41.
  20. ^ Десерт. 1997. стр. 157.
  21. ^ Комод. 1997. стр. 5.
  22. ^ Десерт. 1997. стр. 10.
  23. ^ Десерт. 1997. С. 6-7.
  24. ^ Desser.1997.p. 4.
  25. ^ Десерт. 1997. С. 30–31.
  26. ^ Десерт. 1997. стр. 95.
  27. ^ Десерт. 1997. 122.
  28. ^ Дессер. 1997. стр. 26.
  29. ^ «第 9 回». ГАЗЕТЫ MAINICHI. Получено 13 октября, 2016.
  30. ^ Десерт. 1997. стр. 145
  31. ^ Комод. 1997. стр. 2.
  32. ^ Комод. 1997. стр. 3.
  33. ^ "Сазерленд Трофи". 2013. Получено 6 июня, 2016.
  34. ^ Комод. 1997. стр. 149.
  35. ^ Комод. 1997. стр. 155.
  36. ^ Комод. 1997. стр. 156.
  37. ^ Комод. 1997. с. 151.
  38. ^ «Токийская история (Токио моногатари)». rottentomatoes.com. 3 ноября 1953 г.. Получено 9 сентября, 2020.
  39. ^ Малькольм, Дерек (4 мая 2000 г.). "Ясудзиро Одзу: Токийская история". Хранитель. Получено 7 августа, 2012.
  40. ^ Малькольм, Дерек (2000). Век кино. IB Tauris. С. 85–87.
  41. ^ Джеффри М. Андерсон (14 ноября 2006 г.). «Канон фильма Пола Шредера, комментарий к фильму - сентябрь / октябрь 2006 г.». Архивировано из оригинал 31 мая 2014 г.. Получено 31 мая, 2014.
  42. ^ Токийская история Одзу, Cambridge University Press, стр. 25–26.
  43. ^ Хаммонд, Уолли (24 декабря 2009 г.). "Токийская история". Тайм-аут Лондон. Получено 23 декабря, 2017.
  44. ^ Хайнс, Эрик (24 ноября 2010 г.). "Семейные узы, не связанные в токийской истории". Получено 23 декабря, 2017.
  45. ^ Томсон, Дэвид (20 октября 2010 г.). «Токийская история: № 4 лучший артхаусный фильм всех времен». Хранитель. Получено 30 января, 2017.
  46. ^ "Десять лучших директоров по визуальному оформлению и звуку 2012 года". Зрение и звук. Британский институт кино. 2 августа 2012 г.. Получено 3 июня, 2016.
  47. ^ "Опрос" Десятки лучших 1992 - Опрос режиссеров и критиков ". Зрение и звук. Опубликовано Британский институт кино. Архивировано из оригинал 11 января 2012 г.. Получено 29 октября, 2010.
  48. ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002 - Остальной список директоров". Зрение и звук. Опубликовано Британский институт кино. Архивировано из оригинал 9 марта 2012 г.. Получено 29 октября, 2010.
  49. ^ «50 лучших фильмов всех времен». Опубликовано Британский институт кино. 1 августа 2012 г.. Получено 2 августа, 2012.
  50. ^ "Kirschblüten - Hanami, Filmdatenblatt berlinale 2008".
  51. ^ "世界 358 監督 が 選 映 画 は 小津安二郎「 東京 物語 」… 没 ​​後 50 年 、 こ わ っ た 家族」 と 「戦 争」 ". Sankei News. 16 ноября 2013 г.. Получено 3 июня, 2016.
  52. ^ "Tokyo Story: Dual Format Edition". Получено 2 августа, 2012.

внешняя ссылка