Гамлет (Фильм 1964 года) - Hamlet (1964 film) - Wikipedia

Гамлет
Hamletplakat.jpg
РежиссерГригорий Козинцев
Иосиф Шапиро [Викиданные ] (содиректор)
НаписаноУильям Шекспир
Борис Пастернак
Григорий Козинцев
В главных роляхИннокентий Смоктуновский
Михаил Названов
Эльзе Радзиня
Анастасия Вертинская
Музыка отДмитрий Шостакович
КинематографияЙонас Гритсиус
РаспространяетсяЛенфильм
Дата выхода
  • 24 июня 1964 г. (1964-06-24)
Продолжительность
140 минут
СтранаСоветский союз
Языкрусский

Гамлет (Русский: Гамлет, тр. Гамлет) - это экранизация на русском языке 1964 г. Уильям Шекспир с пьеса с таким же названием, на основе перевода Борис Пастернак. Режиссер Григорий Козинцев и Иосиф Шапиро [Викиданные ], и звезды Иннокентий Смоктуновский в качестве Принц Гамлет.

Фон

Григорий Козинцев был одним из основателей Российской авангард группа художников PPinterlanguage link | Factory of the Excentric Actor | wd = Q3063985}} (FEKS), идеи которых были тесно связаны с Дадаизм и Футуризм. В 1923 году он планировал исполнить Гамлет как пантомима в экспериментальной манере ФЭКСа, но план не был реализован, и энергия Козинцева сместилась в кино. Однако в театр вернулся в 1941 г. Ленинград изготовление Король Лир. Затем, в 1954 году, Козинцев поставил постановку спектакля. Гамлет на Пушкинский театр в Ленинграде - перевод Бориса Пастернака; это была одна из первых советских постановок пьесы на постсоветском пространстве.Иосиф Сталин эпоха.[1]

Козинцев также много писал о Шекспире и большую главу в его книге Шекспир: Время и совесть посвящен своим мыслям о Гамлет вместе с историческим обзором более ранних интерпретаций.[2] В приложение, озаглавленное «Десять лет с Гамлетом», он включает выдержки из своих дневников, посвященных его опыту постановки сцены 1954 года и его фильма 1964 года.

Приспособление

Фильм Козинцева верен архитектуре пьесы, но текст (на основе перевода Пастернака) сильно урезан, так что общее время работы составляет 2 часа 20 минут (из пьесы, которая может длиться до четырех часов в полном исполнении) . Вступительная сцена пьесы полностью вырезана, вместе со сценами 1 и 6 Акта IV, но другие сцены представлены последовательно, хотя некоторые из них значительно сокращены. (Заключительная речь Гамлета сводится просто к «Остальное - тишина».) В акте IV есть некоторая переупорядоченность материала, чтобы проиллюстрировать перехитрить Розенкранца и Гильденстерна во время путешествия в Англию. Козинцев постоянно стремится представить содержание пьесы в визуальных терминах, и есть примечательные эпизоды, построенные без использования диалога (например, первая сцена, в которой Гамлет прибывает в Эльсинору, чтобы присоединиться к траурному суду, и бдение, ожидающее своего выступления. призрака).

В отличие от Лоуренс Оливье с 1948 фильм, который удалил большую часть политического измерения пьесы, чтобы сосредоточиться на внутреннем смятении Гамлета, Козинцева Гамлет настолько же политический и общественный, насколько и личный. Козинцев заметил о своем предшественнике: «Оливье отрезал тему правительства, которая мне показалась чрезвычайно интересной. Я не уступлю ни одной точки из этой линии».[3] Там, где у Оливье были узкие винтовые лестницы, у Козинцева широкие проспекты, населенные послами и придворными.[4] Подчеркивается роль замка как тюрьмы. Камера часто смотрит через решетки и решетки, и один критик предположил, что образ Офелии в железном фартингале символизирует судьбу чувствительных и умных людей в жесткой политической среде фильма.[5] В фильме также показано присутствие обычных людей в рваной одежде, похожих на могильщиков: добросердечных и только желающих жить спокойно.[6]

Стиль

Камера постоянно мобила и делает расширенные снимки (средняя продолжительность 24 секунды).[7] позволяют физически исследовать пространства двора и замка.

О самом замке Козинцев сказал: «Общий вид замка нельзя снимать. Изображение появится только в единстве ощущений различных сторон Эльсинора. И его внешний вид - в монтаже сцен, снятых в разнообразие мест ».[8] Многие экстерьеры были сняты в крепости Ивангород, на границе России и Эстонии.

Большая часть фильма проходит на открытом воздухе. Помимо фона замка, в образах фильма преобладают элементы природы. Козинцев видел в этом жизненно важный способ придать визуальную форму тексту: «Как ни странно, они всегда стремились снимать Гамлет в студиях, но мне кажется, что ключ к перевоплощению слов Шекспира в визуальные образы можно найти только в природе ».[9] «Кажется, что основные элементы пластических искусств формируются на фоне природы. В решающих местах они должны вытеснить стилизацию эпохи (эпохи Тюдоров и английской аффектации) и выразить сущность. Я имею в виду камень, железо, огонь, земля и море ».[10] Эти элементы присутствуют повсюду, включая первый снимок, в котором замок на вершине утеса представлен его тенью, падающей на бурлящие воды моря, и заключительную сцену, в которой Гамлет выходит из темного дворца и садится напротив скалы лицом к лицу. море, когда он умирает.

Технические характеристики

Хотя это и было снято в черно-белом режиме, это была первая киноверсия пьесы в широкоэкранном формате (Совскоп, анаморфная система, похожая на CinemaScope ) и стереофонический звук (4-х дорожечное стерео).

Критический прием

Иннокентий Смоктуновский в роли Гамлета.

Когда фильм появился в 1964 году, он получил ряд премий как в Советском Союзе, так и за рубежом (см. Ниже). Его прием среди британских и американских рецензентов был в целом благоприятным, несмотря на то, что эта версия известного произведения английской литературы не была написана на английском языке. В Нью-Йорк Таймс рецензент высказался по этому поводу: «Но отсутствие этой звуковой стимуляции - красноречивых слов Шекспира - в какой-то мере компенсируется великолепным и волнующим музыкальным сопровождением Дмитрий Шостакович. В этом есть большое достоинство и глубина, а временами уместная дикость или легкомыслие ». Автор отметил сильные стороны фильма:« Козинцев »« притягивает взгляд ». И это он делает с прекрасным достижением изобразительной пластичности и силы ... Пейзаж и архитектура, климат и атмосфера играют в этой черно-белой картине роли, которые почти так же важны, как и те, которые играют актеры ».[11]

В академической литературе фильму по-прежнему уделяется большое внимание в исследованиях методов съемок Шекспира, особенно в пьесе, в которой так много внутренней мысли.[12][13][14]

Британский режиссер Питер Брук считал фильм особенно интересным, хотя и сомневался в его конечном успехе: "Русский Гамлет критиковали за академичность, и так оно и есть: однако у него есть одно огромное достоинство - все в нем связано с поиском режиссером смысла пьесы - его структура неотделима от его смысла. Сила фильма в умении Козинцева четко реализовать свою концепцию ... Но ограничение в его стиле; когда все сказано и сделано, советский Гамлет пост-Эйзенштейн реалистичный - таким образом, суперомантический - таким образом, далекий от сущностного Шекспира - который не является ни эпическим, ни варварским, ни красочным, ни абстрактным, ни реалистичным в любом из наших употреблений слов ".[15]

Фильм дважды выходил в прокат в США (1964, 1966).[16] хотя по американскому телевидению были показаны только отрывки из фильма. В Великобритании фильм был номинирован на премию BAFTA в 1965 году за Лучший фильм и для Лучший актер, и много лет его показывали в лондонском Академия Кино, в его ежегодный сезон Шекспира.

Награды

Бросать

Козинцев выбрал актеров, родным языком которых не был русский ( Латышский Эльза Радзица as Гертруда, и Эстонцы Рейно Арен, Муравьи Лаутер и Ааду Кревальд), чтобы внести в свой фильм оттенки иных традиций. Но на главную роль он выбрал российского актера. Иннокентий Смоктуновский имевшие большой опыт работы в театре. Традиционный по внешнему виду, он, тем не менее, обладал индивидуальной манерой игры, характеризовавшейся сдержанностью и нервозностью, которые отличали фильм от других версий.[1]

Примечания и ссылки

Примечания

Источники

внешняя ссылка