Культурные ссылки на Гамлета - Cultural references to Hamlet

Принц Гамлет держит череп Йорик. Статуя XIX века. Автор Рональд Гауэр в Стратфорд-на-Эйвоне

Многочисленные культурные ссылки на Гамлет (в кино, литературе, искусстве и т. д.) отражают продолжающееся влияние этой пьесы. Гамлет один из самых популярных Шекспир пьес, возглавляя список Королевская шекспировская компания с 1879 г., по состоянию на 2004 г.[1]

Игры

Следующий список пьес, включая ссылки на Гамлет упорядочивается в алфавитном порядке.

Кино и телевидение

Фильм

Следующий список упорядочен в алфавитном порядке.

  • Египетский режиссер Юссеф Шахин включены элементы из Гамлет в его фильмах. Александрия ... Почему? (1978) показывают выступления монологи из спектакля. В Александрия снова и навсегда (1990), Гамлет появляется как фильм внутри фильма.[12][13]
  • Шекспир был использован в качестве основы для порнографический фильм пародия. Одним из примеров является Лука Дамиано с Гамлет: Из любви к Офелии, части 1 и 2 (1996).[14][15]
  • Китайский фильм 2006 года Банкет (также известен как Легенда о черном скорпионе) имеет сюжетную линию, основанную на истории Гамлета.[16]
  • в Звездные войны фильм Империя наносит ответный удар, Чубакка пытается собрать тело робота C-3PO. В какой-то момент он держит голову C-3PO почти так же, как Гамлет традиционно изображается держащим череп Йорика. Эта ссылка была намеренной со стороны директора.[17][18]
  • В Ингмар Бергман с Фанни и Александр, Гамлет сильно упоминается. Отец детей репетирует партию призрак для постановки пьесы, когда он умирает, а затем появляется Александру позже в фильме как настоящее привидение. Сюжет пьесы также упоминается другими способами, включая ненависть Александра и конфронтацию с его новым отчимом. Персонаж прямо говорит Александру, что он не Гамлет.[19][20]
  • В комедии 2008 года Гамлет 2 учитель создает продолжение Гамлет в попытке спасти драматическую программу своей школы. За исключением некоторых имен его персонажей, есть очень мало общего с оригиналом.[21]
  • Сюжет индейца 2012 года Малаялам драма Кармайоги («Воин») адаптировано из Гамлет.[22] По мнению шекспироведа[23] Пунам Триведи, Шекспир «имеет много общего с индийским« классическим видением искусства »...»[24]
  • Последний боевик (1993) включает элементы из пьесы, с Арнольд Шварцнеггер выступая как экшн-версия Гамлета.[25]
  • Темы и элементы сюжета из Дисней с Король Лев вдохновлены Гамлет.[26][27]
  • Фильм ужасов Кошмар на улице Вязов намекает на Гамлет в связи с главным героем Нэнси.[28][29]
  • В психологической драме Девятая конфигурация, персонажи обсуждают Гамлет наконец, и сокамерники намереваются поставить спектакль с собаками.[30]
  • В обоих музыкальный и Киноадаптация 2005 года из Продюсеры, Музыкальная версия Макса Бялистока Гамлет, Забавный мальчик, закрывается в ночь открытия, это одна из его многочисленных неудач.[31]
  • Гамлет занимает видное место в Человек эпохи Возрождения, в котором упорный учитель использует свой сюжет и персонажей, чтобы познакомить группу недоуменных солдат с критическим мышлением.[32][33]
  • Розенкранц и Гильденстерн - нежить Американский независимый фильм о вампирах 2009 года. Название фильма отсылает к пьесе в фильме, которая представляет собой комическую интерпретацию шекспировской Гамлет и его последствия.[34][35]
  • В Мыльница, Джеффри Андерсон (Кевин Клайн ) выражает желание исполнить сольный концерт Гамлет, который он оправдывает тем, что все происходит в голове Гамлета, поэтому вам нужен только один актер.[36]
  • Название для Звездный путь VI: Неизведанная страна (1991) - это отсылка к монологу в Акте 3, Сцена 1. Клингоны Горкон и Чанг являются поклонниками Шекспира и полагают, что шекспировские произведения лучше всего воспринимаются в «оригинале» Клингон. На протяжении всего фильма пьесы Шекспира обильно цитируются.[37][38] В 1996 г. Клингонский Гамлет был опубликован перевод пьесы на сконструированный клингонский язык, и части его были исполнены Вашингтонская шекспировская компания.[39]
  • Комедия 1983 года Странное варево свободно основан на Гамлет. Принца Гамлета представляет Пэм, дочь убитого владельца пивоварни, чей дух преследует электрическую систему пивоварни.[40]
  • В комедии 1995 года Билли Мэдисон, Билли Мэдисон и Эрик воссоздают Быть или не быть чтобы уладить вражду с победителем, получившим право собственности на отели Мэдисон.[41]
  • Обе версии фильма Быть или не быть (Эрнст Любич в 1942 и Мел Брукс ' в 1983 ) сильно намекает на пьесу.[42]
  • Культовая британская комедия Withnail и я цитирует и отсылает к пьесе.[43]
  • Заголовок и элементы в Альфред Хичкок 1959 год Север на северо-запад рассматривается как отсылка к пьесе.[44][45]
  • Гамлет идет в бизнес (Hamlet liikemaailmassa) (1987), автор сценария и режиссер Аки Каурисмяки, это комическая переработка истории о борьбе за власть на фабрике по производству резиновых уток.[46]
  • В детском фильме 2009 г. "Коралина " Гамлетовский монолог «Что за произведение человек» читается как часть циркового номера.[47][48]

Телевидение

Комедии и мультфильмы

Ситкомы со ссылкой на Гамлет включают Остров Гиллигана,[49] Счастливые дни,[50] Скины,[51] Театр Тайной науки 3000[52] и Выскочка Ворона.[53]

Мультфильмы включают Симпсоны,[54][55] Южный парк,[56] Аниманьяки[57] и Шоу Брака.[51]

Драма

Ужастик

  • В 1991 г. Сказки из склепа в эпизоде ​​«Top Billing» борющийся актер совершает убийство ради роли Гамлета только для того, чтобы понять, что на самом деле он пробовался на роль Йорик.[60][61]

Мистические и детективные шоу

  • Британская детективная драма Льюис сослался на Шекспира, в том числе Гамлет, больше чем единожды.[62][63]
  • Эпизод аниме-сериала 2008 года Темный дворецкий особенности производства Гамлет.[64][65]

Научная фантастика

  • Эпизод оригинала Звездный путь серия под названием "Сознание короля "(1966) показывает постановку Гамлет, и намекает на игру в других аспектах.[66]
  • В эпизоде Звездный путь Следующее поколение озаглавленный "Скрыть и Q "(1987 г.) богоподобная сущность Q цитирует Шекспира Капитан пикард чтобы оправдать его мучения человечества, и Пикард возражает ему серьезной цитатой из речи Гамлета «Что за работа - это человек».[67]
  • Гамлет упоминается в Доктор Кто. В Погоня (1965), Доктор и его товарищи смотрят, как Френсис Бэкон дает Шекспиру идею написать пьесу о Гамлете.[68] В Город смерти (1979), Доктор утверждает, что записал оригинальный черновик Шекспира. Гамлет из-за растяжения запястья Барда, но критикует смешанную метафору «Взять оружие против моря неприятностей».[69] В Кодекс Шекспира (2007) Доктор встречает Шекспира и цитирует пьесу, говоря, что «главное в пьесе». Позднее Шекспир придумал фразу «быть или не быть». Доктор предлагает записать его, но Шекспир отмечает, что это «слишком претенциозно».[70]

Радио

Литература

Книги

  • Девятая глава Джеймс Джойс с Улисс, обычно называемый Сцилла и Харибда, почти полностью посвящен бессвязному рассказу Стивена Дедала о Шекспире, сосредоточенном на персонаже Гамлета. Как более или менее точно предсказывает персонаж в самой первой главе, «[Дедал] доказывает алгеброй, что внук Гамлета - дедушка Шекспира, а сам он - призрак своего собственного отца».[72]
  • Гертруда и Клавдий, а Джон Апдайк Роман, служащий приквелом к ​​событиям спектакля. Он следует за Гертрудой от ее свадьбы с королем Гамлетом, через роман с Клавдием и его кровавые последствия вплоть до самого начала пьесы.[73]
  • Клуб мертвых отцов, роман Мэтт Хейг, пересказывает историю Гамлет с точки зрения 11-летнего мальчика в современной Англии.[74]
  • Антон Чехов написал фельетон названный Я московский Гамлет (1891), бормотание сплетничающего актера, задумавшего о самоубийстве от явной скуки.[75]
  • Джаспер Ффорде роман Что-то гнилое включает Гамлета - пересажено из Книжный мир в реальность - как главный персонаж. Эта версия Гамлета беспокоится о том, как зрители воспринимают его, жалуется на игры актеров, которые его изображали, и в какой-то момент решает вернуться и изменить пьесу, убив Клавдия вначале и женившись на Офелии.[76]
  • В Курт Воннегут роман 1965 года, Да благословит вас Бог, мистер Розуотер, главный герой, Элиот Роузуотер, пишет письмо жене, притворяясь Гамлетом.[77]
  • Роман Дэвида Бергантино Гамлет II: Месть ОфелииДействие происходит в современной Дании. В нем Офелия воскресает из мертвых, чтобы отомстить Гамлету.[78]
  • Научно-фантастический роман Ника О'Донохо 1989 года Слишком твердая плоть изображает труппу андроид актеры, созданные специально для исполнения Гамлет; когда убивают конструктора андроидов, андроид Гамлет решает провести расследование.[79]
  • В Кайл Бейкер графический роман 1996 года Шоу Ковбоя Уолли, Шедевром Ковбоя Уолли является фильм Гамлет Ковбоя Уолли, модернизированная версия, секретно производимая, пока Уолли находился в тюрьме. Он планировал снимать Гамлет профессионально, но был заключен в тюрьму за неустановленное преступление, прежде чем смог нанять актеров, и поэтому использовал своих сокамерников для съемок.[80]
  • Дэвид Фостер Уоллес роман Бесконечная шутка берет свое название от речи Гамлета о Йорике и показывает главного героя, борющегося с влиянием своего дяди после подозрительной смерти своего отца.[81][82]
  • Сюжет о Дэвид Вроблевски роман История Эдгара Савтеля внимательно следит за сюжетной линией Гамлет, а имена некоторых главных героев романа похожи на имена соответствующих персонажей в пьесе.[83]
  • Джон Марсден с Гамлет: Роман представляет собой переосмысление оригинала для молодежи. Действие происходит в Дании, и персонажи сохраняют свои имена, личности и свои функции в истории.[84]
  • В Рождественская песня, Чарльз Диккенс подчеркивает Джейкоб Марли смерть по аналогии с Гамлет:

    Нет сомнений в том, что Марли был мертв. Это нужно четко понимать, иначе из истории, которую я собираюсь рассказать, не выйдет ничего удивительного. Если бы мы не были полностью уверены в том, что отец Гамлета умер до начала пьесы, не было бы ничего более замечательного в его прогулке ночью, при восточном ветре, по своим собственным валам, чем в любом другом джентльмене средних лет. поспешно повернуть после наступления темноты в прохладное место… буквально поразить слабый ум сына.

  • Нгаио Марш детектив Родерик Аллейн часто говорит и думает о Гамлет в ее романах.[87][88]
  • Памела Дин роман Там Лин занимает видное место в постановке пьесы, которую ее персонажи посещают и обсуждают.[89]
  • Книга Быть или не быть к Райан Норт использует пьесу в качестве своей основы, представляя ее как разветвленное повествование, основанное на Выбери свое приключение серии и другие книги-игры. Читатель может проследить за сюжетом пьесы, следуя «Черепам Йорика», или направить его в совершенно разных направлениях, в том числе полностью обойти сюжет.[90]
  • Иэн Макьюэн роман Ореховая скорлупа (2016) пересказывает пьесу с точки зрения будущего ребенка.[91]
  • Принц Гамлет - главный герой комиксов 2010 года. Убить Шекспира.[92]
  • Джаннины Браски Соединенные Штаты банана (2011) - геополитический трагикомедия об освобождении Пуэрто-Рико; то кросс-жанровый произведение представляет собой полнометражную пьесу, в которой Гамлет и Заратустра стремясь освободить Segismundo из темницы под Статуей Свободы.[93][94][95]

Поэзия

  • Строка «Спокойной ночи, дамы, спокойной ночи, милые дамы, спокойной ночи, спокойной ночи» завершает вторую часть. Т. С. Элиот с Пустошь.[96]
  • Т.С. Поэма Элиота "Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока ", включает строку:" Нет! Я не принц Гамлет, и мне не суждено было им быть ».[97]
  • Стихотворение Ночь перед Рождеством включает строку «Ни одно существо не шевелилось, даже мышь». Это может происходить из сцены 1 Акта 1 «Ни одна мышь не шевелится».[98]

Короткие истории

  • В рассказе "Много шума (цензуры)" Конни Уиллис, пара старшеклассников добровольно помогают своему учителю редактировать пьесу в сатире на политкорректность.[99]
  • «В Залах Эльсинора», рассказ Брэда С. Ходсона, происходит в Эльсиноре, занятом Фортинбрасом. Рассказанная с точки зрения Горацио, история повествует о зловещем присутствии, которое обитает в Эльсиноре - то же самое присутствие, которое явилось юному Гамлету как его отец.[100]
  • Маргарет Этвуд Коллекция 1992 г. Хорошие кости и простые убийства включает "Гертруда: ответная реакция", в которой Мать Гамлета отвечает на резкую критику Гамлета во время Акта III, Сцены 4, и показывает, что не Клавдий убил своего отца: «Это был я».[101]

Музыка

Опера

На основе Гамлет, включая:

Инструментальная

Инструментальные произведения по мотивам Гамлет включают:

Современный

Упоминания современной популярной музыки включают:

  • Волосы: Мюзикл в стиле рок любви (1967) Джеймса Радо и Джерома Рагни, содержит песню "What A Piece of Work Is Man", которая полностью взята из Гамлет и положена на музыку Галта Макдермотта.[121]
  • "Жестокий быть добрым "- сингл 1979 года, автор Ник Лоу. Название песни взято из Гамлет, Акт III, Сцена 4: «Я должен быть жестоким, чтобы быть добрым. Так начинается плохое, а худшее остается позади».[122]
  • Стимпанк группа Abney Park записал песню под названием «Дорогая Офелия», в которой вокалист поет как принц Гамлет и извиняется перед Офелией за все, что он сделал, даже рассказывая историю своего отца, который умер, когда «его брат выполз наружу и облил ядом. в ухо "[123]
  • Заглавная композиция альбома Эльсинор шведского музыканта Бьорн Афзелиус это о принце, запертом в замке Эльсинор.[124]
  • Заглавный трек с альбома 2017 года Убить короля, американской хэви-метал-группой Manilla Road основана на Гамлете.
  • День Рождения записал песню под названием "Hamlet (Pow Pow Pow)" на Свалка альбом.[125]
  • В Театр мечты песня "Потяни меня под "находится под влиянием и ссылается на Гамлет.[126]
  • "Hey There, Офелия" - тринадцатый трек с альбома, Этот гигантский робот убивает к MC Lars. В нем представлены тексты об Офелии, Клавдии и призраке отца Гамлета с точки зрения Гамлета.[127]
  • В сербский Тяжелый рок группа, Рибля Черба, выпустила альбом под названием Остало е Чутанье (перевод "The Rest Is Silence") в 1996 году. В альбом вошел трек под названием "Nešto je trulo u državi Danskoj" (перевод "Something's Rotten in the State of Denmark"), сама песня относящаяся к Сербии. Обложка альбома представлена ​​фронтменом группы Бора Джордевич держит череп.[нужна цитата ]
  • Ричард Томпсон, Британский певец / автор песен, исполняет живую версию рассказа Гамлет на "Жизнь и музыка - CD 4 - Песни льются, как серебро". Интерпретация не слишком серьезная («Дания, как дыра в голове, нуждалась в этом принце»).[нужна цитата ]
  • Самоубийство безболезненно от фильм и Сериал М * А * С * Х, написанный Майком Альтманом, содержит строку "Is it быть или не быть ?"[128]

Видеоигры

Другой

Пьеса внесла множество фраз в общеупотребительный английский язык, в том числе знаменитое «Быть ​​или не быть».

Его (как и шекспировский канон в целом) часто приводят как пример текста, который можно было бы воспроизвести в условиях теорема о бесконечной обезьяне.[134]

Галерея

Произведения, вдохновленные пьесой, включают работы Эжен Делакруа, Генриетта Рэй и Уильям Блейк.

Рекомендации

  1. ^ (Кристалл, Дэвид и Бен Кристал, Сборник Шекспира. Нью-Йорк, 2005)
  2. ^ «3 актера, всего 37 пьес Шекспира, 97 минут». 5 июня 2014 г.. Получено 11 ноября 2018.
  3. ^ ДРЕЙК, СИЛВИ (25 июня 1991 г.). «ОБЗОР ЭТАПА: La Jolla 'Fortinbras' играла для смеха». Лос-Анджелес Таймс. Получено 11 ноября 2018.
  4. ^ Стефенсон, Андреа. "Обзор BWW: Я НЕНАВИЖУ ГАМЛЕТ в театре Oyster Mill". Получено 11 ноября 2018.
  5. ^ Гилберт, Уильям Швенк (1982). Пьесы У. С. Гилберта: Дворец правды, возлюбленные, принцесса Тото, помолвка, Розенкранц и Гильденстерн. КУБОК Архив. ISBN  978-0-521-28056-3. Получено 2 декабря 2019.
  6. ^ «Дэниел Рэдклифф сыграет Розенкранца». Новости BBC. 6 октября 2016 г.. Получено 11 ноября 2018.
  7. ^ Витт, Мэри Энн Фрезе (26 октября 2012 г.). Метатеатр и современность: барокко и необарокко. Фэрли Дикинсон. п. 139. ISBN  9781611475395. Получено 12 ноября 2018 - через Google Книги.
  8. ^ Страуд, Т. А. (11 ноября 2018 г.). «Гамлет и Чайка». Shakespeare Quarterly. 9 (3): 367–372. Дои:10.2307/2867341. JSTOR  2867341.
  9. ^ Чехов, Антон (2016). Вишневый сад: Комедия в четырех действиях. Bloomsbury Publishing. п. 83. ISBN  9781350013605.
  10. ^ Бернетт, Марк Торнтон (12 октября 2011 г.). Эдинбургский компаньон Шекспира и искусства. Издательство Эдинбургского университета. С. 242–243. ISBN  9780748649341. Получено 11 ноября 2018 - через Google Книги.
  11. ^ «Обзор | Что, если бы в« Гамлете »были танцовщицы?« Что-то гнилое! » попадания и промахи ". Вашингтон Пост. Получено 1 апреля 2019.
  12. ^ Беяд, Марьям; Салями, Али (25 ноября 2015 г.). Шекспир, слепой к культуре: мультикультурализм и разнообразие. Издательство Кембриджских ученых. п. 148. ISBN  9781443886321. Получено 11 ноября 2018 - через Google Книги.
  13. ^ Литвин, Маргарет (3 октября 2011 г.). Арабское путешествие Гамлета: принц Шекспира и призрак Насера. Издательство Принстонского университета. п. 56. ISBN  978-1400840106. Получено 11 ноября 2018 - через Google Книги.
  14. ^ Шекспир, Уильям (2006). Гамлет: Третья серия. Cengage Learning EMEA. п. 121. ISBN  9781904271321.
  15. ^ NA, NA (2016). Unspeakable ShaXXXspeares, исправленное издание: Queer Theory and American Kiddie Culture. Springer. С. 79–80. ISBN  9781137078674.
  16. ^ "Банкет".
  17. ^ Ирвин Кершнер, Звездные войны: Империя наносит ответный удар DVD комментарий.
  18. ^ Хатчон, Линда (11 ноября 2018 г.). Теория пародии: учение форм искусства ХХ века. Университет Иллинойса Press. п. 27. ISBN  9780252069383 - через Google Книги.
  19. ^ Берт, Ричард; Боуз, Линда Э. (24 февраля 2004 г.). Шекспир, фильм 2: популяризация пьес в кино, телевидении, видео и DVD. Рутледж. п. 256. ISBN  9781134457007. Получено 12 ноября 2018 - через Google Книги.
  20. ^ «Фанни и Александр, рецензия: Пенелопа Уилтон великолепна в роли бабушки». 5 марта 2018 г.. Получено 12 ноября 2018.
  21. ^ Эберт, Роджер. "Обзор фильма и резюме фильма" Гамлет 2 "(2008) - Роджер Эберт". www.rogerebert.com. Получено 14 ноября 2018.
  22. ^ "Деревни Индии". 4 октября 2014 г.. Получено 21 ноября 2018.
  23. ^ «Шекспир и Индия - OUPblog». 13 марта 2016 г.. Получено 21 ноября 2018.
  24. ^ Кейлен, Шон; Мощовакис, Ник (31 марта 2017 г.). Товарищ по исследованию Рутледжа по Шекспиру и классической литературе. Тейлор и Фрэнсис. п. 268. ISBN  9781317041689. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
  25. ^ Смит, Кей Х. (14 октября 2004 г.). ""Гамлет, часть восьмая, Месть "или" Шекспир в постмодернистском мире ". Литература колледжа. 31 (4): 135–149. Дои:10.1353 / лит. 2004.0063. ISSN  1542-4286. Получено 30 апреля 2020.
  26. ^ «Ода барду: как культовые произведения Шекспира тонко находят отклик в современном кино». 23 апреля 2018 г.. Получено 21 ноября 2018.
  27. ^ "'Звезды "Короля-льва" вспоминают создание мультфильма ". Получено 21 ноября 2018.
  28. ^ Рикельс, Лоуренс А. (6 сентября 2016 г.). Психологические отчеты. Издательство Колумбийского университета. п. 171. ISBN  9780231543491. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
  29. ^ Мьюир, Джон Кеннет (1 января 2004 г.). Уэс Крейвен: Искусство ужаса. Макфарланд. п. 119. ISBN  9780786419234. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
  30. ^ Ходжон, Барбара; Уортен, В. Б. (15 апреля 2008 г.). Товарищ по Шекспиру и спектаклю. Джон Вили и сыновья. С. 448–451. ISBN  9781405150231 - через Google Книги.
  31. ^ Джейкобсон, Эйлин (26 июня 2015 г.). "Схема обогащения идет наперекосяк в" Продюсерах "'". Нью-Йорк Таймс. Получено 21 ноября 2018.
  32. ^ Леманн, Кортни; Старкс, Лиза С. (21 ноября 2018 г.). Зрелищный Шекспир: критическая теория и популярное кино. Издательство Fairleigh Dickinson Univ Press. п. 175. ISBN  9780838639108. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
  33. ^ Эберт, Роджер (5 февраля 2013 г.). Я ненавидел, ненавидел, ненавидел этот фильм. Издательство Эндрюса МакМила. ISBN  9780740792489. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
  34. ^ "'Нежить: Шекспир и Стоппард, все клыкастые ". Получено 21 ноября 2018.
  35. ^ «Розенкранц и Гильденстерн - нежить - Обзор фильма». Получено 21 ноября 2018.
  36. ^ Маслин, Джанет (31 мая 1991 г.). "Рецензия / Фильм; Сплетни как сочные вне съемок мыльной оперы, как на нем". Нью-Йорк Таймс. Получено 21 ноября 2018.
  37. ^ "'«Звездный путь VI: Неоткрытая страна» - шедевр, пока это не франшиза ». Получено 22 ноября 2018.
  38. ^ Курсен, Герберт Р. (22 ноября 2018 г.). Перевод Шекспира: производные в кино и на телевидении. Питер Лэнг. С. 81–82. ISBN  9780820478395. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
  39. ^ Маркс, Питер (29 августа, 2010). "Как Вашингтонская шекспировская труппа предложила Шекспира в клингонском". Вашингтон Пост. Вашингтон Пост. Получено 22 ноября 2018.
  40. ^ Бабяк, Питер Э. С. (9 мая 2016 г.). Фильмы о Шекспире: переоценка 100 лет адаптации. Макфарланд. п. 132. ISBN  9781476662541. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
  41. ^ Кейлен, Шон; Мощовакис, Ник (2017). Товарищ по исследованию Рутледжа по Шекспиру и классической литературе. Рутледж. п. 18.4. ISBN  978-1-317-04167-2. Получено 24 января 2020.
  42. ^ Гринспун, Леонард Джей (22 ноября 2018 г.). Евреи и юмор. Издательство Purdue University Press. п. 207. ISBN  9781557535979. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
  43. ^ Уайт, Р. С. (10 сентября 2015 г.). Авангардный Гамлет: текст, сцена, экран. Роуман и Литтлфилд. п. 161. ISBN  9781611478563. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
  44. ^ Янал, Роберт Дж. (31 мая 2005 г.). Хичкок как философ. Макфарланд. п. 74. ISBN  9780786482306. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
  45. ^ Дойтельбаум, Маршалл; Поуг, Лиланд (24 февраля 2009 г.). Читатель Хичкока. Джон Вили и сыновья. п. 254. ISBN  9781405155564. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
  46. ^ Кокран, Питер (16 октября 2014 г.). Шекспир на маленьком экране. Издательство Кембриджских ученых. п. 391. ISBN  9781443869690. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
  47. ^ «Коралина: Как здорово? Так здорово». Slant Magazine.
  48. ^ Тилль, Скотт (4 февраля 2009 г.). "Обзор: покадровый сюрреализм Коралина завораживает, ужасает". Проводной.
  49. ^ «7 худших неудачных спасательных операций на острове Гиллиган»'". Fox News. 25 марта 2015 г.. Получено 6 декабря 2018.
  50. ^ Эйснер, Джоэл; Кринский, Давид (1 марта 1984 г.). Телевизионный комедийный сериал: руководство по 153 сериалам телесериалов. Макфарланд. п.336. Получено 6 декабря 2018 - через Интернет-архив. пытается набрать обороты.
  51. ^ а б Кабачник, Амнон (20 июня 2014 г.). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. п. 316. ISBN  9781442235489. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
  52. ^ Шаффер, Р. Л. (27 июня 2011 г.). "Mystery Science Theater 3000: Обзор DVD" Гамлет ". Получено 6 декабря 2018.
  53. ^ "Выскочка - S1 - Эпизод 2: Все дело в пьесе". Радио Таймс. Получено 6 декабря 2018.
  54. ^ Валтонен, Карма; Верне, Дениз Дю (19 апреля 2010 г.). Симпсоны в классе: объединение опыта обучения с мудростью Спрингфилда. Макфарланд. п. 179. ISBN  9780786456925. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
  55. ^ Талер, Энгельберт (18 апреля 2016 г.). Преподавание английской литературы. Ето. п. 162. ISBN  9783825245153. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
  56. ^ Букер, М. Кейт (6 декабря 2018 г.). На телевидении: мультфильмы в прайм-тайм от Флинстоунов до Гриффинов. Издательская группа «Гринвуд». п. 142. ISBN  9780313076152. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
  57. ^ Роведдер, Кристи. «Официально происходит перезагрузка Animaniacs, и это мечта 90-х, которая сбылась». Суета. Получено 6 декабря 2018.
  58. ^ Хорнадей, Энн (16 марта 2008 г.). "Канадский импорт" Пращи и стрелы: душа остроумия ". Вашингтон Пост. Получено 10 января 2019.
  59. ^ Данн, Джордж А .; Эберл, Джейсон Т. (2013). Сыны анархии и философии: Мозги перед пулями. Джон Вили и сыновья. стр. Введение, глава 14. ISBN  9781118641668.
  60. ^ Мьюир, Джон Кеннет (2013). Телевидение террора: американский сериал, 1970–1999. Макфарланд. ISBN  9781476604169.
  61. ^ "15 лучших эпизодов сказок из склепа". bloody-disgusting.com. 20 февраля 2016 г.. Получено 10 января 2019.
  62. ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. ISBN  9781442235489.
  63. ^ Максвелл, Джули; Румбольд, Кейт (2018). Шекспир и цитата. Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN  9781107134249.
  64. ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме, третье пересмотренное издание: век японской анимации. Stone Bridge Press. ISBN  9781611729092. Получено 10 января 2019.
  65. ^ «В совершенно разных формах Бард процветает в Азии». Новости GMA онлайн. Получено 10 января 2019.
  66. ^ Olivares-Merino, Eugenio M .; Оливарес-Мерино, Хулио А. (2014). Заглядывая сквозь дыры: очерки о психике XXI века. Издательство Кембриджских ученых. п. 97. ISBN  9781443867757.
  67. ^ Селларс, Джефф (2012). Свет, сияющий в темноте: открытие теологии через кино. Wipf и Stock Publishers. п. 136. ISBN  9781630875831.
  68. ^ Паррилл, Сью; Робисон, Уильям Б. (2013). Тюдоры на кино и телевидении. Макфарланд. п. 41. ISBN  9781476600314.
  69. ^ Макальпайн, Фрейзер. "'Доктор Кто: 10 фактов о кодексе Шекспира, которых вы могли не знать'". BBC America. Получено 10 января 2019.
  70. ^ Макрури, Иэн; Растин, Майкл (2018). Внутренний мир Доктора Кто: психоаналитические размышления во времени и пространстве. Рутледж. С. Глава шестая. ISBN  9780429921094. Получено 21 октября 2019.
  71. ^ "Алан Беннетт, современный Гамлет" Дания Хилл ", направляется на Radio 4". Радио Таймс. Получено 2013-10-21.
  72. ^ Пеласкиар, Лаура (2015). Джойс / Шекспир. Издательство Сиракузского университета. п. 92. ISBN  9780815653127. Получено 11 января 2019.
  73. ^ «Гертруда и Клавдий». www.publishersweekly.com. Получено 11 января 2019.
  74. ^ "'Клуб мертвых отцов придает современный вид Гамлету'". NPR.org. Получено 11 января 2019.
  75. ^ Готлиб, Вера (1982). Чехов и водевиль: этюд по одноактным пьесам Чехова. Издательство Кембриджского университета. п. 188. ISBN  9780521241700. Получено 11 января 2019.
  76. ^ Шонесси, Роберт (2007). Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры. Издательство Кембриджского университета. п. 130. ISBN  9781107495029. Получено 11 января 2019.
  77. ^ Хаберманн, Ина; Витен, Мишель (2016). Шекспир и космос: театральные исследования пространственной парадигмы. Springer. п. 235. ISBN  9781137518354.
  78. ^ Хаберманн, Ина; Витен, Мишель (2016). Шекспир и космос: театральные исследования пространственной парадигмы. Springer. п. 236. ISBN  9781137518354.
  79. ^ Лофтис, Соня Фриман; Келлар, Эллисон; Улевич, Лиза (2017). Гамлет Шекспира в эпоху текстового истощения. Рутледж. ISBN  9781351967457.
  80. ^ Inc, CMJ Network (апрель 1996 г.). "CMJ New Music Monthly". CMJ Network, Inc. Получено 11 января 2019.
  81. ^ Лейт, Сэм (26 февраля 2016 г.). «Бесконечная шутка в 20:20, что вам нужно знать». Хранитель.
  82. ^ Уолш (младший), Джеймс Джейсон (2014). Американский Гамлет: шекспировская эпистемология в бесконечной шутке Дэвида Фостера Уоллеса. Кливлендский государственный университет. С. Аннотация.
  83. ^ "Американский Гамлет". Вашингтон Пост. 8 июня 2008 г.. Получено 11 января 2019.
  84. ^ рецензент, Оскар Кеттл (5 сентября 2008 г.). "Гамлет: Роман". Sydney Morning Herald. Sydney Morning Herald. Получено 11 января 2019.
  85. ^ Диккенс, Чарльз (2004). Хирн, Майкл Патрик (ред.). Аннотированный Рождественская песнь: Рождественская песня в прозе. В. В. Нортон. стр.4 –5. ISBN  9780393051582.
  86. ^ Эдмондсон, Пол (20 декабря 2010 г.). «Шекспир и Рождественская песня". Блог Шекспира. Фонд места рождения Шекспира. Получено 11 января 2019.
  87. ^ DuBose, Марта Хейли (2000). Загадочные женщины: жизни и творчество известных криминальных романистов-женщин. Пресса Св. Мартина. ISBN  9780312276553. Получено 11 января 2019.
  88. ^ «Нгаио Марш». www.ngaio-marsh.org.nz. NGAIO MARSH HOUSE И НАСЛЕДИЕ ДОВЕРИЕ. Получено 11 января 2019. Аллейн очень часто думает о Гамлете, возможно, о своей любимой шекспировской пьесе. Однажды, подслушивая, он криво заметил инспектору Фоксу: «Следующая остановка, с Полонием за аррасом в спальне» («Ложный запах», гл. VI), и когда некая мисс Мид попросила дать совет, Аллейн вспоминает сам как «зрелый Гамлет» (Дельфин-убийца. Гл.9).
  89. ^ Альтманн, Анна Е .; Вос, Гейл Де (2001). Сказки тогда и сейчас: другие сказки как художественная литература для подростков. Библиотеки без ограничений. п. 132. ISBN  9781563088315.
  90. ^ Флуд, Элисон (27 ноября 2012 г.). "Гамлет переписан как книга о приключенческих играх на выбор". Хранитель. Получено 11 января 2019.
  91. ^ Клэнчи, Кейт (27 августа 2016 г.). "Краткий обзор Иэна Макьюэна - элегический шедевр". Хранитель. Получено 11 января 2019.
  92. ^ Десмет, Кристи; Лопер, Натали; Кейси, Джим (2017). Шекспир / Не Шекспир. Springer. п. 154. ISBN  9783319633008. Получено 1 июля 2019.
  93. ^ «Гамлет и Сегизмундо», Театр меньшинств на мировой арене: бросая вызов парадигмам с маргиналов. Гонсалес, Маделена., Лаплас-Клавери, Элен. Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания: Cambridge Scholars Publishing. 2012. С. 255–265. ISBN  978-1-4438-3837-5. OCLC  823577630.CS1 maint: другие (связь)
  94. ^ Риофрио, Джон (01.03.2020). «Попадание в долги: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард и финансовый терроризм в банановых Соединенных Штатах». Латиноамериканские исследования. 18 (1): 66–81. Дои:10.1057 / s41276-019-00239-2. ISSN  1476-3443.
  95. ^ Крус-Малаве, Арнальдо (01.09.2014). ""Под юбкой свободы ": Джаннина Браски переписывает империю". American Quarterly. 66 (3): 801–818. Дои:10.1353 / вод. 2014.0042. S2CID  144702640.
  96. ^ Бут, А. (2015). Читать Пустошь снизу вверх. Springer. С. Глава «Строка 172». ISBN  9781137482846. Получено 11 января 2019.
  97. ^ Кроуфорд, Роберт (10 января 2015 г.). "Т.С. Элиот: поэт, покоривший мир, 50 лет спустя". Хранитель. Получено 11 января 2019.
  98. ^ Ньюи, Винсент; Томпсон, Энн (1991). Литература и национализм. Роуман и Литтлфилд. п. 52. ISBN  9780389209546.
  99. ^ Маркс, Питер (2016). Гамлет-Handbuch: Stoffe, Aneignungen, Deutungen (на немецком). Springer-Verlag. п. 448. ISBN  9783476005168.
  100. ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. п. 323. ISBN  9781442235489.
  101. ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. п. 322. ISBN  9781442235489.
  102. ^ Нил, Майкл; Шалквик, Дэвид (2016). Оксфордский справочник по шекспировской трагедии. Издательство Оксфордского университета. п. 676. ISBN  9780198724193.
  103. ^ "Ambleto | Grove Music". www.oxfordmusiconline.com. Дои:10.1093 / gmo / 9781561592630.001.0001 / omo-9781561592630-e-5000900112 (неактивно 06.10.2020). Получено 8 февраля 2019.CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на октябрь 2020 г. (связь)
  104. ^ Чамплин, Джон Денисон; Апторп, Уильям Фостер (1899). Циклопедия музыки и музыкантов: Пасха-мистеры. С. Сыновья Скрибнера. п. 219. Получено 8 февраля 2019. Гамлет был ранее положен на музыку, как Амлето, Гаспарини, Рим, 1705; Доменико Скарлатти, ib., 1715 г.
  105. ^ "Amleto (i) | Grove Music". www.oxfordmusiconline.com. Дои:10.1093 / gmo / 9781561592630.001.0001 / omo-9781561592630-e-5000900296 (неактивно 06.10.2020). Получено 8 февраля 2019.CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на октябрь 2020 г. (связь)
  106. ^ «В Балтиморе снова появляется забытая опера« Гамлет »». Вашингтон Пост. Получено 8 февраля 2019.
  107. ^ Дэвис, Питер Г. (12 марта 2010 г.). "В защиту Гамлета Амбруаза Томаса"'". Нью-Йорк Таймс. Получено 8 февраля 2019.
  108. ^ "Классическая музыка: Музыка по радио". Независимый. 14 июня 1996 г.. Получено 8 февраля 2019.
  109. ^ Старший, Эван (1968). Музыка и музыканты. Книги Хэнсома. п. 24.
  110. ^ Официальный сайт композитора Сергея Слонимского | Санкт-Петербургский центр современной музыки reMusik.org
  111. ^ Кристиансен, Руперт (12 июня 2017 г.). «Блестящая музыка, восторженно принятая - Гамлет, Глайндборн, рецензия». Телеграф. Получено 8 февраля 2019.
  112. ^ Уэллс, Стэнли; Шоу, Джеймс (2005). Словарь Шекспира. Издательство Оксфордского университета. п. 17. ISBN  9780192806383.
  113. ^ Гус, Фабиан (2015). Музыка Фрэнка Бриджа. Бойделл и Брюэр. п. 167. ISBN  9781783270590.
  114. ^ Шекспир, Уильям (2014). Гамлет: Третья серия. Bloomsbury Publishing. п. 567. ISBN  9781408142882.
  115. ^ Гамильтон, Кэти; Логес, Наташа (2014). Брамс в доме и в концертном зале. Издательство Кембриджского университета. п. 166. ISBN  9781107042704.
  116. ^ Le Guide Musical: Revue Internationale de la Musique Et de Theâtres Lyriques (На французском). 1897. с. 99.
  117. ^ Сэди, Стэнли (1980). Словарь музыки и музыкантов New Grove. Macmillan Publishers. п. 650. ISBN  9780333231111.
  118. ^ "Гамлет, симфоническая поэма для… | Подробнее". Вся музыка. Получено 6 марта 2019.
  119. ^ Порт, Джон Ф. (2018). Эдвард МакДауэлл. Книги Зельцера. ISBN  9781455313464.
  120. ^ Рассел, Питер (2018). Delphi Masterworks Петра Ильича Чайковского (Иллюстрированный). Классика Delphi. ISBN  9781786561237. Получено 6 марта 2019.
  121. ^ «Рецензия:« Волосы: американский трайбл-рок-мюзикл »в City Theater Company в Виймингтоне, Делавэр». 3 апреля 2016 г.. Получено 19 марта 2019.
  122. ^ «21 повседневная фраза, в которую вы бы не поверили, придумал Шекспир». Ридерз Дайджест. Получено 19 марта 2019.
  123. ^ Иконы красоты: искусство, культура и образ женщины. ABC-CLIO. 22 декабря 2009 г. ISBN  9780313081569. Получено 19 марта 2019. У готической группы Abney Park есть песня под названием Дорогая Офелия (2006), который представляет собой воображаемое письмо Гамлета с извинениями Офелии.
  124. ^ "Min tro är något vackert - något jag står för". Даген. Получено 19 марта 2019. I den Absolut sista text som min hjälte Björn Afzelius skrev, sjunger han om Elsinore, slottet from Hamlet.
  125. ^ Шекспир и популярная музыка. Bloomsbury Publishing. 23 сентября 2010. С. 106–107. ISBN  9781441134257. Получено 19 марта 2019.
  126. ^ "Полное руководство по Dream Theater 'Pull Me Under'". Ultimate Guitar. Получено 19 марта 2019.
  127. ^ Авторы-исполнители: музыка и поэзия в преподавании языков. Narr Francke Attempto Verlag. 16 июля 2018. с. 94. ISBN  9783823392385.
  128. ^ Авангардный Гамлет: текст, сцена, экран. Роуман и Литтлфилд. 10 сентября 2015. с. 82. ISBN  9781611478563. Получено 19 марта 2019.
  129. ^ Фазель, Валери М .; Геддес, Луиза (2017). Пользователь Шекспира: критическое и творческое использование в сетевой культуре. Springer. п. 38. ISBN  9783319610153. Получено 21 октября 2019.
  130. ^ Льен, Трейси (10 октября 2012 г.). "Шекспир встречает видеоигры в" Гамлете: Текстовое приключение "'". Многоугольник. Получено 21 октября 2019.
  131. ^ ""Играть или не играть? "Alawar Entertainment выпускает видеоигру Hamlet для ПК - IGN". IGN. Получено 21 октября 2019.
  132. ^ "Райан Норт: быть или не быть". www.pocketgamer.com. Карманный геймер. Получено 21 октября 2019.
  133. ^ «Что играть: в ремиксе« Эльсинор »на« Гамлет »« Офелия застряла во временной петле ». Лос-Анджелес Таймс. 9 августа 2019 г.. Получено 21 октября 2019.
  134. ^ Оуэн, Рут Дж. (2013). Зона Гамлета: переосмысление Гамлета для европейских культур. Издательство Кембриджских ученых. п. 182. ISBN  9781443845069.

дальнейшее чтение

  • Смит, Кей Х. (2004). ""Гамлет, часть восьмая, месть »или« Образцы Шекспира в постмодернистском мире ». Литература колледжа. 31 (4): 135–149. ISSN  0093-3139. JSTOR  25115232.

внешняя ссылка