Культурные ссылки на Гамлета - Cultural references to Hamlet
Многочисленные культурные ссылки на Гамлет (в кино, литературе, искусстве и т. д.) отражают продолжающееся влияние этой пьесы. Гамлет один из самых популярных Шекспир пьес, возглавляя список Королевская шекспировская компания с 1879 г., по состоянию на 2004 г.[1]
Игры
Следующий список пьес, включая ссылки на Гамлет упорядочивается в алфавитном порядке.
- В Сокращенная шекспировская труппа с Завершенные работы ВМШ Шкспр (сокращенно), был выполнен в версиях, где Гамлет выполняется примерно за 43 секунды.[2]
- Комедия Фортинбрас охватывает начало правления норвежского принца Фортинбраса в Дании сразу после событий Гамлет. Фортинбрас испытывает трудности с принятием короны; Горацио пытается заставить Фортинбраса рассказать историю Гамлета; другие персонажи (Гамлет, Полоний, Офелия и др.) преследуют Фортинбраса как призраки.[3]
- Пола Рудника Я ненавижу Гамлета (1991), рассказывает историю телеактера из Лос-Анджелеса, которого уговаривают сделать Гамлет за Шекспир в парке в Нью-Йорке. Снимает шекспировского актера Джон Бэрримор в старой квартире, и вскоре ее преследует призрак самого Бэрримора.[4]
- В. С. Гилберт с Розенкранц и Гильденстерн (1891) - пародия на Гамлет. Сам Гилберт сыграл Клавдия в постановке его пьесы 1904 года.[5]
- Том Стоппард с Розенкранц и Гильденстерн мертвы (1966), рассказывает историю Гамлет с точки зрения два второстепенных персонажа в пьесе Шекспира.[6] Он также написал другие Гамлет-вдохновленная драма, в том числе Гамлет Догга и Пятнадцатиминутный Гамлет.[7]
- Антон Чехов пьесы Чайка и Вишневый сад включать элементы из Гамлет.[8][9]
- Ричард Кертис пародия Скинхед Гамлет (1982), состоит из около 600, в основном грубых, слов. «Быть или не быть» превращается в «Трахаться или быть выебанным».[10]
- В мюзикле Что-то гнилое! Гамлет - это пьеса, которую Нострадамус видит в будущем как величайшую пьесу Шекспира, но вместо «Гамлета» он неверно истолковывает ее, чтобы называть «Омлет».[11]
Кино и телевидение
Фильм
Следующий список упорядочен в алфавитном порядке.
- Египетский режиссер Юссеф Шахин включены элементы из Гамлет в его фильмах. Александрия ... Почему? (1978) показывают выступления монологи из спектакля. В Александрия снова и навсегда (1990), Гамлет появляется как фильм внутри фильма.[12][13]
- Шекспир был использован в качестве основы для порнографический фильм пародия. Одним из примеров является Лука Дамиано с Гамлет: Из любви к Офелии, части 1 и 2 (1996).[14][15]
- Китайский фильм 2006 года Банкет (также известен как Легенда о черном скорпионе) имеет сюжетную линию, основанную на истории Гамлета.[16]
- в Звездные войны фильм Империя наносит ответный удар, Чубакка пытается собрать тело робота C-3PO. В какой-то момент он держит голову C-3PO почти так же, как Гамлет традиционно изображается держащим череп Йорика. Эта ссылка была намеренной со стороны директора.[17][18]
- В Ингмар Бергман с Фанни и Александр, Гамлет сильно упоминается. Отец детей репетирует партию призрак для постановки пьесы, когда он умирает, а затем появляется Александру позже в фильме как настоящее привидение. Сюжет пьесы также упоминается другими способами, включая ненависть Александра и конфронтацию с его новым отчимом. Персонаж прямо говорит Александру, что он не Гамлет.[19][20]
- В комедии 2008 года Гамлет 2 учитель создает продолжение Гамлет в попытке спасти драматическую программу своей школы. За исключением некоторых имен его персонажей, есть очень мало общего с оригиналом.[21]
- Сюжет индейца 2012 года Малаялам драма Кармайоги («Воин») адаптировано из Гамлет.[22] По мнению шекспироведа[23] Пунам Триведи, Шекспир «имеет много общего с индийским« классическим видением искусства »...»[24]
- Последний боевик (1993) включает элементы из пьесы, с Арнольд Шварцнеггер выступая как экшн-версия Гамлета.[25]
- Темы и элементы сюжета из Дисней с Король Лев вдохновлены Гамлет.[26][27]
- Фильм ужасов Кошмар на улице Вязов намекает на Гамлет в связи с главным героем Нэнси.[28][29]
- В психологической драме Девятая конфигурация, персонажи обсуждают Гамлет наконец, и сокамерники намереваются поставить спектакль с собаками.[30]
- В обоих музыкальный и Киноадаптация 2005 года из Продюсеры, Музыкальная версия Макса Бялистока Гамлет, Забавный мальчик, закрывается в ночь открытия, это одна из его многочисленных неудач.[31]
- Гамлет занимает видное место в Человек эпохи Возрождения, в котором упорный учитель использует свой сюжет и персонажей, чтобы познакомить группу недоуменных солдат с критическим мышлением.[32][33]
- Розенкранц и Гильденстерн - нежить Американский независимый фильм о вампирах 2009 года. Название фильма отсылает к пьесе в фильме, которая представляет собой комическую интерпретацию шекспировской Гамлет и его последствия.[34][35]
- В Мыльница, Джеффри Андерсон (Кевин Клайн ) выражает желание исполнить сольный концерт Гамлет, который он оправдывает тем, что все происходит в голове Гамлета, поэтому вам нужен только один актер.[36]
- Название для Звездный путь VI: Неизведанная страна (1991) - это отсылка к монологу в Акте 3, Сцена 1. Клингоны Горкон и Чанг являются поклонниками Шекспира и полагают, что шекспировские произведения лучше всего воспринимаются в «оригинале» Клингон. На протяжении всего фильма пьесы Шекспира обильно цитируются.[37][38] В 1996 г. Клингонский Гамлет был опубликован перевод пьесы на сконструированный клингонский язык, и части его были исполнены Вашингтонская шекспировская компания.[39]
- Комедия 1983 года Странное варево свободно основан на Гамлет. Принца Гамлета представляет Пэм, дочь убитого владельца пивоварни, чей дух преследует электрическую систему пивоварни.[40]
- В комедии 1995 года Билли Мэдисон, Билли Мэдисон и Эрик воссоздают Быть или не быть чтобы уладить вражду с победителем, получившим право собственности на отели Мэдисон.[41]
- Обе версии фильма Быть или не быть (Эрнст Любич в 1942 и Мел Брукс ' в 1983 ) сильно намекает на пьесу.[42]
- Культовая британская комедия Withnail и я цитирует и отсылает к пьесе.[43]
- Заголовок и элементы в Альфред Хичкок 1959 год Север на северо-запад рассматривается как отсылка к пьесе.[44][45]
- Гамлет идет в бизнес (Hamlet liikemaailmassa) (1987), автор сценария и режиссер Аки Каурисмяки, это комическая переработка истории о борьбе за власть на фабрике по производству резиновых уток.[46]
- В детском фильме 2009 г. "Коралина " Гамлетовский монолог «Что за произведение человек» читается как часть циркового номера.[47][48]
Телевидение
Комедии и мультфильмы
Ситкомы со ссылкой на Гамлет включают Остров Гиллигана,[49] Счастливые дни,[50] Скины,[51] Театр Тайной науки 3000[52] и Выскочка Ворона.[53]
Мультфильмы включают Симпсоны,[54][55] Южный парк,[56] Аниманьяки[57] и Шоу Брака.[51]
Драма
- Канадский сериал Стропы и стрелы ' название от Гамлет, а первый сезон следует за постановкой пьесы. Художественного руководителя спектакля преследует призрак своего предшественника.[58]
- В Сыновья анархии серия розыгрышей много элементов из спектакля и был описан как "Гамлет на мотоциклах ».[59]
Ужастик
- В 1991 г. Сказки из склепа в эпизоде «Top Billing» борющийся актер совершает убийство ради роли Гамлета только для того, чтобы понять, что на самом деле он пробовался на роль Йорик.[60][61]
Мистические и детективные шоу
- Британская детективная драма Льюис сослался на Шекспира, в том числе Гамлет, больше чем единожды.[62][63]
- Эпизод аниме-сериала 2008 года Темный дворецкий особенности производства Гамлет.[64][65]
Научная фантастика
- Эпизод оригинала Звездный путь серия под названием "Сознание короля "(1966) показывает постановку Гамлет, и намекает на игру в других аспектах.[66]
- В эпизоде Звездный путь Следующее поколение озаглавленный "Скрыть и Q "(1987 г.) богоподобная сущность Q цитирует Шекспира Капитан пикард чтобы оправдать его мучения человечества, и Пикард возражает ему серьезной цитатой из речи Гамлета «Что за работа - это человек».[67]
- Гамлет упоминается в Доктор Кто. В Погоня (1965), Доктор и его товарищи смотрят, как Френсис Бэкон дает Шекспиру идею написать пьесу о Гамлете.[68] В Город смерти (1979), Доктор утверждает, что записал оригинальный черновик Шекспира. Гамлет из-за растяжения запястья Барда, но критикует смешанную метафору «Взять оружие против моря неприятностей».[69] В Кодекс Шекспира (2007) Доктор встречает Шекспира и цитирует пьесу, говоря, что «главное в пьесе». Позднее Шекспир придумал фразу «быть или не быть». Доктор предлагает записать его, но Шекспир отмечает, что это «слишком претенциозно».[70]
Радио
- Алан Беннетт написал пьесу для телевидения под названием Дания Хилл, который устанавливает Гамлет в "зеленый пригород южного Лондона "в 1980-х. Спектакль не был показан, но позже транслировался как радиоспектакль.[71]
Литература
Книги
- Девятая глава Джеймс Джойс с Улисс, обычно называемый Сцилла и Харибда, почти полностью посвящен бессвязному рассказу Стивена Дедала о Шекспире, сосредоточенном на персонаже Гамлета. Как более или менее точно предсказывает персонаж в самой первой главе, «[Дедал] доказывает алгеброй, что внук Гамлета - дедушка Шекспира, а сам он - призрак своего собственного отца».[72]
- Гертруда и Клавдий, а Джон Апдайк Роман, служащий приквелом к событиям спектакля. Он следует за Гертрудой от ее свадьбы с королем Гамлетом, через роман с Клавдием и его кровавые последствия вплоть до самого начала пьесы.[73]
- Клуб мертвых отцов, роман Мэтт Хейг, пересказывает историю Гамлет с точки зрения 11-летнего мальчика в современной Англии.[74]
- Антон Чехов написал фельетон названный Я московский Гамлет (1891), бормотание сплетничающего актера, задумавшего о самоубийстве от явной скуки.[75]
- Джаспер Ффорде роман Что-то гнилое включает Гамлета - пересажено из Книжный мир в реальность - как главный персонаж. Эта версия Гамлета беспокоится о том, как зрители воспринимают его, жалуется на игры актеров, которые его изображали, и в какой-то момент решает вернуться и изменить пьесу, убив Клавдия вначале и женившись на Офелии.[76]
- В Курт Воннегут роман 1965 года, Да благословит вас Бог, мистер Розуотер, главный герой, Элиот Роузуотер, пишет письмо жене, притворяясь Гамлетом.[77]
- Роман Дэвида Бергантино Гамлет II: Месть ОфелииДействие происходит в современной Дании. В нем Офелия воскресает из мертвых, чтобы отомстить Гамлету.[78]
- Научно-фантастический роман Ника О'Донохо 1989 года Слишком твердая плоть изображает труппу андроид актеры, созданные специально для исполнения Гамлет; когда убивают конструктора андроидов, андроид Гамлет решает провести расследование.[79]
- В Кайл Бейкер графический роман 1996 года Шоу Ковбоя Уолли, Шедевром Ковбоя Уолли является фильм Гамлет Ковбоя Уолли, модернизированная версия, секретно производимая, пока Уолли находился в тюрьме. Он планировал снимать Гамлет профессионально, но был заключен в тюрьму за неустановленное преступление, прежде чем смог нанять актеров, и поэтому использовал своих сокамерников для съемок.[80]
- Дэвид Фостер Уоллес роман Бесконечная шутка берет свое название от речи Гамлета о Йорике и показывает главного героя, борющегося с влиянием своего дяди после подозрительной смерти своего отца.[81][82]
- Сюжет о Дэвид Вроблевски роман История Эдгара Савтеля внимательно следит за сюжетной линией Гамлет, а имена некоторых главных героев романа похожи на имена соответствующих персонажей в пьесе.[83]
- Джон Марсден с Гамлет: Роман представляет собой переосмысление оригинала для молодежи. Действие происходит в Дании, и персонажи сохраняют свои имена, личности и свои функции в истории.[84]
- В Рождественская песня, Чарльз Диккенс подчеркивает Джейкоб Марли смерть по аналогии с Гамлет:
Нет сомнений в том, что Марли был мертв. Это нужно четко понимать, иначе из истории, которую я собираюсь рассказать, не выйдет ничего удивительного. Если бы мы не были полностью уверены в том, что отец Гамлета умер до начала пьесы, не было бы ничего более замечательного в его прогулке ночью, при восточном ветре, по своим собственным валам, чем в любом другом джентльмене средних лет. поспешно повернуть после наступления темноты в прохладное место… буквально поразить слабый ум сына.
- Нгаио Марш детектив Родерик Аллейн часто говорит и думает о Гамлет в ее романах.[87][88]
- Памела Дин роман Там Лин занимает видное место в постановке пьесы, которую ее персонажи посещают и обсуждают.[89]
- Книга Быть или не быть к Райан Норт использует пьесу в качестве своей основы, представляя ее как разветвленное повествование, основанное на Выбери свое приключение серии и другие книги-игры. Читатель может проследить за сюжетом пьесы, следуя «Черепам Йорика», или направить его в совершенно разных направлениях, в том числе полностью обойти сюжет.[90]
- Иэн Макьюэн роман Ореховая скорлупа (2016) пересказывает пьесу с точки зрения будущего ребенка.[91]
- Принц Гамлет - главный герой комиксов 2010 года. Убить Шекспира.[92]
- Джаннины Браски Соединенные Штаты банана (2011) - геополитический трагикомедия об освобождении Пуэрто-Рико; то кросс-жанровый произведение представляет собой полнометражную пьесу, в которой Гамлет и Заратустра стремясь освободить Segismundo из темницы под Статуей Свободы.[93][94][95]
Поэзия
- Строка «Спокойной ночи, дамы, спокойной ночи, милые дамы, спокойной ночи, спокойной ночи» завершает вторую часть. Т. С. Элиот с Пустошь.[96]
- Т.С. Поэма Элиота "Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока ", включает строку:" Нет! Я не принц Гамлет, и мне не суждено было им быть ».[97]
- Стихотворение Ночь перед Рождеством включает строку «Ни одно существо не шевелилось, даже мышь». Это может происходить из сцены 1 Акта 1 «Ни одна мышь не шевелится».[98]
Короткие истории
- В рассказе "Много шума (цензуры)" Конни Уиллис, пара старшеклассников добровольно помогают своему учителю редактировать пьесу в сатире на политкорректность.[99]
- «В Залах Эльсинора», рассказ Брэда С. Ходсона, происходит в Эльсиноре, занятом Фортинбрасом. Рассказанная с точки зрения Горацио, история повествует о зловещем присутствии, которое обитает в Эльсиноре - то же самое присутствие, которое явилось юному Гамлету как его отец.[100]
- Маргарет Этвуд Коллекция 1992 г. Хорошие кости и простые убийства включает "Гертруда: ответная реакция", в которой Мать Гамлета отвечает на резкую критику Гамлета во время Акта III, Сцены 4, и показывает, что не Клавдий убил своего отца: «Это был я».[101]
Музыка
Опера
На основе Гамлет, включая:
- Амблето к Франческо Гаспарини (1706). Хотя создатели, вероятно, знали о творчестве Шекспира, в основе этой оперы Gesta Danorum.[102][103]
- Амлето к Доменико Скарлатти (1715)[104]
- Амлето к Гаэтано Андреоцци (1792)[105]
- Амлето к Франко Фаччо (либретто Арриго Бойто ) (1865)[106]
- Гамлет к Амбруаз Томас (1868)[107]
- Гамлет к Хамфри Сирл (1968)[108]
- Гамлет к Шандор Соколай (1968)[109]
- Гамлет к Сергей Слонимский (1990)[110]
- Гамлет к Бретт Дин (2017)[111]
Инструментальная
Инструментальные произведения по мотивам Гамлет включают:
- Гектор Берлиоз – Похоронный марш для Гамлета (оркестр) и Mort d'Ophélie (хор). Берлиоз написал еще несколько произведений, вдохновленных Шекспиром.[112]
- Фрэнк Бридж – Есть ива, впечатление для оркестра[113]
- Фредерик Шопен – Ноктюрн соль минор, соч. 15, № 3, как говорят, был вдохновлен Гамлет[114]
- Иосиф Иоахим – Гамлет Увертюр (1853)[115]
- Гийом Леке – Гамлет симфонический этюд,[116] Марш д'Офели[117]
- Ференц Лист – Гамлет (1858), симфоническая поэма[118]
- Эдвард МакДауэлл – Гамлет и Офелия, симфоническая поэма[119]
- Петр Ильич Чайковский – Гамлет, Увертюра-фантазия фа минор, соч. 67а (1888 г.)[120]
Современный
Упоминания современной популярной музыки включают:
- Волосы: Мюзикл в стиле рок любви (1967) Джеймса Радо и Джерома Рагни, содержит песню "What A Piece of Work Is Man", которая полностью взята из Гамлет и положена на музыку Галта Макдермотта.[121]
- "Жестокий быть добрым "- сингл 1979 года, автор Ник Лоу. Название песни взято из Гамлет, Акт III, Сцена 4: «Я должен быть жестоким, чтобы быть добрым. Так начинается плохое, а худшее остается позади».[122]
- Стимпанк группа Abney Park записал песню под названием «Дорогая Офелия», в которой вокалист поет как принц Гамлет и извиняется перед Офелией за все, что он сделал, даже рассказывая историю своего отца, который умер, когда «его брат выполз наружу и облил ядом. в ухо "[123]
- Заглавная композиция альбома Эльсинор шведского музыканта Бьорн Афзелиус это о принце, запертом в замке Эльсинор.[124]
- Заглавный трек с альбома 2017 года Убить короля, американской хэви-метал-группой Manilla Road основана на Гамлете.
- День Рождения записал песню под названием "Hamlet (Pow Pow Pow)" на Свалка альбом.[125]
- В Театр мечты песня "Потяни меня под "находится под влиянием и ссылается на Гамлет.[126]
- "Hey There, Офелия" - тринадцатый трек с альбома, Этот гигантский робот убивает к MC Lars. В нем представлены тексты об Офелии, Клавдии и призраке отца Гамлета с точки зрения Гамлета.[127]
- В сербский Тяжелый рок группа, Рибля Черба, выпустила альбом под названием Остало е Чутанье (перевод "The Rest Is Silence") в 1996 году. В альбом вошел трек под названием "Nešto je trulo u državi Danskoj" (перевод "Something's Rotten in the State of Denmark"), сама песня относящаяся к Сербии. Обложка альбома представлена фронтменом группы Бора Джордевич держит череп.[нужна цитата ]
- Ричард Томпсон, Британский певец / автор песен, исполняет живую версию рассказа Гамлет на "Жизнь и музыка - CD 4 - Песни льются, как серебро". Интерпретация не слишком серьезная («Дания, как дыра в голове, нуждалась в этом принце»).[нужна цитата ]
- Самоубийство безболезненно от фильм и Сериал М * А * С * Х, написанный Майком Альтманом, содержит строку "Is it быть или не быть ?"[128]
Видеоигры
- Гамлет, интерактивная текстовая игра Робина Джонсона 2003 года[129][130]
- Гамлет!, приключенческая игра 2010 года Дениса Галанина в жанре point-and-click[131]
- Быть или не быть, адаптация видеоигры 2015 года книга с таким же названием[132]
- Эльсинор, игра-путешествие во времени 2019 года от Golden Glitch[133]
Другой
Пьеса внесла множество фраз в общеупотребительный английский язык, в том числе знаменитое «Быть или не быть».
Его (как и шекспировский канон в целом) часто приводят как пример текста, который можно было бы воспроизвести в условиях теорема о бесконечной обезьяне.[134]
Галерея
Произведения, вдохновленные пьесой, включают работы Эжен Делакруа, Генриетта Рэй и Уильям Блейк.
Hamlet hos sin moder, Николай Абильдгаард, c.1778
Гамлет: Акт IV, Сцена V (Офелия перед королем и королевой), Бенджамин Уэст, 1792
Гамлет и призрак его отца, Уильям Блейк, 1806
Гамлет и Горацио ауф дем Фридхоф, Эжен Делакруа, 1839
Офелия, Джон Эверетт Милле, c.1851
Молодой лорд Гамлет, Филип Гермоген Кальдерон, 1868
Полоний за занавеской, Жеан Жорж Виберт, 1868
Актеры до Гамлета, Владислав Чахурский, c.1870
Офелия, Александр Кабанель, 1883
Гамлет и могильщики, Паскаль Даньян-Бувере, 1883
Офелия, Генриетта Рэй, 1890
Барри Салливан (1821-1891) как Гамлет, надгробный памятник авторства Томас Фаррелл
Гамлет, принц датский, Ади Хольцер , 2010
Рекомендации
- ^ (Кристалл, Дэвид и Бен Кристал, Сборник Шекспира. Нью-Йорк, 2005)
- ^ «3 актера, всего 37 пьес Шекспира, 97 минут». 5 июня 2014 г.. Получено 11 ноября 2018.
- ^ ДРЕЙК, СИЛВИ (25 июня 1991 г.). «ОБЗОР ЭТАПА: La Jolla 'Fortinbras' играла для смеха». Лос-Анджелес Таймс. Получено 11 ноября 2018.
- ^ Стефенсон, Андреа. "Обзор BWW: Я НЕНАВИЖУ ГАМЛЕТ в театре Oyster Mill". Получено 11 ноября 2018.
- ^ Гилберт, Уильям Швенк (1982). Пьесы У. С. Гилберта: Дворец правды, возлюбленные, принцесса Тото, помолвка, Розенкранц и Гильденстерн. КУБОК Архив. ISBN 978-0-521-28056-3. Получено 2 декабря 2019.
- ^ «Дэниел Рэдклифф сыграет Розенкранца». Новости BBC. 6 октября 2016 г.. Получено 11 ноября 2018.
- ^ Витт, Мэри Энн Фрезе (26 октября 2012 г.). Метатеатр и современность: барокко и необарокко. Фэрли Дикинсон. п. 139. ISBN 9781611475395. Получено 12 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Страуд, Т. А. (11 ноября 2018 г.). «Гамлет и Чайка». Shakespeare Quarterly. 9 (3): 367–372. Дои:10.2307/2867341. JSTOR 2867341.
- ^ Чехов, Антон (2016). Вишневый сад: Комедия в четырех действиях. Bloomsbury Publishing. п. 83. ISBN 9781350013605.
- ^ Бернетт, Марк Торнтон (12 октября 2011 г.). Эдинбургский компаньон Шекспира и искусства. Издательство Эдинбургского университета. С. 242–243. ISBN 9780748649341. Получено 11 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ «Обзор | Что, если бы в« Гамлете »были танцовщицы?« Что-то гнилое! » попадания и промахи ". Вашингтон Пост. Получено 1 апреля 2019.
- ^ Беяд, Марьям; Салями, Али (25 ноября 2015 г.). Шекспир, слепой к культуре: мультикультурализм и разнообразие. Издательство Кембриджских ученых. п. 148. ISBN 9781443886321. Получено 11 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Литвин, Маргарет (3 октября 2011 г.). Арабское путешествие Гамлета: принц Шекспира и призрак Насера. Издательство Принстонского университета. п. 56. ISBN 978-1400840106. Получено 11 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Шекспир, Уильям (2006). Гамлет: Третья серия. Cengage Learning EMEA. п. 121. ISBN 9781904271321.
- ^ NA, NA (2016). Unspeakable ShaXXXspeares, исправленное издание: Queer Theory and American Kiddie Culture. Springer. С. 79–80. ISBN 9781137078674.
- ^ "Банкет".
- ^ Ирвин Кершнер, Звездные войны: Империя наносит ответный удар DVD комментарий.
- ^ Хатчон, Линда (11 ноября 2018 г.). Теория пародии: учение форм искусства ХХ века. Университет Иллинойса Press. п. 27. ISBN 9780252069383 - через Google Книги.
- ^ Берт, Ричард; Боуз, Линда Э. (24 февраля 2004 г.). Шекспир, фильм 2: популяризация пьес в кино, телевидении, видео и DVD. Рутледж. п. 256. ISBN 9781134457007. Получено 12 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ «Фанни и Александр, рецензия: Пенелопа Уилтон великолепна в роли бабушки». 5 марта 2018 г.. Получено 12 ноября 2018.
- ^ Эберт, Роджер. "Обзор фильма и резюме фильма" Гамлет 2 "(2008) - Роджер Эберт". www.rogerebert.com. Получено 14 ноября 2018.
- ^ "Деревни Индии". 4 октября 2014 г.. Получено 21 ноября 2018.
- ^ «Шекспир и Индия - OUPblog». 13 марта 2016 г.. Получено 21 ноября 2018.
- ^ Кейлен, Шон; Мощовакис, Ник (31 марта 2017 г.). Товарищ по исследованию Рутледжа по Шекспиру и классической литературе. Тейлор и Фрэнсис. п. 268. ISBN 9781317041689. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Смит, Кей Х. (14 октября 2004 г.). ""Гамлет, часть восьмая, Месть "или" Шекспир в постмодернистском мире ". Литература колледжа. 31 (4): 135–149. Дои:10.1353 / лит. 2004.0063. ISSN 1542-4286. Получено 30 апреля 2020.
- ^ «Ода барду: как культовые произведения Шекспира тонко находят отклик в современном кино». 23 апреля 2018 г.. Получено 21 ноября 2018.
- ^ "'Звезды "Короля-льва" вспоминают создание мультфильма ". Получено 21 ноября 2018.
- ^ Рикельс, Лоуренс А. (6 сентября 2016 г.). Психологические отчеты. Издательство Колумбийского университета. п. 171. ISBN 9780231543491. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Мьюир, Джон Кеннет (1 января 2004 г.). Уэс Крейвен: Искусство ужаса. Макфарланд. п. 119. ISBN 9780786419234. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Ходжон, Барбара; Уортен, В. Б. (15 апреля 2008 г.). Товарищ по Шекспиру и спектаклю. Джон Вили и сыновья. С. 448–451. ISBN 9781405150231 - через Google Книги.
- ^ Джейкобсон, Эйлин (26 июня 2015 г.). "Схема обогащения идет наперекосяк в" Продюсерах "'". Нью-Йорк Таймс. Получено 21 ноября 2018.
- ^ Леманн, Кортни; Старкс, Лиза С. (21 ноября 2018 г.). Зрелищный Шекспир: критическая теория и популярное кино. Издательство Fairleigh Dickinson Univ Press. п. 175. ISBN 9780838639108. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Эберт, Роджер (5 февраля 2013 г.). Я ненавидел, ненавидел, ненавидел этот фильм. Издательство Эндрюса МакМила. ISBN 9780740792489. Получено 21 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ "'Нежить: Шекспир и Стоппард, все клыкастые ". Получено 21 ноября 2018.
- ^ «Розенкранц и Гильденстерн - нежить - Обзор фильма». Получено 21 ноября 2018.
- ^ Маслин, Джанет (31 мая 1991 г.). "Рецензия / Фильм; Сплетни как сочные вне съемок мыльной оперы, как на нем". Нью-Йорк Таймс. Получено 21 ноября 2018.
- ^ "'«Звездный путь VI: Неоткрытая страна» - шедевр, пока это не франшиза ». Получено 22 ноября 2018.
- ^ Курсен, Герберт Р. (22 ноября 2018 г.). Перевод Шекспира: производные в кино и на телевидении. Питер Лэнг. С. 81–82. ISBN 9780820478395. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Маркс, Питер (29 августа, 2010). "Как Вашингтонская шекспировская труппа предложила Шекспира в клингонском". Вашингтон Пост. Вашингтон Пост. Получено 22 ноября 2018.
- ^ Бабяк, Питер Э. С. (9 мая 2016 г.). Фильмы о Шекспире: переоценка 100 лет адаптации. Макфарланд. п. 132. ISBN 9781476662541. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Кейлен, Шон; Мощовакис, Ник (2017). Товарищ по исследованию Рутледжа по Шекспиру и классической литературе. Рутледж. п. 18.4. ISBN 978-1-317-04167-2. Получено 24 января 2020.
- ^ Гринспун, Леонард Джей (22 ноября 2018 г.). Евреи и юмор. Издательство Purdue University Press. п. 207. ISBN 9781557535979. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Уайт, Р. С. (10 сентября 2015 г.). Авангардный Гамлет: текст, сцена, экран. Роуман и Литтлфилд. п. 161. ISBN 9781611478563. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Янал, Роберт Дж. (31 мая 2005 г.). Хичкок как философ. Макфарланд. п. 74. ISBN 9780786482306. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Дойтельбаум, Маршалл; Поуг, Лиланд (24 февраля 2009 г.). Читатель Хичкока. Джон Вили и сыновья. п. 254. ISBN 9781405155564. Получено 22 ноября 2018 - через Google Книги.
- ^ Кокран, Питер (16 октября 2014 г.). Шекспир на маленьком экране. Издательство Кембриджских ученых. п. 391. ISBN 9781443869690. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
- ^ «Коралина: Как здорово? Так здорово». Slant Magazine.
- ^ Тилль, Скотт (4 февраля 2009 г.). "Обзор: покадровый сюрреализм Коралина завораживает, ужасает". Проводной.
- ^ «7 худших неудачных спасательных операций на острове Гиллиган»'". Fox News. 25 марта 2015 г.. Получено 6 декабря 2018.
- ^ Эйснер, Джоэл; Кринский, Давид (1 марта 1984 г.). Телевизионный комедийный сериал: руководство по 153 сериалам телесериалов. Макфарланд. п.336. Получено 6 декабря 2018 - через Интернет-архив.
пытается набрать обороты.
- ^ а б Кабачник, Амнон (20 июня 2014 г.). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. п. 316. ISBN 9781442235489. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
- ^ Шаффер, Р. Л. (27 июня 2011 г.). "Mystery Science Theater 3000: Обзор DVD" Гамлет ". Получено 6 декабря 2018.
- ^ "Выскочка - S1 - Эпизод 2: Все дело в пьесе". Радио Таймс. Получено 6 декабря 2018.
- ^ Валтонен, Карма; Верне, Дениз Дю (19 апреля 2010 г.). Симпсоны в классе: объединение опыта обучения с мудростью Спрингфилда. Макфарланд. п. 179. ISBN 9780786456925. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
- ^ Талер, Энгельберт (18 апреля 2016 г.). Преподавание английской литературы. Ето. п. 162. ISBN 9783825245153. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
- ^ Букер, М. Кейт (6 декабря 2018 г.). На телевидении: мультфильмы в прайм-тайм от Флинстоунов до Гриффинов. Издательская группа «Гринвуд». п. 142. ISBN 9780313076152. Получено 6 декабря 2018 - через Google Книги.
- ^ Роведдер, Кристи. «Официально происходит перезагрузка Animaniacs, и это мечта 90-х, которая сбылась». Суета. Получено 6 декабря 2018.
- ^ Хорнадей, Энн (16 марта 2008 г.). "Канадский импорт" Пращи и стрелы: душа остроумия ". Вашингтон Пост. Получено 10 января 2019.
- ^ Данн, Джордж А .; Эберл, Джейсон Т. (2013). Сыны анархии и философии: Мозги перед пулями. Джон Вили и сыновья. стр. Введение, глава 14. ISBN 9781118641668.
- ^ Мьюир, Джон Кеннет (2013). Телевидение террора: американский сериал, 1970–1999. Макфарланд. ISBN 9781476604169.
- ^ "15 лучших эпизодов сказок из склепа". bloody-disgusting.com. 20 февраля 2016 г.. Получено 10 января 2019.
- ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. ISBN 9781442235489.
- ^ Максвелл, Джули; Румбольд, Кейт (2018). Шекспир и цитата. Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 9781107134249.
- ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме, третье пересмотренное издание: век японской анимации. Stone Bridge Press. ISBN 9781611729092. Получено 10 января 2019.
- ^ «В совершенно разных формах Бард процветает в Азии». Новости GMA онлайн. Получено 10 января 2019.
- ^ Olivares-Merino, Eugenio M .; Оливарес-Мерино, Хулио А. (2014). Заглядывая сквозь дыры: очерки о психике XXI века. Издательство Кембриджских ученых. п. 97. ISBN 9781443867757.
- ^ Селларс, Джефф (2012). Свет, сияющий в темноте: открытие теологии через кино. Wipf и Stock Publishers. п. 136. ISBN 9781630875831.
- ^ Паррилл, Сью; Робисон, Уильям Б. (2013). Тюдоры на кино и телевидении. Макфарланд. п. 41. ISBN 9781476600314.
- ^ Макальпайн, Фрейзер. "'Доктор Кто: 10 фактов о кодексе Шекспира, которых вы могли не знать'". BBC America. Получено 10 января 2019.
- ^ Макрури, Иэн; Растин, Майкл (2018). Внутренний мир Доктора Кто: психоаналитические размышления во времени и пространстве. Рутледж. С. Глава шестая. ISBN 9780429921094. Получено 21 октября 2019.
- ^ "Алан Беннетт, современный Гамлет" Дания Хилл ", направляется на Radio 4". Радио Таймс. Получено 2013-10-21.
- ^ Пеласкиар, Лаура (2015). Джойс / Шекспир. Издательство Сиракузского университета. п. 92. ISBN 9780815653127. Получено 11 января 2019.
- ^ «Гертруда и Клавдий». www.publishersweekly.com. Получено 11 января 2019.
- ^ "'Клуб мертвых отцов придает современный вид Гамлету'". NPR.org. Получено 11 января 2019.
- ^ Готлиб, Вера (1982). Чехов и водевиль: этюд по одноактным пьесам Чехова. Издательство Кембриджского университета. п. 188. ISBN 9780521241700. Получено 11 января 2019.
- ^ Шонесси, Роберт (2007). Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры. Издательство Кембриджского университета. п. 130. ISBN 9781107495029. Получено 11 января 2019.
- ^ Хаберманн, Ина; Витен, Мишель (2016). Шекспир и космос: театральные исследования пространственной парадигмы. Springer. п. 235. ISBN 9781137518354.
- ^ Хаберманн, Ина; Витен, Мишель (2016). Шекспир и космос: театральные исследования пространственной парадигмы. Springer. п. 236. ISBN 9781137518354.
- ^ Лофтис, Соня Фриман; Келлар, Эллисон; Улевич, Лиза (2017). Гамлет Шекспира в эпоху текстового истощения. Рутледж. ISBN 9781351967457.
- ^ Inc, CMJ Network (апрель 1996 г.). "CMJ New Music Monthly". CMJ Network, Inc. Получено 11 января 2019.
- ^ Лейт, Сэм (26 февраля 2016 г.). «Бесконечная шутка в 20:20, что вам нужно знать». Хранитель.
- ^ Уолш (младший), Джеймс Джейсон (2014). Американский Гамлет: шекспировская эпистемология в бесконечной шутке Дэвида Фостера Уоллеса. Кливлендский государственный университет. С. Аннотация.
- ^ "Американский Гамлет". Вашингтон Пост. 8 июня 2008 г.. Получено 11 января 2019.
- ^ рецензент, Оскар Кеттл (5 сентября 2008 г.). "Гамлет: Роман". Sydney Morning Herald. Sydney Morning Herald. Получено 11 января 2019.
- ^ Диккенс, Чарльз (2004). Хирн, Майкл Патрик (ред.). Аннотированный Рождественская песнь: Рождественская песня в прозе. В. В. Нортон. стр.4 –5. ISBN 9780393051582.
- ^ Эдмондсон, Пол (20 декабря 2010 г.). «Шекспир и Рождественская песня". Блог Шекспира. Фонд места рождения Шекспира. Получено 11 января 2019.
- ^ DuBose, Марта Хейли (2000). Загадочные женщины: жизни и творчество известных криминальных романистов-женщин. Пресса Св. Мартина. ISBN 9780312276553. Получено 11 января 2019.
- ^ «Нгаио Марш». www.ngaio-marsh.org.nz. NGAIO MARSH HOUSE И НАСЛЕДИЕ ДОВЕРИЕ. Получено 11 января 2019.
Аллейн очень часто думает о Гамлете, возможно, о своей любимой шекспировской пьесе. Однажды, подслушивая, он криво заметил инспектору Фоксу: «Следующая остановка, с Полонием за аррасом в спальне» («Ложный запах», гл. VI), и когда некая мисс Мид попросила дать совет, Аллейн вспоминает сам как «зрелый Гамлет» (Дельфин-убийца. Гл.9).
- ^ Альтманн, Анна Е .; Вос, Гейл Де (2001). Сказки тогда и сейчас: другие сказки как художественная литература для подростков. Библиотеки без ограничений. п. 132. ISBN 9781563088315.
- ^ Флуд, Элисон (27 ноября 2012 г.). "Гамлет переписан как книга о приключенческих играх на выбор". Хранитель. Получено 11 января 2019.
- ^ Клэнчи, Кейт (27 августа 2016 г.). "Краткий обзор Иэна Макьюэна - элегический шедевр". Хранитель. Получено 11 января 2019.
- ^ Десмет, Кристи; Лопер, Натали; Кейси, Джим (2017). Шекспир / Не Шекспир. Springer. п. 154. ISBN 9783319633008. Получено 1 июля 2019.
- ^ «Гамлет и Сегизмундо», Театр меньшинств на мировой арене: бросая вызов парадигмам с маргиналов. Гонсалес, Маделена., Лаплас-Клавери, Элен. Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания: Cambridge Scholars Publishing. 2012. С. 255–265. ISBN 978-1-4438-3837-5. OCLC 823577630.CS1 maint: другие (связь)
- ^ Риофрио, Джон (01.03.2020). «Попадание в долги: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард и финансовый терроризм в банановых Соединенных Штатах». Латиноамериканские исследования. 18 (1): 66–81. Дои:10.1057 / s41276-019-00239-2. ISSN 1476-3443.
- ^ Крус-Малаве, Арнальдо (01.09.2014). ""Под юбкой свободы ": Джаннина Браски переписывает империю". American Quarterly. 66 (3): 801–818. Дои:10.1353 / вод. 2014.0042. S2CID 144702640.
- ^ Бут, А. (2015). Читать Пустошь снизу вверх. Springer. С. Глава «Строка 172». ISBN 9781137482846. Получено 11 января 2019.
- ^ Кроуфорд, Роберт (10 января 2015 г.). "Т.С. Элиот: поэт, покоривший мир, 50 лет спустя". Хранитель. Получено 11 января 2019.
- ^ Ньюи, Винсент; Томпсон, Энн (1991). Литература и национализм. Роуман и Литтлфилд. п. 52. ISBN 9780389209546.
- ^ Маркс, Питер (2016). Гамлет-Handbuch: Stoffe, Aneignungen, Deutungen (на немецком). Springer-Verlag. п. 448. ISBN 9783476005168.
- ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. п. 323. ISBN 9781442235489.
- ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. Э. по 1600 г. н.э .: вехи в пьесах об убийстве, тайнах и хаосе. Роуман и Литтлфилд. п. 322. ISBN 9781442235489.
- ^ Нил, Майкл; Шалквик, Дэвид (2016). Оксфордский справочник по шекспировской трагедии. Издательство Оксфордского университета. п. 676. ISBN 9780198724193.
- ^ "Ambleto | Grove Music". www.oxfordmusiconline.com. Дои:10.1093 / gmo / 9781561592630.001.0001 / omo-9781561592630-e-5000900112 (неактивно 06.10.2020). Получено 8 февраля 2019.CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на октябрь 2020 г. (связь)
- ^ Чамплин, Джон Денисон; Апторп, Уильям Фостер (1899). Циклопедия музыки и музыкантов: Пасха-мистеры. С. Сыновья Скрибнера. п. 219. Получено 8 февраля 2019.
Гамлет был ранее положен на музыку, как Амлето, Гаспарини, Рим, 1705; Доменико Скарлатти, ib., 1715 г.
- ^ "Amleto (i) | Grove Music". www.oxfordmusiconline.com. Дои:10.1093 / gmo / 9781561592630.001.0001 / omo-9781561592630-e-5000900296 (неактивно 06.10.2020). Получено 8 февраля 2019.CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на октябрь 2020 г. (связь)
- ^ «В Балтиморе снова появляется забытая опера« Гамлет »». Вашингтон Пост. Получено 8 февраля 2019.
- ^ Дэвис, Питер Г. (12 марта 2010 г.). "В защиту Гамлета Амбруаза Томаса"'". Нью-Йорк Таймс. Получено 8 февраля 2019.
- ^ "Классическая музыка: Музыка по радио". Независимый. 14 июня 1996 г.. Получено 8 февраля 2019.
- ^ Старший, Эван (1968). Музыка и музыканты. Книги Хэнсома. п. 24.
- ^ Официальный сайт композитора Сергея Слонимского | Санкт-Петербургский центр современной музыки reMusik.org
- ^ Кристиансен, Руперт (12 июня 2017 г.). «Блестящая музыка, восторженно принятая - Гамлет, Глайндборн, рецензия». Телеграф. Получено 8 февраля 2019.
- ^ Уэллс, Стэнли; Шоу, Джеймс (2005). Словарь Шекспира. Издательство Оксфордского университета. п. 17. ISBN 9780192806383.
- ^ Гус, Фабиан (2015). Музыка Фрэнка Бриджа. Бойделл и Брюэр. п. 167. ISBN 9781783270590.
- ^ Шекспир, Уильям (2014). Гамлет: Третья серия. Bloomsbury Publishing. п. 567. ISBN 9781408142882.
- ^ Гамильтон, Кэти; Логес, Наташа (2014). Брамс в доме и в концертном зале. Издательство Кембриджского университета. п. 166. ISBN 9781107042704.
- ^ Le Guide Musical: Revue Internationale de la Musique Et de Theâtres Lyriques (На французском). 1897. с. 99.
- ^ Сэди, Стэнли (1980). Словарь музыки и музыкантов New Grove. Macmillan Publishers. п. 650. ISBN 9780333231111.
- ^ "Гамлет, симфоническая поэма для… | Подробнее". Вся музыка. Получено 6 марта 2019.
- ^ Порт, Джон Ф. (2018). Эдвард МакДауэлл. Книги Зельцера. ISBN 9781455313464.
- ^ Рассел, Питер (2018). Delphi Masterworks Петра Ильича Чайковского (Иллюстрированный). Классика Delphi. ISBN 9781786561237. Получено 6 марта 2019.
- ^ «Рецензия:« Волосы: американский трайбл-рок-мюзикл »в City Theater Company в Виймингтоне, Делавэр». 3 апреля 2016 г.. Получено 19 марта 2019.
- ^ «21 повседневная фраза, в которую вы бы не поверили, придумал Шекспир». Ридерз Дайджест. Получено 19 марта 2019.
- ^ Иконы красоты: искусство, культура и образ женщины. ABC-CLIO. 22 декабря 2009 г. ISBN 9780313081569. Получено 19 марта 2019.
У готической группы Abney Park есть песня под названием Дорогая Офелия (2006), который представляет собой воображаемое письмо Гамлета с извинениями Офелии.
- ^ "Min tro är något vackert - något jag står för". Даген. Получено 19 марта 2019.
I den Absolut sista text som min hjälte Björn Afzelius skrev, sjunger han om Elsinore, slottet from Hamlet.
- ^ Шекспир и популярная музыка. Bloomsbury Publishing. 23 сентября 2010. С. 106–107. ISBN 9781441134257. Получено 19 марта 2019.
- ^ "Полное руководство по Dream Theater 'Pull Me Under'". Ultimate Guitar. Получено 19 марта 2019.
- ^ Авторы-исполнители: музыка и поэзия в преподавании языков. Narr Francke Attempto Verlag. 16 июля 2018. с. 94. ISBN 9783823392385.
- ^ Авангардный Гамлет: текст, сцена, экран. Роуман и Литтлфилд. 10 сентября 2015. с. 82. ISBN 9781611478563. Получено 19 марта 2019.
- ^ Фазель, Валери М .; Геддес, Луиза (2017). Пользователь Шекспира: критическое и творческое использование в сетевой культуре. Springer. п. 38. ISBN 9783319610153. Получено 21 октября 2019.
- ^ Льен, Трейси (10 октября 2012 г.). "Шекспир встречает видеоигры в" Гамлете: Текстовое приключение "'". Многоугольник. Получено 21 октября 2019.
- ^ ""Играть или не играть? "Alawar Entertainment выпускает видеоигру Hamlet для ПК - IGN". IGN. Получено 21 октября 2019.
- ^ "Райан Норт: быть или не быть". www.pocketgamer.com. Карманный геймер. Получено 21 октября 2019.
- ^ «Что играть: в ремиксе« Эльсинор »на« Гамлет »« Офелия застряла во временной петле ». Лос-Анджелес Таймс. 9 августа 2019 г.. Получено 21 октября 2019.
- ^ Оуэн, Рут Дж. (2013). Зона Гамлета: переосмысление Гамлета для европейских культур. Издательство Кембриджских ученых. п. 182. ISBN 9781443845069.
дальнейшее чтение
- Смит, Кей Х. (2004). ""Гамлет, часть восьмая, месть »или« Образцы Шекспира в постмодернистском мире ». Литература колледжа. 31 (4): 135–149. ISSN 0093-3139. JSTOR 25115232.
внешняя ссылка
- Работы, связанные с Трагедия Гамлета, принца датского в Wikisource
- СМИ, связанные с Гамлет в Wikimedia Commons