Шоа (фильм) - Shoah (film)

Шоа
Shoah poster 1985 US.jpg
Плакат театрального выпуска США
РежиссерКлод Ланцманн
В главных ролях
Кинематография
  • Доминик Шапюи
  • Джимми Гласберг
  • Фил Грис
  • Уильям Любчанский
Отредактировано
  • Ziva Postec
  • Анна Руис
РаспространяетсяNew Yorker Films
Дата выхода
  • 30 апреля 1985 г. (1985-04-30)
[1]
Продолжительность
566 минут[2]
СтранаФранция[1]
Язык
  • английский
  • Французский
  • Немецкий
  • иврит
  • Польский
  • идиш
Награды
Театральная касса$20,175[3]

Шоа французский документальный фильм о Холокост,[а] режиссер Клод Ланцманн. Фильм длился более девяти часов и создавался 11 лет. В нем представлены интервью Ланцманна с оставшимися в живых, свидетелями и преступниками во время посещения Немецкие места Холокоста в Польше, включая лагеря смерти.[5]

Выпущенный в Париже в апреле 1985 г., Шоа получил признание критиков и несколько выдающихся наград, в том числе Премия Круга кинокритиков Нью-Йорка за лучший научно-популярный фильм и Премия BAFTA за лучший документальный фильм. Симона де Бовуар назвал его "настоящим шедевром", а создатель документальных фильмов Марсель Офюльс назвал его «величайшим из когда-либо созданных документальных фильмов о современной истории».[6] Фильм не получил одобрения в Польше; Правительство Польши утверждало, что оно обвиняет Польшу в «соучастии в нацистском геноциде».[7]

Шоа Премьера состоялась в Нью-Йорке на киностудии в октябре 1985 г.[8] и транслировался в Соединенных Штатах PBS более четырех ночей в 1987 году. В 2000 году он был выпущен на VHS а в 2010 г. DVD.[9] 350 часов сырых видеоматериалов Ланцманна вместе с расшифровками доступны на веб-сайте Мемориальный музей Холокоста США.[10][11]

Весь 566-минутный фильм был восстановлен в цифровом виде и подвергнут ремастерингу. Коллекция критериев за 2012–13 гг. в Разрешение 2К, из оригинала 16 мм негативы. Ремастеринг монофонической звуковой дорожки выполнен без сжатия. Затем было выпущено издание Blu-ray на трех дисках из этих новых мастеров, включая три дополнительных фильма Ланцмана.

Синопсис

Обзор

Фильм посвящен главным образом четырем темам: Лагерь смерти Хелмно, где мобильный газовые фургоны впервые использовались немцами для уничтожения евреев; лагеря смерти Треблинка и Аушвиц-Биркенау; и Варшавское гетто с показаниями выживших, свидетелей и преступников.

Разделы о Треблинке включают свидетельство Авраама Бомбы, который выжил как парикмахер;[12] Ричард Глазар, заключенный; и Франц Сухомель, SS офицер. Бомба ломается, когда описывает, как его друг-парикмахер наткнулся на его жену и сестру во время стрижки волос в прихожей газовой камеры. Этот раздел включает Хенрик Гавковски, кто водил транспортные поезда в состоянии алкогольного опьянения водкой. Фотография Гавковски появляется на плакате, использованном для маркетинговой кампании фильма.

Свидетельства об Аушвице предоставлены Рудольф Врба, сбежавший из лагеря до окончания войны;[13] и Филип Мюллер, который работал в мусоросжигательной печи, сжигая тела от газов. Мюллер рассказывает, что заключенные говорили ему, и описывает свой опыт личного входа в газовую камеру: тела были сложены у дверей «как камни». Он ломается, когда вспоминает, как заключенные начали петь, когда их загнали в газовую камеру. Сообщается, что некоторые из местных жителей были свидетелями того, как поезда ежедневно направлялись в лагерь и возвращались пустыми; они быстро угадали судьбу находившихся на борту.

Ян Карски дал интервью Ланцманну зимой 1978–1979 гг. в Вашингтоне, округ Колумбия.[14]

Ланцманн также берет интервью у прохожих. Он спрашивает, знали ли они, что происходило в лагерях смерти. Их ответы показывают, что они были, но они оправдывали свое бездействие страхом смерти. Берут интервью у двух выживших в Хелмно: Симон Сребник, которого заставляли петь военные песни, чтобы развлечь нацистов; и Мордехай Подчлебник. Ланцманн также тайно снял интервью с Францем Шаллингом, немецким охранником, который описывает работу Хелмно. Уолтер Стир, бывший нацистский бюрократ, описывает работу железных дорог. Стир утверждает, что был слишком занят управлением железнодорожным движением, чтобы заметить, что его поезда везли евреев на смерть.

Варшавское гетто описывают Ян Карски, член Польское метро кто работал на Польское правительство в изгнании, и Франц Грасслер, нацистский администратор в Варшаве, который поддерживал связь с еврейскими лидерами. Христианин Карский пробрался в Варшавское гетто и по фальшивым документам отправился в Англию, чтобы попытаться убедить союзные правительства более решительно вмешаться в дела евреев.[14]

Воспоминания евреев, переживших Восстание в Варшавском гетто завершить документальный фильм. Ланцманн также берет интервью у историка Холокоста. Рауль Хильберг, который обсуждает значение нацистской пропаганды против европейских евреев и нацистское развитие Окончательное решение и подробный анализ железнодорожных документов, показывающих транспортные пути к лагерям смерти. Полный текст фильма был опубликован в 1985 году.

Франц Сухомель

Капрал Франц Сухомель Ланцманн взял интервью у Ланцмана в Германии 27 апреля 1976 года. Он был офицером СС, работавшим в Треблинке.[15] Сухомель согласился дать интервью для DM 500, но он отказался сниматься, поэтому Ланцманн использовал скрытое записывающее оборудование, заверив Сухомеля, что он не будет называть его имя. Документальный производитель Марсель Офюльс писал: «С трудом могу найти слова, чтобы выразить, насколько я одобряю эту процедуру, насколько я ей сочувствую».[16]

Сухомель подробно рассказывает о лагере газовые камеры и избавление от тел. Он заявляет, что не знал об истреблении в Треблинке, пока не прибыл туда. По его словам, в первый день его рвало и он плакал после того, как наткнулся на окопы, полные трупов, глубиной 6–7 м, а земля вокруг них двигалась волнами из-за газов. По его словам, запах тел разносится на километры в зависимости от ветра, но местные жители боялись действовать, если их отправят в трудовой лагерь Треблинка 1.[17]:стр.7–8

Он пояснил, что от прибытия в Треблинку до смерти в газовых камерах у эшелона людей прошло 2–3 часа. Они раздевались, женщины стриглись, а затем ждали обнаженными на улице, в том числе зимой при минус 10–20 ° C, пока не останется место в газовой камере. Сухомель сказал Ланцманну, что попросит парикмахеров притормозить, чтобы женщинам не пришлось так долго ждать снаружи.[17]:стр.19–20

По сравнению с размером и сложностью Освенцим Сухомель называет Треблинку «примитивным. Но хорошо функционирующим конвейером смерти».[17]:стр.16

Человек на плакате

Гласность плакат для фильма Хенрик Гавковски, польский железнодорожник из Малкиния, который в 1942–1943 годах, когда ему было 20–21 год,[18] работал в поездах до Треблинки «помощником машиниста с правом управления локомотивом».[19] Интервью с Гавковским, проводимое в Польше в июле 1978 года, длится 48 минут после начала фильма и является первым, в котором события представлены с точки зрения жертв. Ланцманн нанял паровоз похожий на тот, над которым работал Гавковски, и показывает следы и указатель Треблинки.[20]

Гавковски сказал Ланцманну, что в каждом поезде есть польский машинист и помощник, которых сопровождают немецкие офицеры.[21] Он сказал, что в том, что произошло, не он виноват; если бы он отказался выполнять эту работу, его бы отправили в трудовой лагерь. Он сказал бы Ланцманну, что сам бы убил Гитлера, если бы мог.[22] Ланцманн подсчитал, что 18 000 евреев были доставлены в Треблинку поездами, на которых работал Гавковски.[21] Гавковски сказал, что он возил туда польских евреев в грузовых поездах в 1942 году, а евреев из Франции, Греции, Голландии и Югославии в пассажирских поездах в 1943 году. Зондерзуг (спецпоезд); "грузу" выдавали фальшивые документы, чтобы скрыть, что везут людей.[23] Немцы подарили поездовщикам водку, когда они проехали Зондерзуг; Гавковски много пил, чтобы работа была сносной.[24]

Гавковски возил поезда до вокзала Треблинка, а от вокзала до самого лагеря.[23] Он сказал, что запах гари был невыносим, ​​когда поезд приближался к лагерю.[25] Вагоны будут въезжать в лагерь локомотивом в три этапа; Въезжая в Треблинку, он подавал сигнал тем, кто ждал, резким движением поперек горла. По его словам, этот жест вызовет хаос в этих колоннах; пассажиры пытались выпрыгнуть или выбросить детей.[26] Доминик ЛаКапра написал, что выражение лица Гавковски, когда он демонстрировал жест Ланцманну, казалось «несколько дьявольским».[27] Ланцманн полюбил Гавковски в ходе интервью, написав в 1990 году: «Он отличался от других. Я сочувствую ему, потому что у него действительно открытая рана, которая не заживает».[28]

Производство

Израильские официальные лица поручили Ланцманну снять за 18 месяцев двухчасовой фильм о Холокосте с «точки зрения евреев».[29][30] Со временем израильские официальные лица отказались от его первоначальной поддержки.[29] Было записано более 350 часов видеоматериалов, включая дословные вопросы, ответы и переводы переводчиков. Шоа на изготовление ушло одиннадцать лет.[31] Его мучили финансовые проблемы, трудности с поиском интервьюируемых и угрозы жизни Ланцманна. Фильм необычен тем, что в нем не содержится каких-либо исторических кадров, вместо этого он полагается на опрос свидетелей и посещение мест преступления.[8] С тех пор было выпущено пять полнометражных фильмов берет.

Некоторые немецкие собеседники не хотели говорить и отказывались сниматься, поэтому Ланцманн использовал скрытая камера, создавая зернистый черно-белый вид.[8] Интервьюируемые в этих сценах иногда не видны или различимы техническими специалистами, наблюдающими за записью. Во время одного интервью с Хайнц Шуберт, секретная запись была обнаружена семьей Шуберта, и Ланцманн подвергся физическому нападению. Он был госпитализирован на месяц, и власти обвинили его в «несанкционированном использовании немецких радиоволн».[30]

Ланцманн организовал многие сцены, но не свидетельские показания, прежде чем снимать свидетелей. Например, Бомба дал интервью во время стрижки друга в действующей парикмахерской; был нанят паровоз, чтобы воссоздать путешествие кондуктора поезда смерти, перевозящего евреев; и первая сцена показывает, как Сребник поет в лодке, подобно тому, как он «пел серенаду своим похитителям».[30]

Первые шесть лет производства были посвящены записи интервью в 14 странах.[31] Ланцманн работал над интервью четыре года, прежде чем впервые приехал в Польшу. После съемок монтаж 350 часов сырых материалов продолжался пять лет.[31] Ланцманн часто заменял фотоаппарат интервьюируемого современными кадрами с места расположения соответствующего лагеря смерти. Сопоставление свидетельских показаний с местами стало "решающим троп фильма ».[30]

Шоа был сделан без закадровый голос переводы. Вопросы и ответы были сохранены на звуковой дорожке вместе с голосами переводчиков,[30] с субтитрами, где это необходимо. Стенограммы интервью на языках оригинала и в переводе на английский хранятся в Мемориальный музей Холокоста США в Вашингтоне, округ Колумбия. Видеозаписи отрывков из интервью доступны для просмотра в Интернете, а связанные стенограммы можно скачать с веб-сайта музея.[10]

Прием

Награды

Фильм получил множество номинаций и наград на кинофестивалях по всему миру.[32] Среди выдающихся наград Премия Круга кинокритиков Нью-Йорка за лучший научно-популярный фильм в 1985 г.,[6] специальная цитата на 1985 Награды Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса, а Премия BAFTA за лучший документальный фильм в 1986 году. В том же году он выиграл Премия Национального общества кинокритиков за лучший научно-популярный фильм и лучший документальный фильм Международная документальная ассоциация.

Критический ответ

Признанный многими критиками шедевром, Шоа был описан в Нью-Йорк Таймс как «эпический фильм о величайшем зле современности».[8] В соответствии с Ричард Броуди, Франсуа Миттеран посетил первый показ в Париже в апреле 1985 года, когда был президентом Франции, Вацлав Гавел смотрел это в тюрьме, и Михаил Горбачев устраивал публичные показы в Советском Союзе в 1989 году.[30]

В 1985 году критик Роджер Эберт назвал его «выдающимся фильмом» и «одним из самых благородных фильмов, когда-либо созданных».[33] Он написал: «Это не документальный фильм, не публицистика, не пропаганда, не политика. Это акт свидетельства».[34] Rotten Tomatoes показывает 100% балл, на основе 34 отзывов, средний рейтинг 9.25 / 10. Согласно единодушному мнению критиков, веб-сайт впечатляет своей красотой и ошеломляющим ужасом, Шоа является выдающимся и совершенно уникальным достижением в кино ".[35] Metacritic сообщает о рейтинге 99 из 100, основанном на четырех критиках, что указывает на «всеобщее признание».[36] По состоянию на июль 2019 года это 21-й фильм на сайте с самым высоким рейтингом, включая переиздания.[37]

Тайм-аут и Хранитель перечисленные Шоа как лучший документальный фильм всех времен в 2016 и 2013 годах соответственно.[38] В 2014 году Британский институт кино (BFI) Зрение и звук По результатам опроса кинокритики признали его вторым из лучших документальных фильмов всех времен.[39] В 2012 году он занял 29-е и 48-е место соответственно в опросах критиков и режиссеров BFI о лучших фильмах всех времен.[40]

Фильм подвергся критике в Польше. Мечислав Бискупский писал, что «цель Ланцмана в создании фильма была раскрыта его комментариями о том, что он« боится »Польши и что лагеря смерти не могли быть построены во Франции, потому что« французское крестьянство не допустило бы их.'".[41] Правительственные газеты и государственное телевидение раскритиковали фильм, как и многочисленные комментаторы; Ежи Турович, редактор католического еженедельника Tygodnik Powszechny, назвал это пристрастным и тенденциозным.[42] Социокультурная ассоциация евреев Польши (Towarzystwo Społeczno-Kulturalne ydów w Polsce) назвал это провокацией и направил письмо протеста Посольство Франции в Варшаве.[43] Министр иностранных дел Владислав Бартошевский, переживший Освенцим и почетный гражданин Израиля, раскритиковал Ланцмана за игнорирование тысяч Польские спасатели евреев, сосредоточившись вместо этого на обедневших сельских поляках, выбранных в соответствии с его предвзятыми представлениями.

Густав Херлинг-Грудзинский, польский писатель (с еврейскими корнями) и диссидент, был озадачен тем, что Ланцманн не упомянул кого-либо в Польше, обладающего глубокими знаниями о Холокосте.[44] В его книге Dziennik pisany nocą, Херлинг-Грудзинский писал, что тематическое построение Шоа позволил Ланцманну применить такой экстремальный метод редукции, что бедственное положение поляков-неевреев должно оставаться загадкой для зрителя. Грудзинский спросил риторический вопрос в своей книге: «Жили ли поляки мирно, тихо вспахивая фермерские поля, повернувшись спиной к длинным дымящим трубам крематориев лагерей смерти? Или они были истреблен наряду с евреями в качестве недочеловеков? »По словам Грудзинского, Ланцманн оставляет этот вопрос без ответа, но исторические свидетельства показывают, что поляки также пострадали от массовых убийств со стороны нацистов.[44]

Американский кинокритик Полин Кель, родители которых были еврейскими иммигрантами в США из Польши,[45] назвал фильм "формой самонаказания", описав его в Житель Нью-Йорка в 1985 году как «логичный и утомительный с самого начала ...» «Ланцманн сам допрашивал себя, - писала она, - одновременно оказывая давление на людей в дискурсивной манере, что придавало фильму убийственный вес».[46] Писать в Житель Нью-Йорка в 2010 году Ричард Броуди предположил, что «непонимание Келя Шоа настолько гротескны, что кажутся умышленными ".[47]

Скрининг по всему миру

27 января 2020 года исполняется 75 лет со дня освобождения г. Концентрационный лагерь Освенцим, то Берлинский международный литературный фестиваль пригласил различные культурные учреждения по всему миру для участия в показе фильма.

Выходы

Ланцманн выпустил четыре полнометражных фильма на основе неиспользованного материала, снятого для Шоа. Первые три включены в качестве бонусных функций в Коллекция критериев DVD и Blu-ray релиз фильма. Все четыре включены в Мастера кино Blu-ray релиз фильма.

Ранее невидимый Шоа отборы были представлены в Адам Бензин документальный фильм HBO Клод Ланцманн: Призраки Шоа (2015), в котором исследуется жизнь Ланцмана с 1973 по 1985 год, годы, которые он потратил на создание Шоа.[49]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Холокост был известен как Шоа в иврит с 1940-х гг.[4]

Рекомендации

  1. ^ а б «Шоа (1985) Клод Ланцманн» (На французском). Bifi.fr. Получено 1 августа 2019.
  2. ^ "SHOAH (PG) ". Британский совет по классификации фильмов. 13 июня 1986 г.. Получено 2 февраля 2016.
  3. ^ «Шоа (2010)». Box Office Mojo. База данных фильмов в Интернете. 6 января 2011 г.. Получено 2 февраля 2016.
  4. ^ На срок Шоа и решение Ланцмана использовать его, см. Стюарт Либман, «Введение», в Стюарте Либмане (ред.), Шоа Клода Ланцмана: ключевые очерки, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2007, 7.
  5. ^ Дж. Хоберман, "Шоа: Существо Ничто", в Джонатане Кахане (ред.), Читатель документальных фильмов: история, теория, критика, Oxford: Oxford University Press, 2016, 776–783.

    Также см. Клод Ланцманн с Марком Шеври и Эрве ле Ру, «Место и выступление: интервью с Клодом Ланцманном о Шоа", в Кахане (ред.) 2016, 784–793.

  6. ^ а б Либман 2007, 4.
  7. ^ Лоуренс Бэрон, "Кино на перекрестке еврейско-польской полемики: Вайда" Корчак и Полански Пианист", в Cherry and Orla-Bukowska 2007, 44.
  8. ^ а б c d Бернштейн, Ричард (20 октября 1985 г.). «Эпический фильм о величайшем зле современности». Нью-Йорк Таймс.
  9. ^ Роберт Ниеми, «Вдохновленный реальными событиями: иллюстрированное руководство по более чем 500 историческим фильмам», ABC-CLIO, 2013, 151.
  10. ^ а б "Коллекция Шоа Клода Ланцмана". Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста в США. Получено 13 марта 2016.
  11. ^ За 350 часов, Либман 2007, 4.
  12. ^ Уильям Бейкер (сентябрь 2005 г.). «Авраам Бомба: свидетель и техника». Коллекция Claude Lanzmann Shoah. Кампус Калифорнийского университета в Дэвисе. Архивировано из оригинал 7 сентября 2014 г.. Получено 6 сентября 2014.
  13. ^ «Коллекция Клода Ланцмана« Шоа », интервью с Рудольфом Врба», Вашингтон, округ Колумбия: Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста США.
  14. ^ а б "Коллекция Шоа Клода Ланцмана, интервью с Яном Карски", Вашингтон, округ Колумбия: Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста США.

    См. Также Яна Карского, История тайного государства: мой доклад миру, Georgetown University Press, 2014 [1944].

  15. ^ "Коллекция Шоа Клода Ланцмана, интервью с Францем Сухомелем", Вашингтон, округ Колумбия: Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста США.
  16. ^ Марсель Офюльс, «Поезда, за которыми внимательно наблюдают», в Либмане (ред.) 2007, 84.
  17. ^ а б c "Стенограмма Шоа интервью с Францем Сухомелем », Вашингтон, округ Колумбия: Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста в США.
  18. ^ Для его возраста "Стенограмма Шоа интервью с Хенриком Гавковским и железнодорожниками Треблинки », Вашингтон, округ Колумбия: Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста США (далее - стенограмма Гавковски), 15.

    Также см "Коллекция Клода Ланцмана Шоа: Генрик Гавковски и железнодорожники Треблинки", Вашингтон, округ Колумбия: Архив фильмов и видео Стивена Спилберга, Мемориальный музей Холокоста США.

  19. ^ Расшифровка стенограммы Гавковского, 1.
  20. ^ Стелла Бруцци, Новый документальный фильм, Рутледж, 2006, 99–100.
  21. ^ а б Расшифровка стенограммы Гавковского, 4.
  22. ^ Расшифровка стенограммы Гавковского, 12, 38.
  23. ^ а б Расшифровка стенограммы Гавковского, 8.
  24. ^ Расшифровка стенограммы Гавковского, 9–10.
  25. ^ Расшифровка стенограммы Гавковского, 9, см. Также 14–15.
  26. ^ Расшифровка стенограммы Гавковского, 5–6.
  27. ^ Доминик ЛаКапра, Lanzmann's Шоа: «Здесь нет« почему »», в Либмане (ред.) 2007, 213.
  28. ^ Клод Ланцманн, "Les Non-lieux de la memoire", в Мишеле Деги (ред.), Au sujet de "Shoah": Le Film de Claude Lanzman, Paris: Belin, 1990, 282, цит. По: LaCapra в Liebman (ed.) 2007, 213.
  29. ^ а б Ларри Рохтер (6 декабря 2010 г.). "Творец" Шоа "подчеркивает его непреходящую ценность". Нью-Йорк Таймс. Получено 9 сентября 2013.
  30. ^ а б c d е ж грамм Ричард Броуди (19 марта 2012 г.). "Свидетель: Клод Ланцманн и создание Шоа". Житель Нью-Йорка. Получено 15 сентября 2013.
  31. ^ а б c Остин, Гай (1996). Современное французское кино: введение. Нью-Йорк: Издательство Манчестерского университета. 24. ISBN  0-7190-4610-6.
  32. ^ Сообщество IMDb: Shoah (1985); Награды.
  33. ^ Эберт, Роджер (29 декабря 2010 г.). "Шоа". rogerebert.com. Получено 13 марта 2016.
  34. ^ "Шоа". Чикаго Сан-Таймс.
  35. ^ «Шоа (1985)». Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 1 июля 2019.
  36. ^ "Шоа Отзывы". Metacritic. CBS Interactive. Получено 2 февраля 2016.
  37. ^ «Лучшие фильмы всех времен». Metacritic. CBS Interactive. Получено 1 июля 2019.
  38. ^ Страх, Дэвид; Роткопф, Джошуа; Улич, Кейт (6 января 2016 г.). "50 лучших документальных фильмов всех времен". Тайм-аут. Получено 7 февраля 2016.

    «10 лучших документальных фильмов». Хранитель. 12 ноября 2013 г.. Получено 7 февраля 2016.

  39. ^ «Немой фильм возглавляет список документальных фильмов». Новости BBC. Получено 1 августа 2014.

    Ник Джеймс (21 декабря 2015 г.). «50 величайших документальных фильмов всех времен». Британский институт кино. Получено 29 января 2016.

  40. ^ "Шоа (1985)". Британский институт кино. Получено 30 января 2016.
  41. ^ Мечислав Б. Бискупский (2007). Роберт Д. Черри; Анна Мария Орла-Буковская (ред.). «Польша и поляки в кинематографическом изображении Холокоста». Переосмысление поляков и евреев: тревожное прошлое, светлое будущее. Роуман и Литтлфилд. 36. ISBN  0742546667. Отсутствует или пусто | url = (помощь)
  42. ^ Майкл Мэн, «Переосмысление польско-еврейских отношений во время Холокоста после 1968 года», Конференция по польско-еврейским отношениям, Еврейский университет Иерусалима, март 2009 г., 7.
  43. ^ Щенсна, Иоанна (24 марта 2010 г.). "25 lat sporów o 'Shoah'". Gazeta Wyborcza (по польски). Варшава. Архивировано из оригинал 18 сентября 2013 г.. Получено 17 сентября 2013. Перевод: Пресс-секретарь TSKŻwP Шимон Шурмией сообщил посольству Франции, что еврейская община в Польше опечалена такой кинематографической провокацией и антипольской кампанией. Польский оригинал: Szymon Szurmiej jako przedstawiciel Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego ydów w Polsce złoył w ambasadzie francuskiej oświadczenie, że "społecznośani ydowska jest zbulwerkowana tv.
  44. ^ а б Джоанна Щенсна (24 марта 2010 г.). "25 lat sporów o" Shoah "(Двадцать пять лет фильму Шоа полемика) " (заархивировано из GW Teksty ) (по польски). Gazeta Wyborcza. Получено 11 мая 2013.
  45. ^ Лоуренс ван Гелдер (4 сентября 2001 г.). "Полин Кель, провокационная и широко подражаемая кинокритика из Нью-Йорка, умерла в возрасте 82 лет". Нью-Йорк Таймс. п. 2 из 3. Получено 25 сентября 2013.
  46. ^ Полин Кель (30 декабря 1985 г.). «Современное кино: священные монстры» (Архивировано WebCite). Житель Нью-Йорка. п.1. Получено 10 мая 2013. См. Также стр.2 и 3
  47. ^ Ричард Броуди, "Шоа в двадцать пять ", Житель Нью-Йорка, 6 декабря 2010 г.
  48. ^ Роб Нельсон (25 мая 2013 г.). «Каннское кинообзоры:« Последний из несправедливых »'". Чикаго Трибьюн. Получено 15 сентября 2013.
  49. ^ Кнеллман, Мартин (28 апреля 2015 г.). «Человек, стоящий за Шоа, делает снимок крупным планом». Звезда Торонто. Получено 15 июн 2015.

дальнейшее чтение

  • Фельман, Шошана (1994). "Фильм как свидетель: Клод Ланцманн Шоа". В Хартмане, Джеффри (ред.). Память о Холокосте: формы памяти. Оксфорд: Блэквелл. ISBN  1-55786-125-0.
  • Хирш, Марианна; Спитцер, Лео (1993). «Гендерные переводы: Шоа Клода Ланцмана». В Куке, Мириам; Woollacott, Анджела (ред.). Гендерный военный разговор. Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN  0-691-06980-8.
  • Лошицкий, Йосефа (1997). "Другой Холокост: Спилберг" Список Шиндлера против Ланцмана ШоаВ Лошицком, Йосефа (ред.). Холокост Спилберга: критические взгляды на список Шиндлера. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN  0-253-33232-X.

внешняя ссылка