Второй Конгресс французского языка в Канаде - Second Congress on the French Language in Canada

В Второй Конгресс французского языка в Канаде (Французский: Deuxième Congrès de la langue française au Canada) проходила в Université Laval в Квебек с 27 июня по 1 июля 1937 г. 8000 членов Конгресса[1] завершил мероприятие постановкой 46 клятв.

Организация

Камилла Рой, ректор Université Laval и президент Второго конгресса по французскому языку в Канаде.

В ознаменование 25-летия Конгресс 1912 г., то Société du parler français организовал второй конгресс в Квебеке с 27 июня по 1 июля 1937 г.

Этот второй съезд использовал ту же формулу, что и первый съезд, за исключением того, что он не планировался одновременно с празднествами Французско-канадский национальный праздник, но вскоре после этого. Тема второго конгресса: «Французский дух в Канаде, в нашем языке, в наших законах, в наших привычках» (L'esprit français au Canada, dans notre langue, dans nos lois, dans nos mœurs).[2]

Организационный комитет Конгресса, созданный Société du parler français 8 мая 1936 г., возглавил Mgr Камилла Рой, президент Общества и ректор Université Laval.[3] Кроме того, Камилла Рой возглавляла исполнительный офис оргкомитета.[4] Исполнительный офис учредил комитеты по финансам, пропаганде, приемам и религиозным церемониям, а также различные подкомитеты.

Был учрежден почетный комитет, чтобы повысить престиж мероприятия. Членами этого комитета были самые видные государственные и церковные чиновники Квебека: архиепископ Квебека Жан-Мари-Родриг Вильнев как патрон Конгресса; то Вице-губернатор Квебека Ésioff-Léon Patenaude как почетный президент; то премьер Квебека Морис Дюплесси, федеральный министр юстиции Эрнест Лапойнт и мэр Квебека Жозеф-Эрнест Грегуар как почетные вице-президенты.

В Académie française делегировал писателя и эссеиста Луи Бертран на мероприятие.[5]

В соответствии со статьей III правил Конгресса, к участию были приглашены все «франко-канадцы, академики и франко-американцы» и их различные учреждения, принятые либо в качестве защитных членов, бенефициарных членов, жертвующих членов или других членов. «Иностранные лица или корпорации» также могли присоединиться к Конгрессу в качестве наблюдателя. Делегаты из Гаити действительно присутствовали на мероприятии.

При регистрации участники конгресса получили членский билет на право доступа в помещения, копию программы и ленту Конгресса. Также можно было купить пуговицу Конгресса за 10 центов и значок медали (работа Мариус Пламондон ) за 75 центов.

Заседания Конгресса проходили в Колизей Квебека, в нескольких корпусах Université Laval, на Дворец правосудия Квебека и Palais Montcalm.

Прогресс

Программа Конгресса 1937 года очень напоминала программу 1912 года, но была более сложной. Включенная в общую шестидневную программу с воскресенья 27 июня по пятницу 2 июля, которая включала в себя мессы, завтраки, приемы, банкеты и концерты, туры, была программа из шести открытых заседаний, двух общих собраний, 23 заседаний четырех учебные разделы и разнообразные специальные программы (детский день, женский день, день молодежи).

Учебные сессии Конгресса 1937 г.
Раздел по разговорной речи
Президент: Кирилл-Ф. Делаж
Секретарь: Люсьен Талбот
Репортер: Этьен Бланшар
Раздел по письменной речи
Президент: Эгидиус Фотё
Секретарь: Анри Лалье
Репортер: Морис Эбер
Раздел по искусству
Президент: Ж.-Б. Суси
Секретарь: Сильвия Дауст
Репортер: Жан-Мари Говро
Раздел о законах
Президент: Fabre-Surveyer, Анри Ласерт, Антонио Перро
Секретарь: Жак Дюмулен
Репортер: L.-Philippe Pigeon
Раздел о привычках
Дивизион А:Дивизион B:
Президент: П. Анри Мартин
Секретарь : П.-Эжен Госслен
Репортер: Анри-Дж. Renaud
Президент: Ж.-М. Лафрамбуаз
Секретарь: Иосафат Бенуа
Репортер: Пирог-М. Годро
Женские учебные занятия
Президент: Mme Шарль Фремонт
Секретарь: Mme Дж. Дугал
Репортер: Mlle Элиза Рошело
Молодежные учебные сессии
Президент: Сирил Ганьон
Секретарь: Mlle Жанна Лапуант
Репортер: М. Поль-Анри Гимон

Клятвы

Второй Конгресс французского языка в Канаде завершился принятием 46 клятв.[6]

Семь клятв языковой секции выразили желание членов конгресса видеть, что фонетический и красноречие речи учащихся улучшаются благодаря их методическому обучению и особой заботе, которую учителя должны проявлять к себе дикция; создать программу изучения разговорного языка франко-американцев; создание большего числа местных и региональных исторических обществ; чтобы библиотеки были более многочисленными и более оснащенными; чтобы язык рекламы улучшился и был на правильном французском языке; лучше поддерживать и поощрять научные обзоры; что совет по французскому языку в Канаде (Office de la langue française au Canada) быть созданы с полномочиями проверять и исправлять коммерческие знаки, плакаты и брошюры.

Три клятвы секции искусств относились к продвижению признания искусства среди рабочих посредством конференций, выступлений и т.д .; развивать литературную культуру, особенно поощряя «наших писателей»; развить обучение рисованию в школах.

Пять пожеланий раздела о законах касаются сохранения французского духа законов и методов толкования; создать комиссию для пересмотра всех законов Квебека, чтобы они соответствовали французскому духу, в краткой, логичной и методичной редакции; чтобы перевод федеральных законов (которые были все на английском языке) улучшился и чтобы переводы «больше не ограничивались дословным переводом»; чтобы права французского языка были признаны во всей Канаде и чтобы права франкоязычных меньшинств на сохранение своего языка путем изучения его в школе были признаны во всей Северной Америке;

Другие клятвы (с 16 по 46) были сформулированы в разделе о привычках и относились к развитию профессиональных ассоциаций, приходских школ в Соединенных Штатах, качеству французского языка в прессе и на радио, солидарности между франкоязычными группами, организации Конгресса по экономике, создание бюро лингвистической информации (терминология, перевод), чтобы Канада и Гаити устанавливали связи с прессой, чтобы лучше узнать друг друга, а также по вопросам, дорогим католическому духовенству: борьба с коммунизмом и противодействие браку между католиками и Протестанты.

Участницы женской сессии пожелали, чтобы у молодежи прививался вкус к поэзии, создавались французские женские ассоциации в Канаде и Соединенных Штатах, чтобы было модернизировано образование женщин, развивалась детская литература и т. Д. участники молодежной сессии пожелали, чтобы в библиотеках были книги, подходящие для юного возраста, а также чтобы развивались молодежные движения.

Первого июля Постоянный комитет конгрессов по французскому языку в Канаде (Постоянный комитет Конгрессов французских языков в Америке), бездействовавшая с 1920 г., была возобновлена. В его состав входили 20 членов, ответственных за публикацию отчета о заседаниях Конгресса и за то, чтобы сформулированные в нем клятвы стали реальностью. В 1939 г. комитет получил название Comité de la Survivance Française en Amérique и именно под этим названием он был зарегистрирован в 1940 году.

Примечания

  1. ^ [1]
  2. ^ Квебек, 1900-2000 гг., п. 45
  3. ^ Le deuil d'un pays imaginé, п. 35-36
  4. ^ Другими офицерами были: Сирил Ганьон, Артур Валле и Луи-Филипп Жофрион, вице-президенты; Антонио Ланглаис, генеральный секретарь; Эме Лабри, Ромео Бланше и Поль-Эмиль Госслен, помощники секретарей; Морис Лалиберте, казначей; Оскар Бержерон, помощник садовода.
  5. ^ 1902–2002, la Société du parler français au Canada cent ans après sa fondation, п. 11
  6. ^ Deuxième Congrès de la langue française au Canada: новые приемы с разделами на тему, 18 стр.

Рекомендации

  • CLFC (1938). Французско-американский круазад: compte rendu de la Participation des Franco-Américains. publié par les comités régionaux des États-Unis et le secrétariat adjoint, Манчестер, Нью-Хэмпшир: L'Avenir national, éditeur, 500 стр.
  • Мартель, Марсель (1997). Le deuil d'un pays imaginé: rêves, luttes et déroute du Canada français: les rapports entre le le Québec et la francophonie canadienne, 1867-1975, Оттава: Presses de l'Université d'Ottawa, 203 p. (ISBN  2760304396) (предварительный просмотр )
  • CLFC (1938). Deuxième congrès de la langue française au Canada, Квебек, 27 июля 1937 г .: compte rendu, Квебек: Imprimerie de l'Action catholique, 529 p.
  • CLFC (1938). Deuxième congrès de la langue française au Canada, Квебек, 27 июля 1937 г .: воспоминания, Квебек: Le Soleil, 3 тома
  • CLFC (1937?). Deuxième Congrès de la langue française au Canada: новые приемы с разделами на тему, Québec: le Comité constant des congrès de la langue française en Amérique, Université Laval, 18 p.
  • CLFC (1937?). Deuxième Congrès de la langue française au Canada, Квебек, 1937: программа, Québec: le Comité constant des congrès de la langue française en Amérique, Université Laval, 47 p.