Сензени На? - Senzeni Na?

"Сензени На?"
Песня
ЯзыкКоса
Зулусский язык
ЖанрНародная музыка

"Сензени На?"(также пишется Сензенина, Английский: Что мы наделали?)[1] это Южноафриканский народная песня против апартеида. В Коса и Зулусский язык песню обычно поют на похоронах, демонстрациях и в церквях.[1][2] Активист Госдумы Ндлову сравнил влияние "Сензени на?" к песне американского протеста "Мы преодолеем."[3]

Песня существует по крайней мере с 1950-х годов, а пика популярности она достигла в 1980-х.[1] Истоки песни неясны. Зимбабвийский поэт Альберт Ньяти написал песню с таким же названием "Senzeni Na?" в тот день, когда активист Крис Хани умер.[4]

Песня вошла в число нескольких песен более скорбного характера, которые стали популярны среди активисты против апартеида в 1960-е гг. В песне несколько раз повторяется строка «Что мы сделали», которую музыкант Сибонгиле Хумало описал как вызывающий у слушателя чувство отчаяния.[5]

Текст песни

Кажется, не существует единого универсально согласованного набора текстов. Ниже приведены две версии, нижняя из которых более агрессивна:

IsiXhosa / IsiZulu оригинал[6]
Senzeni na?
Соно сетху, убумняма?
Sono sethu yinyaniso?
Сибулавайо
Mayibuye i Africa
английский перевод[6]
Что мы наделали?
Наш грех в том, что мы черные?
Наш грех - это правда
Они убивают нас
Пусть Африка вернется
IsiXhosa / IsiZulu оригинал[7]
Senzeni na senzeni na
Senzeni na senzeni na
Senzeni na senzeni na
Senzeni na kulomhlaba?
Амабхуну азизинджа
Амабхуну азизинджа
Амабхуну азизинджа
Амабхуну азизинджа
Куйисоно кубамняма
Куйисоно кубамняма
Куйисоно кубамняма
Kuyisono kulelizwe
английский перевод[7]
Что мы сделали, что мы сделали?
Что мы сделали, что мы сделали?
Что мы сделали, что мы сделали?
Что мы сделали в этой стране (мире)?
Буры собаки
Буры собаки
Буры собаки
Буры собаки
Грех быть черным
Грех быть черным
Грех быть черным
Это грех в этой стране (мире)

Появления в западном мире

Хотя наиболее известный в Южной Африке, "Senzeni Na?" приобрела некоторую популярность за рубежом. Песня была показана в фильме против апартеида. Сила одного[8] а также во вступительных титрах фильма В моей стране, и запись песни, исполненной на похоронах Стив Бико можно услышать в конце альбомной версии "Бико "Питер Габриэль.[9] Музыка была использована для адаптации гимна "Когда я смотрю на чудесный крест " к Исаак Уоттс в Меннонит Гимнаст: Книга поклонения.[10]

В Ким Стэнли Робинсон Марс Трилогия есть город под названием Сензени На (основан японцами). Часть 7 книги также называется «Сензени на».[11]

Рекомендации

  1. ^ а б c Матю, Джимми (1 ноября 2006 г.). "'Сензени На 'исполняется как гимн борьбы ». Вестник Интернет. Получено 31 мая, 2010.
  2. ^ Питерс, Космо (Июнь 1989 г.). «Навстречу обзору: размышления о южноафриканской поэзии». В Кэмпшрере, Виллем; Дивенда, Джуст (ред.). Культура в другой Южной Африке. Пресс для оливковой ветви. ISBN  978-0-940793-36-1. Получено 31 мая, 2010.
  3. ^ Йорритсма, Мари. "Песни за свободу: Амандла! Революция в четырехчастной гармонии". Эхо. 5 (1). ISSN  1535-1807.
  4. ^ "Правда о: Альберте Ньяти". Новый Зимбабве. 15 июля 2009 г.. Получено 31 мая, 2010.
  5. ^ Шуман, Энн (2008). "Бит, победивший апартеид: роль музыки в сопротивлении апартеиду в Южной Африке" (PDF). Wiener Zeitschrift für kritische Afrikastudien. 14 (8): 26. Получено 24 октября 2016.
  6. ^ а б "Сензени на?". Общественный хор Бангора. Получено 31 мая, 2010.
  7. ^ а б Нора Макки. "Песня в движениях против апартеида и примирения в Южной Африке" (PDF). Получено 31 мая, 2010.
  8. ^ Саундтрек к фильму "Сила единства" Ганса Циммера (1992) ". www.hans-zimmer.com. Получено 31 мая, 2010.
  9. ^ Дрюетт, Майкл (февраль 2007 г.). «Глаза мира смотрят сейчас: политическая эффективность« Бико »Питера Гэбриэла». Популярная музыка и общество. 30 (1): 39–51. Дои:10.1080/03007760500504929.
  10. ^ Хоун, К. Майкл (1 января 2003 г.). Собирайтесь воедино: молитесь и пойте глобально. Гранд-Рапидс: Wm. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. С.254. ISBN  978-0-8028-0983-4. Получено 31 мая, 2010.
  11. ^ «Красный Марс». Worldcat.org.