Шелли Фриш - Shelley Frisch
Шелли Лаура Фриш (родился в январе 1952 г.) - американец литературный переводчик с немецкого на английский. Она наиболее известна своими переводами биографий, в первую очередь Франц Кафка, Фридрих Ницше, Альберт Эйнштейн, Леонардо да Винчи, и Марлен Дитрих /Лени Рифеншталь (двойная биография).[1][2]
биография
Рожден в Нью-Йорк, Фриш сейчас живет в Принстон, Нью-Джерси. Она получила Кандидат наук. в Германские языки и литература из Университет Принстона в 1981 году после защиты докторской диссертации на тему «Спекуляции о происхождении языка и Немецкий романтизм."[3] Она преподавала в Бакнеллский университет и Колумбийский университет (где она была исполнительным редактором Германский обзор), затем занимал должность заведующего кафедрой немецкого языка Би-колледжа в Haverford и Брин Моур Колледжи до перехода на постоянный перевод в середине 1990-х. Помимо работы по переводу, она вместе с Карен Нёлле руководит международными семинарами по переводу.[4] и входит в состав нескольких жюри, присуждающих переводческие призы, например Премию Курта и Хелен Вольф за переводы.[5]
Награды и отличия
- В списке для Премия Уорвика для женщин за перевод (2018),[6] за Может быть, Эстер, Катя Петровская.
- Победитель, Приз Хелен и Курта Вольф за переводы (2014)[7]
- Лауреат Премии Альдо и Жанны Скальджоне, 2005-2006 гг. - за Кафка: решающие годы.[8]
- Вошел в список награжденных PEN Translation Prize, National Book Critics Circles Awards и National Translation Award.
Публикации
Фриш много писал и читал лекции по темам, касающимся литературы, кино и изгнания. Ее книга, Соблазн лингвистического, была опубликована Holmes & Meier в 2004 году.
Избранные переводы книг
- Ян Мохнгаупт, Война хранителей зоопарка: невероятная правдивая история гонки вооружений животных (Саймон и Шустер, 2019).
- Хельмут Джеймс фон Мольтке и Фрейя фон Мольтке, Последние письма: тюремная переписка между Гельмутом и Фрейей фон Мольтке 1944-45. Эд. Хельмут Каспар фон Мольтке, Иоганнес фон Мольтке и Доротея фон Мольтке (NYRB Classics, 2019).
- Катя Петровская, Может быть, Эстер (HarperCollins, 2018).
- Райнер Стах, Кафка: Ранние годы (Издательство Принстонского университета, 2016).
- Карин Виланд, Дитрих и Рифеншталь (Liveright / W. W. Norton, 2015).
- Райнер Стах, Кафка: годы прозрения (Издательство Принстонского университета, 2013 г.).
- Ричард Дэвид Пречт, Кто я - и если да, то сколько? (Spiegel & Grau / Random House, 2011).
- Стефан Кляйн, Наследие Леонардо (Да Капо Пресс, 2010).
- Гётц Али и Майкл Зонтхаймер, Фроммс: как империя презервативов Юлиуса Фромма пала перед нацистами (Другая пресса, 2009).
- Ханнелора Бреннер-Воншик, Девушки из комнаты 28 (Schoken Books, 2009) - перевод. с Джоном Э. Вудсом.
- Hape Kerkeling, Тогда я ухожу: потеряю и найду себя на Камино де Сантьяго (Free Press / Simon & Schuster, 2009).
- Сурайя Фароки, Османская империя: краткая история (Издательство Маркуса Винера, 2008 г.).
- Стефан Кляйн, Тайный пульс времени (Marlowe & Company, 2007).
- Юрген Неффе, Эйнштейн: биография (Фаррар, Страус и Жиру, 2007).
- Райнер Стах., Кафка: решающие годы (Харкорт, 2005).
- Майкл Бреннер, Сионизм (Издательство Маркуса Винера, 2003 г.).
- Рюдигер Сафрански, Ницше. Философская биография (W.W. Norton, 2002).
- Петр Шольц, Евнухи и кастраты (Markus Wiener Publishers, 2000) cо-транс. с Джоном Бродвином.
- Вернер Зипс, Черные повстанцы (Издательство Иана Рэндла, 1998 г.).
- Юрген Остерхаммель, Колониализм: теоретический обзор (Ian Randle Publishers, 1997).
Рекомендации
- ^ "Шесть вопросов Шелли Фриш о Райнер Стах и Франце Кафке". CR. Получено 2018-08-14.
- ^ «Январь 2017: Шелли Фриш * 81 о голосе в переводе». Еженедельник выпускников Принстона. 2017-01-13. Получено 2018-08-13.
- ^ Фриш, Шелли Лаура (1981). Предположения о происхождении языка и немецкого романтизма.
- ^ Фриш, Шелли. "Переводчик реле: Шелли Фриш - слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-08-14.
- ^ Goethe-Institut New York (2017-07-25), Заявление жюри премии Хелен и Курт Вольф 2017 и похвалы, получено 2018-08-14
- ^ «Объявлен длинный список премии Warwick Prize 2018 для женщин-переводчиков». Новости Warwick Prize. 2018-10-08. Получено 2019-08-17.
- ^ «Поздравляем Шелли Фриш, обладательницу Премии переводчиков Хелен и Курта Вольф в 2014 году». Блог Princeton University Press. 2014-05-23. Получено 2018-08-14.
- ^ «Премия Альдо и Жанны Скаглионе за перевод научного ...» Ассоциация современного языка. Получено 2018-08-14.