Ши Юкун - Shi Yukun
Ши Юкун | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Родившийся | Скорее всего, конец 18 века, возможно c. 1797 | ||||||||
Умер | Вероятно до 1879 года, возможно c. 1871 Пекин ? | ||||||||
Национальность | Империя Цин | ||||||||
Известная работа | Семь героев и пять отважных | ||||||||
Стиль | зидишу | ||||||||
китайское имя | |||||||||
Китайский | 石玉昆 (или же 石玉崑 ) | ||||||||
| |||||||||
Ши Чжэньчжи | |||||||||
Китайский | 石振之 | ||||||||
| |||||||||
Вэньчжу Чжурэнь (возможный псевдоним ? оспаривается) | |||||||||
Традиционный китайский | 問竹主人 | ||||||||
Упрощенный китайский | 问竹主人 | ||||||||
Буквальное значение | "Мастер-исследователь бамбука" | ||||||||
|
Ши Юкун (эт. 19 век), любезное имя Женжи, был очень популярен Династия Цин рассказчик, выступавший в Пекин в первой половине 19 века. О его жизни мало что известно, но в анекдотах 1940-х утверждалось, что он работал Booi Aha у принца Жаолян до того, как он стал исполнителем.[2]
Он является признанным автором книги 1879 г. Wuxia Роман Сказка о верных героях и доблестных героях- более известный сегодня как Семь героев и пять отважных или же Три богатыря и пять отважных- а также некоторые его сиквелы. В то время как первый роман, несомненно, был основан на его устных выступлениях, большинство современных ученых считают, что Ши умер за несколько лет до 1879 года и не сыграл никакой роли в публикации романа.[3] Тем не менее, его имя было заметно на обложке, и впервые китайский рассказчик был назван единственным автором романа.[4]
биография
Пока одноименные стихи и зидишу исключительно для того, чтобы отпраздновать (или, возможно, высмеять) славу Ши Юкуня и его способности рассказывать истории, о его жизни на самом деле мало что известно, кроме того, что он выполнял свое искусство в столице страны. Пекин в 19 веке, вероятно, еще в 1817 году.[1] Хотя некоторые ученые полагали, что он был родом из Тяньцзинь, вероятно, это была ошибка, вызвавшая замешательство Ши Юкуня и Ши Дуо (石 鐸), издателя романа 1891 г. Пять молодых галантников (小五 義), который также утверждал, что Ши Юкун является своим первоисточником.[5] Предположение, что Ши Юкун был этническим Маньчжурский, исходя из его фамилии (распространенной в маньчжурах) и маньчжурского жанра зидишу в его выступлениях,[6] также отсутствуют убедительные доказательства.[7] По крайней мере, другой рассказчик назвал его «Третьим Мастером» (三爺).[8]
Стиль
Его выступления в сопровождении Sanxian (3-струнная лютня) привлекала тысячи слушателей.[9] Он не использовал деревянную хлопушку, как современные пингшу исполнители, скорее, он использовал свой музыкальный инструмент, чтобы привлечь внимание публики.[10] Он был наиболее известен своими поэтическими текстами и мелодиями во время своих песен.[11]
Помимо истории, которая со временем стала Семь героев и пять отважных, с ним связаны как минимум 2 другие истории:
- Павильон Фэнбо (風波 亭, о событиях после Юэ Фэй смерть)
- Гора Блэк Рок (青石 山, сверхъестественная сказка с участием дух лисы )
Редкий для публичного рассказчика, он был грамотным[12] и некоторые считают, что это тот же человек, что и тот, кто стоял за псевдоним Вэньчжу Чжурэнь («Исследователь бамбука»), который первым отредактировал оригинальную расшифровку своего рассказа для публикации, которая в конечном итоге стала Три богатыря и пять отважных.
Продолжение романа Пять молодых галантников и Продолжение пяти молодых галантников (續 小五 義) утверждал, что он автор, но как Лу Синь отметил, что «эти работы были написаны многими руками ... что привело к многочисленным несоответствиям».[13]
В популярной культуре
Ши Юкун - персонаж в двух вымышленных телевизионных костюмах. комедии-драмы, оба написаны в соавторстве с тайваньским автором Куо Ченг:
- Странные случаи лорда Ши (施公奇 案), тайваньский телесериал 1997 года. Сегмент 11, «Странные происшествия в экзаменационных залах» (考場 怪 譚) был написан Куо Чэном, а Хоу Куан-чун (侯冠群) в главной роли - Ши Юкунь, ученый, который, несмотря на то, что занял первое место на экзамене на государственную службу округа, пошел на многое. разоблачить обман со стороны других испытуемых и коррумпированных чиновников. В его побеге от преследований ему помогли 5 рыцарских нищих по имени Лу Фанг, Хан Чжан, Сюй Цин, Цзян Пин и Бай Юйтан. (Исторически сложилось так, что Ши Юкун не мог быть современником правителя Ши или Ши Шилун (1659–1722).)
- Мост Тринадцати Сынов Небес (天橋 十三 郎), китайский телесериал 2004 года, написанный Лю Ю (刘 誉) по оригинальному сценарию Куо Чэна. Звезды сериала Сюй Чжэн как Ши Юкун, ученый, который после провала имперский экзамен остался в Пекине, где выступал Sanxian-игрывая и рассказывая истории на Небесном мосту (базаре уличных артистов), присоединяясь к красочным персонажам по имени Дин Чжаолань, Дин Чжаохуэй, Чжи Хуа, Лу Фанг, Хань Чжан, Сюй Цин, Цзян Пин и Бай Ютан ... Видя, как физически слабые Ши Юкун храбро боролся с несправедливостью и бросал вызов властям, ленивым, трусливым, эгоистичным и мелочным исполнителям - многие из которых обладали уникальными талантами - постепенно присоединился к Ши в его крестовом походе против коррупции и преступлений. В конце концов, многие друзья Ши погибли, подавляя восстание, и сериал заканчивается тем, что Ши мечтает об их возвращении в оперных костюмах.
Рекомендации
- ^ а б Keulemans С. 65–66.
- ^ "石玉昆" [Ши Юкун]. Национальная сеть цифровой культуры (Китай) (на китайском языке). 2003-08-29.
- ^ Keulemans, п. 28.
- ^ Keulemans, п. 82.
- ^ Keulemans, стр. 83 и 88.
- ^ Blader, п. xxiv.
- ^ Blader, стр. XV – XVI.
- ^ Blader, п. xxi.
- ^ Дэн и Ван, п. 13.
- ^ Keulemans, п. 165.
- ^ Keulemans, п. 166.
- ^ Blader, п. xvii.
- ^ Лу Синь; Ян Сянь-И (пер.); Глэдис Ян (пер.) (1964). Краткая история китайской художественной литературы (2-е изд.). Пекин: Издательство иностранных языков. ISBN 1135430608.
- Блейдер, Сьюзан (1998). Сказания магистрата Бао и его доблестных лейтенантов: выдержки из Санся Вуйи. Издательство Китайского университета. ISBN 962-201-775-4.
- Дэн Шаоджи; Ван Цзюнь; (пер. Wen Jingen) (1997). "Предисловие". Семь героев и пять отважных. Китайская литературная пресса. ISBN 7-5071-0358-7.
- Кеулеманс, Пайз (2014). Звук, исходящий из бумаги: художественная литература о боевых искусствах девятнадцатого века и китайское акустическое воображение. Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-41712-0.