Песня брата Сяньбэй - Song of the Xianbei Brother - Wikipedia

В Песня брата Сяньбэй (Китайский : 阿 幹 歌; пиньинь : āgān gē) - популярная песня Xianbei люди в составе Murong Вэй в 285 году нашей эры. Он сохранился в китайском переводе и повествует о сожалениях вождя Сяньбэя о том, что отправил своего брата на Запад. Оригинальный китайский перевод оставил слово Xianbei для старшего брата (А-кан) в названии, которое идентично монгольскому слову старшего брата (Акан или же Aghan). То же слово существует в Тюркский и Тунгусские языки, но сяньбэй обычно считаются монгольскими народами. Это сделало бы песню одним из самых ранних свидетельств Монгольский язык. Впервые песня была переведена на английский язык в 1939 году.

английский перевод

Перевод на ямб пентаметр:
Мой брат ушел и не вернулся.
Действительно легко уйти
Но вернуться - более сложная задача.
Хотя лошади пинают друг друга, мужчины не должны.
Это правда, что раздоры между людьми могут вспыхнуть
Ведь ясно, что дерутся даже лошади.
Мой брат на гору Бейланг, ты ушел
На расстоянии тысячи миль отсюда.
Гора Лунг, как далеко от меня ваши высоты!
Гора Инг, как мне холодны твои пики!
Нет никаких признаков моего брата
Мое сердце опустошено и разлагается.
Перевод Саймона Уикхема-Смита:
Мой брат ушел и не вернулся
Так легко уйти
Но так трудно вернуться
Лошадей выгонять, мы, люди, не должны
Враждебность можно найти в людях
И враждебные тоже могут лошади найти себя
Мой брат, ты пошел на гору Байланг
За тысячу миль отсюда
Гора Лунг настолько высока!
Гора Инг такая очень холодная!
Нет признаков моего брата
И мое сердце болит

Фон песни

Отделение Туюху от Муронг Сяньбэй произошло во время Западной династии Цзинь (265-316), которая пришла на смену Цао Вэй (220-265) в северном Китае. Легенды считают, что разлука была вызвана дракой между лошадьми Туюху и его младшего брата Муронг Вэй. Настоящей причиной была ожесточенная борьба за Ханство позиция и разногласия по поводу их будущих направлений. Фракция, поддерживавшая Муронг Вэй в ханстве, стремилась править Китаем, тогда как Туюху стремилась сохранить культуру и образ жизни сяньбэй. Разногласия привели к тому, что Туюху был объявлен Хан, или Кехан, и в конце концов он предпринял долгое путешествие на запад под титулом принца Цзинь, или Цзинь Вана, за которым последовали другие Xianbei и Ухуань группы. Проходя через западный Ляонин и гору. Бай, к ним присоединились группы сяньбэй из районов Дуань, Юйвэнь и Бай. На Hetao Plains возле Ордос во Внутренней Монголии Туюху Хан привел их к поселению у горы. Инь на протяжении более тридцати лет, поскольку Туоба Сянбэй и Северный Сяньбэй присоединились к ним через политические и брачные союзы. Обосновавшись на северо-западе, они основали могущественную Королевство Туюхун назван в его честь как первый хан, который привел их туда, покорив коренные народы, которые вкратце назывались «Цян» и включали более 100 различных и слабо скоординированных племен, которые не подчинялись друг другу или каким-либо властям.

После того, как Туюху Хан ушел с северо-востока, Муронг Вэй сочинил «Песню старшего брата» или «Песню А Гана»: «А Ган» - это китайская транскрипция «а га» для «старшего брата» на языке сянбэй. Песня оплакивала его печаль и тоску по Туюху. Согласно легендам, Муронг Вэй часто пел ее, пока не умер, и песня распространилась в центральном и северо-западном Китае. Муронг Сяньбэй, которым он руководил, последовательно основал Бывший Ян (281–370), Западный Ян (384–394), Поздний Ян (383–407) и Южный Ян (398–410).

Рекомендации

  • Саймон Уикхэм-Смит и Ш.Цог. Лучшее из монгольской поэзии. Улан-Батор, 2007 г..