Supa Sirisingh - Supa Sirisingh - Wikipedia

Supa Sirisingh
Родившийся
Супа Луэсири

(1945-08-13) 13 августа 1945 г. (возраст 75)
НациональностьТайский
Альма-матерУниверситет Чулалонгкорн
Род занятийПисатель
Известная работа
Письма из Тайланда
НаградыЛитературная премия СЕАТО 1969 г .; Народный артист Таиланда 1999 года

Supa Sirisingh урожденная Луэсири (родилась 13 августа 1945 г.), тайский писатель, который пишет под псевдонимом Ботан, что буквально переводится с тайского как 'пион '.[1] Ее имя часто встречается как Суфа. Она замужем за Вирией Сирисингх, известным издателем.[2] Супа Сирисинг наиболее известна своим романом Письма из Тайланда (Чотмай Чак Муанг Тай).[3]

Ранние годы

Младшая дочь в семье Сирисинг родилась в Фаси Чароенский район из Тонбури, отделенный от Бангкок посредством Река Чао Прайя. Отец Сирисинга был иммигрантом из Южный Китай, а ее мать была китайского происхождения, родилась в Таиланде. Она провела большую часть своего детства, работая в саду своих родителей в Тхонбури.[2][4] Несмотря на то, что ее отец не верил в образование женщин, ей удалось заработать достаточно стипендий, первую из которых она выиграла, когда ей было девять лет, чтобы пройти обучение в средней и начальной школе, а затем в колледже.[1]

Образование

Сирисинг ходила в школу Сутам Суекса для получения начального и младшего среднего образования. Она продолжила учебу в гимназии в школе Ваттхана Суекса и, наконец, окончила среднюю школу и получила диплом в школе Триам Удом Суекса. Она продолжала зарабатывать на ней BA и MA степени в 1966 г., от Университет Чулалонгкорн в Бангкоке, с двойным дипломом по английскому и тайскому языкам.[1]

Карьера

Сирисинг сначала работал учителем, а затем стал редактором журнала, а затем - писателем-фрилансером. В 1965 году она работала писателем в тайском женском журнале под названием Сатрисан когда она впервые начала использовать псевдоним «Ботан», один из многих, которые она использовала на протяжении всей своей карьеры.[1] Она по-прежнему работает писателем-фрилансером и опубликовала более шестидесяти романов.[2] Многие из ее книг были успешно адаптированы для телевидения и кино.[1]

Работает

Письма из Тайланда

Роман Сирисинга, Письма из Тайланда (Чотмай Чак Муанг Тай), была написана, когда ей был двадцать один год.[5] Сьюзан Фулоп Кепнер перевела книгу на английский тринадцать лет спустя, и она была опубликована в Таиланде.[6] Ее широко известный роман, в котором изображен конфликт между китайско-тайскими культурами и жизнью этнических тайцев, является одним из самых известных английских переводов тайских литературных произведений.[7] и он был переведен на десять языков.[2] Книга никогда официально не публиковалась на Западе.[4]

На момент написания Письма из Тайланда было сочтено спорным, потому что автор отказался исключить аспекты преобладающей культуры, мнений или семейных вопросов, которые другие проигнорировали бы. Многие тайцы китайского происхождения, а также некоторые тайцы по рождению находили причины обижаться на то, как их культуры изображены в романе.

Книга состоит из девяноста шести писем, написанных с 1945 по 1967 год молодым человеком своей матери, когда он направляется на юг из южного Китая, чтобы эмигрировать в Таиланд.[8]

Эту женщину зовут Бунрод

Эту женщину зовут Бунрод (Фу Ин Кхон Нан Чуэ Бунрод) был опубликован в Таиланде в 1980 году.[2] Вичит Кунавудхи (1922–1997) снял независимый фильм по мотивам Эту женщину зовут Бунрод в 1985 году. Фильм был показан на Бангкокском международном кинофестивале в 2005 году.[9]

Waewvan

Waewvan кратко упоминается. Название не переводится на английский язык, но, как и другие книги, написанные Сирисингхом, она посвящена тяжелому положению тайских женщин в китайской культуре, где доминируют мужчины.[2]

Награды

Сирисинг получил (СЕАТО) литературная премия за Письма из Тайланда в 1969 году, в том же году он был опубликован. Некоторое время спустя книга стала обязательной для чтения в старших классах школы, чтобы способствовать разрядке напряженности между тайской и китайской культурами.[4] Тридцать лет спустя, в 1999 году, Сирисинг был назван Таиландом. Народный артист года.[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Сурядината, профессор Лео, изд. (2012). Личности китайского происхождения в Юго-Восточной Азии: биографический словарь (2 тома). 1. Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. С. 38–40. ISBN  978-981-4345-21-7. Получено 25 мая, 2017.
  2. ^ а б c d е ж Миллер, Джейн Элдридж (2001). Кто есть кто в современном женском писательстве. ISBN  0415159806. Получено 24 мая, 2017.
  3. ^ Камжан, Chananthorn (26 октября 2019 г.). «Произведения романиста Ботана вызывают отклик». Почта Бангкока. Получено 26 октября, 2019.
  4. ^ а б c Кепнер, Сьюзан Фулоп (1996). Львица в цвету: современная тайская художественная литература о женщинах. п. 161. ISBN  0520915410. Получено 24 мая, 2017.
  5. ^ а б Кемпф, Андреа (2003). Рецензия на книгу: Письма из Таиланда. Библиотечные статьи и презентации. Документ 15. Общественный колледж округа Джонсон. Архивировано 24 мая 2017 года.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  6. ^ Супа Сирисингх (2002) [1982]. Письма из Тайланда. Перевод Сьюзан Фулоп Кепнер. Книги шелкопряда. ISBN  978-974-7551-67-9. В архиве с оригинала 3 июня 2017 г.. Получено 6 марта, 2017.
  7. ^ Крамара, Черис; Спендер, Дейл (20 декабря 2000 г.). Международная энциклопедия женщин Routledge: глобальные женские проблемы и знания. Рутледж. п. 1341. ISBN  978-020-3800-94-2.
  8. ^ Делия (18 марта 2011 г.). «Письма из Таиланда - Ботан (Супа Сирисинг)». Wrongspelling.com. п. 227. В архиве из оригинала 16 марта 2017 г.. Получено 3 июня, 2017.
  9. ^ Брэндон Ви (апрель 2005 г.). «Национализм как основное блюдо: Международный кинофестиваль в Бангкоке». Чувства кино (онлайн-журнал). Бангкок, Таиланд (35). В архиве с оригинала 21 апреля 2016 г.. Получено 4 июня, 2017.