Тевье - Tevye

Тевье-молочник (идиш: טבֿיה דער מילכיקער‎, Тевье-дер-молочник[1] [ˈTɛvjə ˌdɛr ˈmilxikər]) - вымышленный рассказчик и главный герой серии рассказов Шолом-Алейхем, и различные их адаптации, самая известная из которых - сценический мюзикл 1964 года. скрипач на крыше и это 1971 г. экранизация. Тевье благочестивый Еврейский молочник живущий в Царская Россия, патриарх семьи, в которой есть несколько неблагополучных дочерей.[а] Деревня Бойберик, где происходят истории (переименована в Анатевку в Скрипач на крыше), основан на городе Боярка, Украина, затем часть Российская империя. Рассказы были написаны на идиш и впервые опубликовано в 1894 г .; они были опубликованы как Тевье и его дочери, Дочери Тевье, Тевье-молочник, и Тевье-молочник.

Поскольку Тевье «рассказывает» Алейхему истории своей семейной жизни, шесть из семи его дочерей (Бейлке, Хава, Ходел, Шпринце, Тайбеле и Цейтель) названы по имени, и из них пять играют главные роли в рассказах Тевье. Истории рассказывают о его деловых отношениях, романтических отношениях и браках нескольких его дочерей, а также о изгнании евреев из их деревни российским правительством.

Рассказы Тевье неоднократно экранировались для сцены и кино. Сценическая адаптация Шолом-Алейхема на идиш не была произведена при его жизни; его первая постановка Мориса Шварца состоялась в 1919 году. (Шварц снял фильм по пьесе двадцать лет спустя.) Бродвейский мюзикл был основан на пьесе, написанной Арнольд Перл называется Тевье и его дочери. Тевье-молочник снял четыре экранизации: на идише (1939), иврите (1968), английском (1971) и русском (2017).

имя

Имя Тевье на иврите - טוביה החולב, Тувья ха-чолев, [ˈTuvja (h) aχolev], Тевье будучи Ашкенази произношение Тобиас.

Английский перевод

Тевье-молочник состоит из восьми историй, где каждый раз Тевье якобы случайно встречает Шолом-Алейхема и рассказывает последний рассказ о его испытаниях и невзгодах. Они были опубликованы в переводе под следующими заголовками:[2]

  1. Тевье богато (также переводится как Тевье приносит удачу или Великий ветер)
  2. Тевье приносит небольшое состояние (также переводится как Крыша проваливается или Взрывы пузырей)
  3. Сегодняшние дети (также переводится как Современные Дети)
  4. Hodel
  5. Хава
  6. Шпринце
  7. Тевье уезжает в Землю Израиля (также переводится как Тевье едет в Палестину или Тевье отправляется в Эрец Исроэль)
  8. Лех-Лехо (также переводится как Вытащи тебя)

Оригинальные рассказы включали события, не изображенные в скрипач на крыше. Например, к моменту событий Лех-Лехо, Жена Тевье Голде и муж Цейтля Мотл (Мотель) оба погибли (дочь Тевье Шпринце также мертва, как говорится в рассказе «Шпринце»). Также в Лех-Лехо, узнав об изгнании евреев, Хава оставляет ее Русский православный муж, желающий вернуться в свою семью и разделить их ссылку. Алейхем оставляет читателю решать, прощает ли ее Тевье и забирает ее обратно, говоря:

Поставьте себя на место Тевье и честно скажите мне простым языком, что бы вы сделали ... (Перевод Hillel Halkin).

и заканчивая рассказ словами «Старый Бог Израиля все еще жив!»

Перевод 2009 года включает заключительный рассказ под названием Вачалаклокос что происходит после Лех-Лехо.[3]

Другие переводы включают:

  • Алейхем, Шолом (1994), Тевье-молочник Шолом Алейхема, Мириам Кац перевод (полный, иллюстрированный ред.), Панглосс, ISBN  0-9347-1031-7.
  • ——— (1999) [Crown Publishers, 1949], Дочери Тевье: Сборник рассказов Шолом-Алейхема, Перевод Фрэнсис Бутвин, Семья Шолом-Алейхема, ISBN  1-9290-6803-4; В течение многих лет этот перевод, кажется, был стандартной опубликованной версией.

Рассказ "Тевье поражает богатством" был адаптирован для детей Габриэлем Лисовски в 1976 году и опубликован под названием Как Тевье стал молочником ».[4]

Аудио адаптации

Истории Тевье были записаны и выпущены в продажу дважды:

  • Алейхем, Шолом (1987), Рассказы молочника Тевье, Audio Renaissance, Теодор Бикель рассказчик (под ред.), Macmillan Аудио, ISBN  978-1-55927379-4, с шестью историями: Тевье богато, Тевье приносит небольшое состояние, Сегодняшние дети, Hodl, Хава и Лех-Лехо.
  • ——— (2009), Тевье-молочник, Классическая фантастика, рассказчик Невилла Джейсона (полная редакция), Наксос Аудиокниги, ISBN  978-962634934-2.

Аудиопродукция Арнольд Перл игра Тевья и его дочери был выпущен Columbia Masterworks в 1957 г. (ПР 5225); актерский состав включен Майк Келлин в роли Тевьи, Анна Вита Бергер в роли Голда / Богатая женщина, Джоан Харви в роли Цейтля, Кэрролла Конроя в роли Ходла и Ховард да Силва (который также руководил постановкой) как Лазарь Вольф / Богатый торговец / Раввин.[5]

В энергетический ядерный реактор /Книжный центр идиша 13-серийный радиосериал середины 1990-х Великие еврейские рассказы из Восточной Европы и за ее пределами, организованный Леонард Нимой,[6] транслировать чтение сказки «Хава» в исполнении Уолтер Маттау.

Образы

Зеро Мостел и Хаим Тополь два актера, которые больше всего ассоциируются с ролью Тевье, хотя Теодор Бикель много раз исполнял ее на сцене.[7] Для киноверсии скрипач на крыше, роль в конечном итоге досталась Тополю, как продюсеру-постановщику. Норман Джуисон чувствовал, что изображение Мостела было слишком комичным. Он был номинирован на Академическая награда за исполнение в киноверсии Скрипач. Он также изобразил персонажа почти 3500 раз на сцене, оставив роль в 2009 году.

Среди других примечательных музыкальных Тевий Лютер Адлер, Гершель Бернарди, Пол Липсон (оригинальный бродвейский пробег, более 2000 спектаклей), Леонард Нимой (1971 турфирма), Шмуэль Роденский (оригинальные израильские, идиш и немецкие производства), Альфред Молина и Харви Фирстайн (Возрождение Бродвея 2004 года), Генри Гудман (Лондонское возрождение 2007 года), Дэнни Бурштейн (Возрождение Бродвея 2015 года), Ехезкель Лазаров (Гастрольная компания 2018 г.) и Стивен Скайбелл (возрождение Off-Broadway 2018 г. на идиш). Пол Майкл Глейзер, который играл Перчика в киноверсии 1971 года, играл Тевье в гастрольной постановке 2013–2014 годов по Соединенному Королевству.[8]

Тевья Так называется экранизация рассказа 1939 года, полностью исполненная на идише.[9] В этой адаптации Тевье, которую играет Морис Шварц, изображается грубым, с примесью остроумия и юмора.

До бродвейского дебюта в 1964 году скрипач на крыше, адаптации рассказов Тевье появлялись на сцене и на экране в Америке и за ее пределами. Самой ранней экранизацией был американский немой фильм под названием Сломанные барьеры, основанный на собственной театральной обработке Алейхема и выпущенный в 1919 году (всего через несколько лет после смерти Алейхема). В 1962 году Герхард Клингенберг снял телефильм. Тувия Вешева Бенотав, выпущен на английском языке как Тевье и его семь дочерей. После скрипач на крыше стал сенсацией Бродвея, израильский фильм под названием Тувия Вешева Бенотав (также «Тевье и его семь дочерей») с участием Шмуэль Роденский выпущен в 1968 году, а также в двух русских версиях: Теве-молочник (Тевье-молочник) в 1985 г. и Мыр вашему дому! (Дочери Тевье) в 2017 году.

В 2018 году Иерусалимский балет опубликовал балетную адаптацию на основе обоих Тевье-молочник и скрипач на крыше, по русски балерина -хореограф Игорь Меньшиков.[10] Тевье изображала израильская балерина Мейтар Бассон.[11]

Фильмы

Телевидение

  • Тевье и его семь дочерей (Тувья Вешева Бенотав) (1962, Западная Германия) с Альфредом Бальтоффом в роли Тевье
  • Альта-комедия: Тевие, Эль Лечеро (1965, Аргентина)
  • Теве-молочник (1985, СССР) с Михаилом Ульяновым в роли Тевье

Заметки

  1. ^ В первом рассказе также упоминается седьмая дочь; в Скрипач, однако есть только пять дочерей (с использованием первых пяти имен, перечисленных ниже), из которых только первые три играют главные роли.

использованная литература

  1. ^ В советское время писали טעוויע דער מילכיקער, а также יה / טעוויע דער מילכיגער Тевье дер молокигэ под влиянием немецких
  2. ^ Алейхем, Шолом (1987), Тевье-молочник и железнодорожные истории, Библиотека классической литературы на идиш, Гилель Халкин перевод Schocken, ISBN  0-8052-1069-5
  3. ^ Алейхем, Шолом (2009), Тевье-молочник и Мотль-канторский сын, Классика, Ализа Шеврина перевод, Пингвин, ISBN  0-1431-0560-4
  4. ^ Лисовский, Лабриэль (1976), Как Тевье стал молочником, адаптировано с разрешения Семьи Шолом-Алейхема, Холт, Райнхарт и Уинстон, ISBN  0-03-016636-5
  5. ^ https://www.discogs.com/Various-Tevya-And-His-Daughters/release/10776323
  6. ^ https://burnsfilmcenter.org/test-jff-stories/
  7. ^ «Теодор Бикель и Тевье, идеальная пара». Лос-Анджелес Таймс.
  8. ^ Скрипач на крыше, Объединенное Королевство.
  9. ^ «Тевье». Национальный центр еврейского кино. Получено 18 сентября 2014.
  10. ^ Декель, Айелет. "Иерусалимский балет представляет Скрипача на крыше | MidnightEast". Получено 26 января 2020.
  11. ^ "Иерусалимский балетный скрипач на крыше". "Джерузалем пост" | JPost.com. Получено 26 января 2020.
  12. ^ https://www.goldenglobes.com/articles/tevyes-daughters-ukraine

Список используемой литературы

внешние ссылки