Мать-абориген - The Aboriginal Mother

Мать-абориген 
к Элиза Гамильтон Данлоп
Написано1838
Впервые опубликовано вАвстралийский
СтранаАвстралия
Языканглийский
Предметы)Резня в Майолл-Крик
Схема рифмовкиabcb
Дата публикации13 декабря 1838 г. (1838-12-13)
Линии72

"Мать-абориген"- это стихотворение, написанное Элиза Гамильтон Данлоп, которая выражает свое сожаление по поводу Резня в Майалл-Крик, массовое убийство по крайней мере двадцати восьми австралийских аборигенов.[1] Первоначально он был опубликован в Австралийский 13 декабря 1838 года, через несколько дней после того, как семь человек были признаны виновными в инциденте, но за несколько дней до того, как они были повешены. Поэма рассказывается от первого лица, когда мать, чей старший ребенок и муж погибли в резне, пытается успокоить своего ребенка. Он был опубликован в различных газетах и ​​книгах и после того, как был положен на музыку Исаак Натан, это было исполнено на концерте. Стихотворение в основном хвалили газеты, но значительно критиковали его. Сидней Геральд.

Справочная информация и публикация

Элиза Гамильтон Данлоп переехала в Новый Южный Уэльс, Австралия в 1838 году, прибытие 25 февраля.[2] Резня в Майол-Крик произошла 10 июня 1838 года, через несколько месяцев после ее прибытия. Во время инцидента по меньшей мере 28 австралийских аборигенов были убиты 11 людьми;[3] несколько детей аборигенов были обезглавлены, а трехлетний мальчик был убит. 5 декабря семь человек были признаны виновными в совершении преступления; другие четыре человека, которые были причастны к инциденту, были обвинены в массовом убийстве, но признаны невиновными. 18 декабря семеро мужчин, признанных виновными в инциденте, были приговорены к смертной казни через повешение.[2][4]

Стихотворение Данлопа впервые было опубликовано в Австралийский 13 декабря 1838 г., примерно через неделю после того, как семеро мужчин были признаны виновными, но за несколько дней до того, как их повесили.[2][5] Впоследствии он появился в ряде других публикаций, в том числе Австралазийская хроника (16 октября 1841 г.),[6] Сиднейский монитор и коммерческий рекламодатель (27 октября 1841 г.),[7] Мать-абориген и другие стихи (1981), Книга австралийских баллад о пингвинах (1993), Оксфордская книга стихов для австралийских женщин (1995), Австралийский стих: оксфордская антология (1998), Антология австралийской поэзии до 1920 г. (2007), Антология австралийской поэзии Puncher & Wattmann (2009), Антология австралийской литературы Macquarie PEN (2009), и Антология австралийской поэзии о пингвинах (2009).[8] Также в 1891 г. в журнале «Плач матери аборигенов» было опубликовано стихотворение. Ежедневный экзаменатор. Хотя название стихотворения немного отличалось, и автор утверждал, что он Дж. К. Лейкок, текст двух стихотворений был почти одинаковым, лишь с небольшими отличиями.[9][10] В дополнение к этим публикациям в издании появилась серия стихотворений Данлопа под названием «Песни изгнанника», в которой четвертое стихотворение было «Мать-аборигенка». Австралийский в 1838 г.,[11] и 1840 г.[2][8][12]

Стихотворение

«Мать аборигенов» была написана, чтобы выразить горе Данлоп по поводу резни и выразить сочувствие аборигенам Австралии. Он написан с точки зрения матери, которой удалось пережить бойню, но чей муж и старший ребенок погибли в ней. На протяжении всего стихотворения она выражает свое горе из-за того, что не смогла предотвратить смерть мужа, и пытается успокоить своего младшего ребенка, младенца. В стихотворении Данлопа использован «непосредственный, интуитивный, политический и поэтический» подход,[4] решение проблемы страданий аборигенов. Этот стиль не был тем, что другие люди и газеты думали о резне. Сильный проход в Сидней Геральд сказал людям, что если австралийские аборигены, которых называют "грязными, жестокими каннибалами Новая Голландия "и" свирепые дикари ",[13] попытаться уничтожить собственность или убить кого-то, «поступай с ними так же, как с любыми белыми грабителями или убийцами - СТРЕЛЯЙ ИХ МЕРТВОЙ».[4][13] Отрывок в Сиднейский монитор и коммерческий рекламодатель показал разговор между «деревенским джентльменом» и «городским джентльменом», произошедший сразу после повешения семи убийц. Он закончился тем, что сельский джентльмен сказал: «Мы отравляем черных, что намного безопаснее; и им тоже надо служить!»[14]

У Данлоп также была другая копия стихотворения, которую она оставила при себе. Эта версия «еще более показательна», показывая обнаружение трупов детей, убитых во время события, а также более подробную информацию о судебных процессах. Кроме того, в нем показано, как женщине и младенцу удалось сбежать и как двое других детей пытались сбежать, но безуспешно.[4]

Поэма состоит из девяти строф, каждая из которых состоит из восьми строк, всего 72 строки. Стихотворение следует за азбукой схема рифмовки на протяжении. Первая строфа состоит из следующего:[9]

Ой! тише - тише мой ребенок,
Я пока не могу ухаживать за тобой.
Далеко далеко наш лес дом,
И полуночная звезда установлена.
А теперь замолчи - или бледнолицые мужчины
Услышит пронзительный вопль твой,
И что бы тогда слезы матери твоей
Или слабая сила пользы!

Прием

По словам ученых, поэма связана со стихотворениями «Песнь смерти индианки», написанными Фелиция Хеманс в 1828 году, «Мать чероки», написанная Лидия Сигурни в 1831 г. и другие произведения того времени, описанные как стихи «плачущей матери».[2] После того, как стихотворение было снова опубликовано в 1841 году, оно подверглось значительной критике со стороны Сидней Геральд.[15] Это заставило Данлоп написать письмо в Sydney Herald 's редактор, аргументируя это стихотворением и объясняя, почему ее взгляды были правильными.[16][17]

После того, как стихотворение было исполнено Розеттой Натан как песня, оно получило большее освещение в прессе. Он был дополнен Австралазийская хроника, хваля, как это было выполнено.[18] Статья в Австралийский похвалил его исполнение и «особую степень пафоса», но также упомянул, что на исполнение могло повлиять отсутствие уверенности.[19] Спектакль также освещался Sydney Gazette, который написал об этом содержательную статью со значительной похвалой, заявив, что «мы, несмотря на себя, были поражены даже до слез, и большинству наших соседей из аналогичного состояния не позволяли замечать нашу слабость». Рецензент Sydney Gazette Статья полагала, что песня будет популярна и часто будет исполняться на концертах, но также была обеспокоена тем, что люди за пределами Австралии будут думать о песне, и думали, что песня содержит «неуместные эмоции».[4][20]

Элизабет Уэбби позже описал стихотворение как «радикальную трактовку субъективности аборигенов», заявив, что оно было написано таким образом, чтобы читатели интенсивно отреагировали на стихотворение после его прочтения.[4]

Песня

"Мать-аборигенка" положила на музыку Исаак Натан, английский композитор. Хотя Натан в конечном итоге добавил к музыке несколько текстов, написанных Данлопом, "The Aboriginal Mother" была первой. Песня была впервые исполнена публично Розеттой Натан, дочерью Исаака, в октябре 1841 года.[19] во время выступления под названием «Большой концерт Натана».[4][18] Музыка была издана в Сиднее в 1842 году.[21] Текст песни во многом отличается от оригинального стихотворения, особенно в последней строфе.[22]

Рекомендации

  1. ^ "Резня в Майолл-Крик". Национальный музей Австралии.
  2. ^ а б c d е Руди, Джейсон Р. (15 декабря 2017 г.). Воображаемые родины: британская поэзия в колониях (иллюстрированный ред.). JHU Press. С. 62–63. ISBN  978-1421423920. Получено 22 ноября 2018.
  3. ^ "Резня в Майолл-Крик". Национальный музей Австралии. Получено 10 февраля 2019.
  4. ^ а б c d е ж грамм Линдон, Джейн и Райан, Линдалл (1 июня 2018 г.). "Глава 4: 'Мать-аборигенка'". Вспоминая резню в Майалл-Крик. NewSouth. ISBN  978-1742244198. Получено 22 ноября 2018.
  5. ^ Данлоп, Элиза Гамильтон (13 декабря 1838 г.). "Оригинальная поэзия: Мать аборигенов". Австралийский. п. 4. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  6. ^ "Избранная поэзия: Мать аборигенов". Австралазийская хроника. 16 октября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  7. ^ "Мать-абориген". Сиднейский монитор и коммерческий рекламодатель. 27 октября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  8. ^ а б "Мать-аборигенка Элизы Гамильтон Данлоп". AustLit. Получено 22 ноября 2018.
  9. ^ а б "Мать аборигенов [стихотворение Элизы Гамильтон Данлоп, 13 декабря 1838 г.]". Институт австралийской культуры. В архиве с оригинала от 20 августа 2017 г.. Получено 27 ноября 2018.
  10. ^ Лэйкок, Дж. К. (14 февраля 1891 г.). "Плач матери аборигенов". Кларенс и Ричмонд Ревизор. п. 2. Получено 27 ноября 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  11. ^ "Оригинальная поэзия: Песни изгнанника (№ 1) Сон". Австралийский. 8 ноября 1838 г. с. 3. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  12. ^ «Оригинальная поэзия: песни изгнанника. Огни прошлого». Австралийский. 5 ноября 1840 г. с. 4. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  13. ^ а б "Я не поклялся ни Мастеру, ни секты". Сидней Геральд. 14 ноября 1838 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  14. ^ "Коренные негры. Защитники коренных негров, последнее убийство и казнь преступников". Сиднейский монитор и коммерческий советник. 24 декабря 1838 г.. Получено 4 февраля 2019.
  15. ^ "Мать-абориген". Сидней Геральд. 15 октября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  16. ^ Спиндер, Дейл (1988). Написание нового мира: два века австралийских писательниц. Спинифекс Пресс. С. 61–62. ISBN  0863581722. Получено 22 ноября 2018.
  17. ^ "Мать-абориген". Сидней Геральд. 29 ноября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  18. ^ а б "Большой концерт Натана". Австралазийская хроника. 28 октября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  19. ^ а б "Концерт". Австралийский. 30 октября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  20. ^ "Концерт мистера Натана". Сиднейский вестник. 30 октября 1841 г. с. 2. Получено 5 января 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
  21. ^ Данлоп, Элиза Гамильтон; Натан, Исаак (1842 г.), Мать-абориген, Сидней, Новый Южный Уэльс, получено 24 ноября 2018
  22. ^ «Мать аборигенов [песня Элизы Гамильтон Данлоп, 15 октября 1841 года]». Институт австралийской культуры. В архиве из оригинала 3 февраля 2017 г.. Получено 27 ноября 2018.