Профессор и сирена - The Professor and the Siren
Профессор и сирена или же Сирена (оригинальное итальянское название: Ла Сирена) это новелла к Джузеппе Томази ди Лампедуза. Иногда его называют Лигея, имя главного героя, которое выбрала вдова писателя.[1]
Фон
Повесть стала последней работой автора перед смертью.[2]. Лампедуза, придумавший историю, когда жил со своими кузенами Казимиро и Лучио Пикколо ди Калановелла, написал работу зимой 1956-1957 гг. Новелла - результат короткого и позднего творческого периода автора, который за очень короткий период (1956-1957) написал небольшое количество рассказов и произведений разного рода, в том числе очерки и роман. Il Gattopardo.
Профессор и сирена, как и остальные работы Лампедузы, были опубликованы только посмертно в 1961 г. Фельтринелли, то же самое издательство, у которого три года назад интуиция привела к посмертной публикации романа ЛеопардВыбор, увенчавшийся успехом со стороны критиков и публики, стал всемирно признанным автором. Рукопись доставлена Елена Кроче (дочь философа Бенедетто Кроче ) к Джорджио Бассани, который курировал публикацию и написал сопроводительное предисловие.[3][4]
участок
Повествование начинается в 1938 году в Турин и туманная зима, где встречаются две разные личности, оба сицилийцы: выдающийся классик Росарио Ла Чура, выдающийся профессор философии на пенсии. Древнегреческий и член Сенат Италии, и молодой Паоло Корбера ди Салина, сицилиец благородного происхождения, который работает журналистом и гонится за юбками. Несмотря на культурный и поколенческий разрыв, а также на суровость характера профессора, встреча, которая прошла в баре на Via Po, молодой человек может заслужить, даже не зная, чем, симпатию профессора. Результатом является взаимный интерес и знакомое партнерство, которое постепенно приводит к тому, что профессор уверенно открывается этому молодому человеку и рассказывает ему о далеком эпизоде во время подготовки к конкурсу на кафедру греческого языка в университете. Университет Павии. В те дни, рискуя сойти с ума после месяцев учебы, друг пригласил его переехать в заброшенные хижины на побережье Сицилии, в Августа, где происходит волшебная встреча с русалкой Лигеей, дочерью Каллиопа, муза эпической поэзии.
Публикация на английском языке
В 1962 г. в переводе Арчибальд Колкухун, он был опубликован в Две истории и воспоминания, сборник коротких произведений Томази с предисловием Э. М. Форстер. Форстер охарактеризовал новеллу как «изысканную фантастику», а Эдмунд Уилсон назвал это «шедевром».[5]
Смотрите также
- Лигейя, рассказ Эдгар Аллан По
- Сонет 119 Уильям Шекспир
Рекомендации
- ^ Ди Сципион, Джузеппе К. (1 января 1993 г.). "ВСТУПЛЕНИЕ". Мервей и конте. 7 (1): 5–12. JSTOR 41390350.
- ^ Ди Паоло, Мария Грация (1 января 1993 г.). «ЗА НОВОЕ ЧТЕНИЕ ЛАМПЕДУЗЫ» СВЕТ"". Мервей и конте. 7 (1): 113–132. JSTOR 41390356.
- ^ Марроне, Гаэтана (2007). Энциклопедия итальянского литературоведения: A-J. Тейлор и Фрэнсис. п. 1878 г. ISBN 9781579583903.
- ^ Гилмор, Дэвид (2003). L'ultimo gattopardo: vita di Giuseppe Tomasi di Lampedusa (на итальянском). Feltrinelli Editore. п. 159. ISBN 9788807817564.
- ^ Уилсон, Эдмунд; Дабни, Льюис М. Шестидесятые: последний журнал, 1960-1972 гг. (Издание 1994 г.). Фаррар, Страус и Жиру. ISBN 9780374524142.