Желтая книга - The Yellow Book

Желтая книга, с обложкой, иллюстрированной Обри Бердсли

Желтая книга был британским ежеквартальным литературным периодическое издание который был опубликован в Лондоне с 1894 по 1897 год. Он был опубликован в Бодли-Хед Издательский дом Элкин Мэтьюз и Джон Лейн, а позже одним только Джоном Лейном под редакцией американского Генри Харланд.[1] Журнал стоил 5 шиллингов и получил свое название от "Желтых девяностых", ссылаясь на десятилетие его существования.

Это был ведущий британский журнал 1890-х годов; в какой-то степени связанные с Эстетизм и Декаданс, журнал содержал широкий спектр литературных и художественных жанров, стихи, рассказы, эссе, книжные иллюстрации, портреты и репродукции картин. Обри Бердсли был его первым художественным редактором,[2] и ему приписывают идею желтой обложки с ее ассоциацией с незаконной французской художественной литературой того периода. Ему достались работы таких художников, как Чарльз Кондер, Уильям Ротенштейн, Джон Сингер Сарджент, Уолтер Сикерт, и Филип Уилсон Стэр. Литературное содержание было не менее выдающимся; авторы, которые участвовали, были: Макс Бирбом, Арнольд Беннетт, "Барон Корво ", Эрнест Доусон, Джордж Гиссинг, Сэр Эдмунд Госсе, Генри Джеймс, Ричард Ле Гальен, Шарлотта Мью, Артур Саймонс, Х. Г. Уэллс, Уильям Батлер Йейтс и Фрэнк Светтенхэм.

Хотя Оскар Уальд никогда ничего не публиковал на своих страницах, это было связано с ним, потому что Бердсли иллюстрировал его Саломе и потому, что он был в дружеских отношениях со многими участниками. Более того, у Уайльда Портрет Дориана Грея (1891), основное разлагающее влияние на Дориана оказывает «желтая книга», которую лорд Генри посылает, чтобы развлечь его после самоубийство его первой любви. Эта "желтая книга" воспринимается критиками как А реборы к Йорис-Карл Хьюисманс, репрезентативное произведение парижского декаданса, оказавшее сильное влияние на британские эстеты как Бердсли. Такие книги в Париже заворачивали в желтую бумагу, чтобы привлечь внимание читателя к их похотливому содержанию. Однако неясно, Дориан Грей является прямым источником названия обзора. Предполагалось, что Уайльд имел при себе копию «Желтой книги», когда он был арестован в отеле Кадоган в 1895 году. Это еще не установлено, хотя и не является копией Пьер Луис Колоритный роман в желтом переплете Афродита как было предложено [3] поскольку эта книга не была опубликована до 1896 года, через год после ареста Уайльда.

Вскоре после ареста Уайльда Бердсли был уволен с поста художественного редактора журнала; его пост занял издатель, Джон Лейн, которому помогал другой художник, Паттен Уилсон. Хотя критики утверждали, что качество его содержания ухудшилось после ухода Бердсли и что Желтая книга стал средством продвижения работ авторов Лейна, удивительно высокий стандарт как в искусстве, так и в литературе поддерживался до тех пор, пока периодическое издание не прекратило выходить весной 1897 года. Примечательной особенностью было включение работ женщин-писателей и иллюстраторов,[4] среди них Элла Д'Арси и Этель Колберн Мэйн (оба также были редакторами Харланда), Джордж Эгертон, Шарлотта Мью, Розамунд Марриотт Уотсон, Ада Леверсон, Этель Рид и сестры Нетта Сиретт,[5] Мэйбл Сиретт и Нелли Сиретт.

Возможно, указывает на Желтая книгаЕго прошлое значение в литературных кругах того времени - это упоминание о нем в художественном произведении через тридцать три года после прекращения публикации. Американский писатель Уилла Кэтэр отметила его присутствие в личной библиотеке одного из ее персонажей рассказа »,Двойной День Рождения », отметив, что он потерял« способность соблазнять и стимулировать ».

Желтая книга отличался от других периодических изданий тем, что выпускался тканевый, проводил строгое различие между литературным и художественным содержанием (только в одном или двух случаях они были связаны), не включал серийный художественная литература и не содержала рекламы, кроме списков издателей.

Первоначальный прием

Желтая книгаЭтот яркий цвет сразу же ассоциировал журнал с запрещенными французскими романами - многие думали, что это предвкушение нецензурного содержания внутри. Статья 'Защита косметики ' к Макс Бирбом появился в первом томе, вызвав некоторую сенсацию и укрепив его репутацию. Но в целом Желтая книгаПервый список авторов представляет собой нерадикальный, обычно консервативный набор авторов: Эдмунд Госсе, Уолтер Крейн, Фредерик Лейтон, и Генри Джеймс среди прочего.

После публикации Оскар Уальд уволен Желтая книга как «совсем не желтый».[6] В Романтика 90-х, Ричард Ле Гальен, поэт, отождествляемый с Новой литературой декаданса, описал Желтая книга в дальнейшем: "Желтая книга был, конечно, новым, даже поразительным, но за исключением рисунков и украшений Бердсли, которые, увиденные таким образом впервые, не неестественно повлияли на большинство людей как одновременно поразительные, отталкивающие и увлекательные, трудно понять, почему это должно было быть казался таким шокирующим. Но публика - существо инстинктивное, не наполовину такое глупое, как это обычно считается само собой разумеющимся. Он явно почуял что-то странное и довольно тревожное в странном новом ежеквартале и поэтому почти сразу же сочло его символом новых движений, которые он представлял лишь частично ».[7]

Влияние Обри Бердсли

Слева: декадансная реклама Обри Бердсли для номера от 15 апреля 1894 года, также известного как Том I.
Справа: его реклама в июльском номере 1895 года, известном также как том VI, после того, как он был вынужден уйти.
Щелкните любой из них, чтобы увеличить.

Желтая книга во многом обязан своей репутацией Обри Бердсли, который, несмотря на Джон Лейн протесты, неоднократно пытались шокировать общественное мнение. Лейн кропотливо просматривал рисунки Бердсли перед каждой публикацией, так как Бердсли был известен тем, что скрывал неуместные детали в своих работах. На протяжении всего вклада Бердсли в Желтая книга, эти двое были пойманы в игре в прятки. Изучение Лейном рисунков Бердсли предполагает, что он хотел Желтая книга быть изданием, лишь слегка связанным с шокирующей эстетикой декаданса. В самом деле, Лейн постоянно подчеркивал, что он хотел, чтобы произведение было подходящим материалом для чтения для любой аудитории.[нужна цитата ]

Однако Бердсли открыто высмеивал викторианский художественный идеал, который считал одновременно ханжеским и лицемерным. Работы Бердсли были, пожалуй, самым спорным аспектом Желтая книга; его стиль считался одновременно в высшей степени неестественным и гротескным, и его откровенно карикатурировали в современных периодических изданиях.[нужна цитата ]

В ответ Бердслей ловко опубликовал два рисунка, стилистически расходящиеся с его собственным, под именами Филиппа Бротона и Альберта Фоштера. Желтая книгатретий том. Пока Субботний обзор назвав работу Бротона «заслуживающим внимания» и «умным исследованием» Фоштера, они осудили рисунки от имени Бердсли, считая их «такими же причудливыми, как и всегда».[8]

Вклад Бердсли изменился Желтая книга в периодическое издание, связанное с более декадентскими взглядами Fin-de-siecle. Это было решение как Бердсли, так и Генри Харланд оформить книгу по французскому роману. Это решение стало ключевым фактором, вызвавшим исключение Бердсли из журнала. СМИ сообщили, что желтая книга, которую Оскар Уайльд принес на суд, была Желтая книга сам. Салли Леджер пишет в «Женщины Уайльда и Желтая книга: сексуальная политика эстетизма и упадка», «Что касается газет, Уайльда на суде сопровождала« Желтая книга », и такие сообщения СМИ закрепились в культурной среде. воображение 1890-х - ассоциация между «Желтой книгой», эстетизмом и декадансом, а после апреля и мая 1895 г. - гомосексуализмом ».[9] Из-за ассоциаций Бердсли с Уайльдом через его иллюстрации Саломея, автор стихов Уильям Ватсон потребовала, чтобы его уволили с должности художественного редактора. Благодаря этому внутреннему и (после того, как на помещения Бодли Хэда напала толпа, разрушившая здание) внешнему давлению, издатели удалили все следы художника в квартал после V тома.[10], хотя существует реклама тома VI, в котором выставлены его работы.

В соответствии с Стэнли Вайнтрауб «Цвет« Желтой книги »был подходящим отражением« желтых девяностых », десятилетия, когда викторианство уступало место модным воззрениям эпохи Регентства и французским влияниям; ведь желтый был не только украшением пресловутых и изощренных преклонных лет. -Victorian Regency, но также якобы злой и декадентский французский роман ".[11] Если Желтая книга не был таким «смелым», как рекламируется в проспекте эмиссии,[12] он по-прежнему был в авангарде культурных дебатов, олицетворявших основные битвы «желтых девяностых». Его разнообразный набор участников, связанных Желтая книга с «импрессионизмом, феминизмом, натурализмом, денди, символизмом и классицизмом, [которые] все участвуют [г] в политике декаданса в девяностые годы».[13] Сабина Доран пишет (в ее Культура желтого цвета, или визуальная политика позднего модерна), что «с момента зачатия, Желтая книга представляет себя как имеющего тесную связь с культурой скандала; это, по сути, один из прародителей этой культуры ».[14]

Искусство отдельно от текста

Желтая книга был признан «... самым амбициозным с коммерческой точки зрения и наиболее значимым в типографическом отношении периодическим изданием 1890-х годов. [Оно] наиболее полно выразило двойное сопротивление художников-графиков литературе и искусства против коммерции, двойной борьбы, символизируемой парные слова на страницах содержания Желтых книг: высокая печать и изображения, литература и искусство ».[15]

Желтая книгаСтраницы содержания расходились с викторианскими представлениями об искусстве, где «[t] имеет предписанные изображения, а не наоборот». в Книжная иллюстрация: пособие для студентов, Джозеф Пеннелл объясняет, что «иллюстрация действительно является произведением искусства ... что объясняет».[16] Беседовали до появления Желтая книгаВ первой публикации Харланд и Бердсли отвергли идею о том, что функция произведений искусства была просто объяснительной: «Не должно быть никакой связи [между текстом и иллюстрациями]. [Они] будут совершенно отдельными».[17] Равновесие, которое Желтая книга позы между искусством и текстом подчеркиваются отдельными титульными страницами перед каждым отдельным произведением, будь то литературное или живописное. Использование титульных страниц объявляет о произведении до того, как зритель может его увидеть, отделяя произведение от других вкладов и представляя каждую отдельную работу как серьезную и независимую от целого.

Макет страницы

Желтая книгас mise-en-page разительно отличался от нынешних периодических изданий Викторианской эпохи: «... асимметрично расположенные заголовки, большие поля, обилие белого пространства и относительно квадратная страница декларируют Желтая книга 's конкретный и существенный долг перед Уистлером ".[18] Обилие пустого пространства, используемого Желтая книга принес журналу простоту и элегантность, стилистически затмив «обезболивающий беспорядок типичной викторианской страницы».[19] Использование белого пространства является скорее положительным, чем отрицательным, одновременно обращая внимание читателя на пустую страницу как на эстетичный и по сути созданный объект. Первый выпуск Желтая книгапроспект представляет его «как книгу по форме, книгу по существу; книгу, красивую на вид и удобную в обращении; книгу со стилем, книгу с законченной отделкой; книгу, которая понравится каждому любителю книг с первого взгляда; книга, которая понравится книжным любителям многих, кто сейчас к ней равнодушен ».[12]

Решение о печати Желтая книга в Caslon-старое лицо далее обозначили связи, которые Желтая книга придерживались возрожденцев. Лицо Каслона, «возрождение типографского стиля XVIII века», стало «шрифтом преднамеренной и принципиальной реакции или анахронизма».[20] Шрифт, обычно предназначенный для религиозной и церковной работы, его использование на страницах Желтая книга сразу же отождествил это с «религией красоты». Использование словечки на каждой странице улучшено Желтая книгаСсылка на устаревшую. Устаревшая и навязчивая, крылатая фраза прерывает когнитивный процесс чтения: «делая прозрачным ... физический знак, составляющий акт чтения; и при этом ключевые слова участвуют в «наглядности» типографики ».[21] Перебивая читателей самим использованием не относящегося к делу текста, ключевые слова придают печатному слову твердость формы, которая в противном случае игнорируется.

Обложка последнего издания Желтой книги (опубликованного в апреле 1897 г.) была разработана Мейбл Сиретт.[22]

Упоминания в литературе

Желтая книга упоминается в У. Сомерсет Моэм с Человеческого рабства (1915):[23]

Они рассказали ему о Кроншоу.

"Вы когда-нибудь читали его работы?"
«Нет», - сказал Филип.
«Это вышло в Желтой книге».

Они смотрели на него, как художники часто смотрят на писателей, с презрением, потому что он был непрофессионалом, с терпимостью, потому что он занимался искусством, и с трепетом, потому что он использовал среду, в которой они чувствовали себя неловко.

Моэм также критически писал об этом в своей полуавтобиографической работе: Подведение итогов (1938), комментируя: «Если кто-то потрудится просмотреть тома Желтая книга, который в то время казался последним в изощренном интеллекте, поразительно, насколько плохи были большинство его участников. Несмотря на весь свой парад, эти писатели были не более чем водоворотом в заводи, и маловероятно, что история английской литературы даст им больше, чем беглый взгляд ».[24]

Желтая книга также упоминается в Эвелин Во с Поставьте больше флагов (1942):[25]

Его несчастье было, что его как писателя уважали почти все, кроме тех, с кем он больше всего общался. Поппет и ее друзья смотрели на него как на выжившего из Желтой книги.

Желтая книга был пародирован в Роберт Хиченс Роман 1894 года Зеленая гвоздика в качестве Желтая катастрофа который содержит рисунок Обри Бердсли архиепископа Кентерберийского, сидящего в тачке, состоящей всего из трех строк, образующих изображение. Лорд Реджинальд Гастингс (вымышленное изображение лорда Альфреда Дугласа) делает следующее замечание: «Какая изысканная простота!»

В библиотеке главного героя Уилла Кэтэр короткий рассказ "Двойной День Рождения " (1929):

Был полный файл Желтая книга, например; Кто теперь мог извлечь сладкий яд из этих томов?

Джон Бетджеман В стихотворении «Арест Оскара Уайльда в отеле Кадоган» (1937) Уайльд говорит:

Итак, вы принесли мне последнюю Желтую книгу:
И Бьюкен теперь в нее попал:
Утверждение того, что утверждается
Это так же ложно, как и хорошо сдержанная клятва.

В Идеальный муж (1895) Оскара Уайльда, миссис Чивли (довольно аморальный персонаж) говорит:

Я никогда не читал Синяя книга. Я предпочитаю книги ... в желтой обложке.

Книга, посланная лордом Генри Дориану Грею в романе Уайльда (многие считают, что Йорис-Карл Хьюисманс ' А реборы ), что в значительной степени способствует его падению в коррупцию, также описывается как

... переплетен желтой бумагой, обложка слегка разорвана, края загрязнены.[26]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Генри Харланд". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Обри Бердсли". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  3. ^ Льюис Мэй, Джеймс (1936). Джон Лейн и девяностые (Первое изд.). Лондон: Бодли-Хед. п.80.
  4. ^ Хьюз, Л. К. (2004). "Женщины-поэты и оспариваемые пространства в" Желтой книге """. Исследования по английской литературе. 44 (4): 849–872. Дои:10.1353 / сел.2004.0038.
  5. ^ Стец, Маргарет Д. (2015). ""Нетта Сиретт (1865-1943), "Биографии 90-х годов". Желтые девяностые 2.0. Центр цифровых гуманитарных наук Университета Райерсона ,.CS1 maint: лишняя пунктуация (связь)
  6. ^ Вайнтрауб, Стэнли. "Вступление", Желтая книга: квинтэссенция девяностых (Нью-Йорк: Doubleday, 1964), стр. xvi.
  7. ^ Ле Гальен, Ричард. Романтика 90-х (Garden City, NY: Doubleday, 1925), стр. 227. [1]
  8. ^ МакГрат, Мэри Бет. «Желтая книга» (англ. 264, 1991); (Август 1995 г.)
  9. ^ Леджер, Салли. «Уайлд-женщины и Желтая книга: сексуальная политика эстетизма и декаданса», Английская литература в переходный период, 1880-1920 гг., 50.1 (2007): с. 5. DOI: 10.1353 / elt.2007.0007
  10. ^ «Желтая книга».
  11. ^ Вайнтрауб, Стэнли. "Вступление", Желтая книга: квинтэссенция девяностых (Нью-Йорк: Doubleday, 1964), стр. 99.
  12. ^ а б Проспект: Желтая книга 1
  13. ^ Тормоз, Лорел. «Эндшпиль: политика« Желтой книги »или упадок, гендер и новая журналистика», Очерки и исследования, 48 (1995), с. 40.
  14. ^ Доран, Сабина.Культура желтого цвета, или визуальная политика позднего модерна (Bloomsbury, 2013), стр. 48.
  15. ^ Доулинг, Линда. "Высокая печать и рисунок в литературной периодике 1890-х годов", Ежегодник изучения английского языка, Vol. 16 (1986), стр. 5.
  16. ^ Пеннелл, Джозеф. Книжная иллюстрация: пособие для студентов. [S.l.]: Фишер Анвин, 1896. Печать. п. 7.
  17. ^ «Чем должна быть« Желтая книга »: некоторые размышления с ее редакторами», Sketch, 5 (1894), стр. 557-558.
  18. ^ Доулинг, Линда. "Высокая печать и рисунок в литературной периодике 1890-х годов", Ежегодник изучения английского языка, Vol. 16 (1986), стр. 121.
  19. ^ Доулинг, Линда. "Высокая печать и рисунок в литературной периодике 1890-х годов", Ежегодник изучения английского языка, Vol. 16 (1986), стр. 122.
  20. ^ Доулинг, Линда. "Высокая печать и рисунок в литературной периодике 1890-х годов", Ежегодник изучения английского языка, Vol. 16 (1986), стр. 124.
  21. ^ Доулинг, Линда. "Высокая печать и рисунок в литературной периодике 1890-х годов", Ежегодник изучения английского языка, Vol. 16 (1986), стр. 125.
  22. ^ Роза, Люси Элла (2020). "Мэйбл Сиретт (1871-1961)". Желтые девяностые 2.0. Центр цифровых гуманитарных наук Университета Райерсона.
  23. ^ Wikisource-logo.svg Глава XLII. в У. Сомерсет Моэм, Человеческого рабства.
  24. ^ Моэм, У. Сомерсет (1938). Подведение итогов. Нью-Йорк: Литературная гильдия Америки. п. 171–2.
  25. ^ Wikisource-logo.svg Эвелин Во, Поставьте больше флагов. Penguin Classics, 2000, стр. 35.
  26. ^ Уайльд, Оскар, Портрет Дориана Грея, Oxford World's Classics 2006, стр. 105. ISBN  978-0-19-280729-8

дальнейшее чтение

  • Смешайте, Кэтрин Лион. Этюд в желтом: Желтая книга и его авторов. (1960)

внешняя ссылка

Все 13 томов доступны на желтые девяностые в различных форматах, с введением к каждому тому, обзорами периода и биографиями авторов.

Все 13 томов также доступны для просмотра или загрузки с Интернет-архив в различных форматах:

Библиотека Гейдельбергского университета