Бледный - The Pale

Бледный (серый) 1450 г.

Бледный (An Pháil в Ирландский ) или Английский бледный (Ан Фаил Шасанах или Ghalltacht) был частью Ирландия непосредственно под контролем английского правительства в Позднее средневековье. К концу 15 века он был уменьшен до области вдоль восточного побережья, простирающейся от Dalkey, к югу от Дублин, в гарнизонный городок Дандолк.[1] Внутренняя граница шла к Naas и Leixlip вокруг Графство Килдэр, в направлении Отделка и на север к Kells. В этом районе многие городки носят английские или французские названия.

История

Бледность была полосой земли с центром в Дублине, которая простиралась от Дандолка в Лауте до Далки в Дублине и стала основой английского владычества в Ирландии. В Нормандское вторжение в Ирландию, начиная с 1169 г., на короткое время поставила под теоретический контроль большую часть Ирландии.[требуется разъяснение ] из Плантагенет Короли Англии. С 13 века и далее Hiberno-Norman оккупация в остальной части Ирландии сначала пошла на спад, затем пошла на убыль. На большей части территории Ирландии Норманны все больше ассимилировались в ирландскую культуру после 1300 года. Они заключили союзы с соседними автономными гэльскими лордами. В течение долгих периодов, когда в Ирландии не было большой королевской армии, нормандские лорды, как и их гэльские соседи по провинциям, действовали как фактически независимые правители в своих областях.

В Светлость контролируемые английским королем, соответственно, сократились, и как части его периметра в графствах Мит и Килдэр были огорожены или вырыты из рвов, она стала известна как оседлость, происходящая от латинский слово Palus, ставка или, синекдохически, забор. Части все еще можно увидеть к западу от Клан на основании того, что сейчас Clongowes Wood College. Военная мощь самой короны была сильно ослаблена Столетняя война (1337–1453), а Войны роз (1455–85). В Парламент Ирландии был создан, часто сидя на Дроэда до Тюдоры с 1485 года проявил больший интерес к ирландским делам и перевез его обратно в Дублин. Черта обычно состояла из плодородных низменностей, которые гарнизону было легче защищать от засад, чем холмистая или лесистая местность. По причинам торговли и управления официальным языком стала версия английского языка. Считается, что его ближайшая современная производная - акцент, используемый выходцами из Фингал.[нужна цитата ]

Черта оседлости - согласно статуту 1488 г.

В 1366 г., чтобы английская корона смогла утвердить свою власть над поселенцами, в Килкенни и Статут Килкенни был принят. Статут постановил, что смешанный брак между английскими поселенцами и ирландскими коренными жителями было запрещено. Он также запретил поселенцам использовать Ирландский язык и принятие ирландских моделей одежды или других обычаев, поскольку такая практика уже была обычным явлением. Принятие гэльского языка Брехон право собственности, в частности, подорвало феодальный природа светлости. Закон так и не был реализован успешно, даже в самой черте оседлости. Эта неспособность обеспечить соблюдение закона указывает на то, что Ирландия отказывается от английских культурных норм.

К периоду Тюдоров Ирландская культура и язык вернули себе большую часть территории, изначально утраченной колонистами: «даже в Оседлости все простые люди ... по большей части имеют ирландское происхождение, ирландцы и говорят на ирландском языке».[2] На более высоком социальном уровне существовали широкие смешанные браки между гэльской ирландской аристократией и англо-нормандскими лордами, начавшиеся вскоре после вторжения.

К концу 15 века оседлость стала единственной частью Ирландии, которая оставалась под властью английского короля, причем большая часть острова платила лишь символическое признание господства английской короны. Налоговая база сократилась до доли того, какой она была в 1300 году. Сэр Джон Дэвис сказал, что «тот, кто живет к западу от Barrow, живет к западу от закона ".[3] В графы Килдэр правил в качестве заместителя лордов с 1470 г. (с большим или меньшим успехом) при поддержке союзов с гэльскими лордами. Так продолжалось до 1520-х годов, когда графы утратили королевскую милость, но 9-й граф был восстановлен в 1530-х гг. Кратковременное восстание его сына "Силкен Томас" в 1534–1535 гг. служил в последующие десятилетия для ускорения Тюдоровское завоевание Ирландии, в котором Дублин и уцелевшая оседлость служили главной военной базой короны. Книга Прогулка по Ленстеру, Миту и Лауту, из которых состоит Английская оседлость (1596) выразил современное употребление.[3]

Этимология

Слово бледный, означающее забор, происходит от латинского слова палус, что означает «кол», в частности кол, используемый для поддержки забора.[4] Забор из частокола сделан из бледностей, поставленных рядом, и слово частокол происходит от того же корня. Отсюда и образное значение слова «граница». В Оксфордский словарь английского языка сомневается в популярном представлении о том, что фраза за гранью, как нечто за пределами границ, то есть нецивилизованное, происходит от этого специфического ирландского значения.[5] Также из концепции «границы» возникла идея ослепления как области, в пределах которой действуют местные законы. Этот термин использовался не только для обозначения черты оседлости в Ирландии, но и для различных других английских колониальных поселений, в частности Английский Кале. Термин был адаптирован другими народами: термин Черта оседлости был нанесен на территорию к западу от Императорская Россия где евреям разрешалось жить.

Фортификация

Современная мемориальная доска рядом Баллимор Юстас знаменует конец оседлости.

Бледная граница по существу состояла из укрепленный ров и вал, построенный вокруг частей средневековых графств Лаут, Мит, Дублин и Килдэр, исключая половину Мита, большую часть Килдэра и юго-западное графство Дублин. Северная граница оседлости была отмечена крепостью Де Вердон в Замок Рош, а южная граница примерно соответствовала сегодняшнему дню. Автомагистраль М50 в Дублине, который пересекает место того, что было Замок Каррикминес.Следующее описание взято из Приход Тэни: история Дандрама, недалеко от Дублина и его окрестностей (1895):[6]

В период сразу после постройки Нормандского поселения барьер, известный как «оседлость», отделял земли, занятые поселенцами, от земель, оставшихся в руках ирландцев. Этот барьер состоял из канавы, возвышающейся на высоте десяти или двенадцати футов над землей, с изгородью из шипа с внешней стороны. Он был построен не столько для защиты ирландцев, сколько для того, чтобы создавать препятствия на их пути в набегах на скот поселенцев и, таким образом, давать время для спасения. Бледный цвет начинался в Далки и шел в юго-западном направлении к Килтернану; затем повернув на север, миновали Килгоббин, где все еще стоит замок, и пересекли приход Тэни к югу от той части земель Балалли, которая теперь называется Морин, а оттуда в западном направлении в Таллахт, а затем в Наас в графстве Килдэр. В стене, ограничивающей Мореэн, до сих пор можно увидеть небольшую сторожевую башню и примыкающие к ней остатки караульной будки. С этого момента сигнальный огонь поднимет тревогу до Таллахта, где стоит важный замок. Часть оседлости все еще можно увидеть в Килдэре между Клэйном и Клонговским Вуд Колледжем в Саллинсе.

В пределах черты оседлости жизнь ведущих дворян и торговцев не слишком отличалась от жизни своих собратьев в Англии, за исключением постоянного страха перед нападениями со стороны гэльских ирландцев.

Конец

Идея черты оседлости была неотделима от идеи отдельного англо-ирландского государства и культуры. После 17 века и особенно после Англиканская реформация и Плантация Ольстера, "Древнеанглийский "поселенцы постепенно ассимилировались с ирландским населением. Это было в значительной степени из-за их относительного нежелания сдаваться Римский католицизм (те, кто поклонялся в Церковь Ирландии были награждены более высоким статусом). Они сохранили свою версию английский язык, хотя к тому времени многие из них также говорили по-ирландски. Некоторые из этих мужчин внесли заметный вклад в литературу на ирландском языке, в том числе Пирс Ферритер и Джеффри Китинг. Кристофер Ньюджент, Шестой барон Делвин, написал букварь на ирландском языке для Елизавета I.

Современное использование

Этот термин продолжает использоваться в современной ирландской речи для обозначения Графство Дублин и близлежащие округа, как правило, критично - например, правительственный департамент может подвергаться критике за концентрацию своих ресурсов на Черной черте.

В английском языке «за пределами оседлости» является идиоматическим выражением, означающим, что что-то выходит за рамки обычных стандартов приличия, морали или закона, в то время как «в пределах оседлости» означает обратное, имея в виду только историческую черту, подчиняющуюся англичанам. король.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ «Северная Ирландия - краткая история». BBC. Архивировано из оригинал 10 ноября 2012 г.
  2. ^ Культура и религия в Тюдоровской Ирландии, 1494–1558 гг. В архиве 16 апреля 2008 г. Wayback Machine, Университетский колледж Корка
  3. ^ а б Фолкинер, Цезарь Литтон (1904). Иллюстрации по истории и топографии Ирландии, в основном 17 века. Лондон: Longmans, Green, & Co. п. 117. ISBN  1-144-76601-X.
  4. ^ "palus". Пересмотренный полный словарь Вебстера. MICRA, Inc. 22 декабря 2009 г.
  5. ^ OED, «Бледный цвет»: «Теория, согласно которой происхождение фразы относится к любому из нескольких конкретных регионов, например к области Ирландии, ранее называвшейся чертой оседлости (см. Смысл 4b) или чертой оседлости в России (см. Смысл 4c), не подтверждается ранними историческими свидетельствами и, вероятно, будет более поздним обоснованием ».
  6. ^ Приход Тэни (Болл и Гамильтон)

внешние ссылки