Это слепящее отсутствие света - This Blinding Absence of Light
Французское издание 2001 г. | |
Автор | Тахар Бен Джеллун |
---|---|
Оригинальное название | Cette aveuglante Отсутствие де люмьер |
Переводчик | Линда Ковердейл |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Издатель | Éditions du Seuil |
Дата публикации | 2001 |
Опубликовано на английском языке | 2002 |
Страницы | 228 |
ISBN | 2-02-041777-4 |
Это слепящее отсутствие света (Французский: Cette aveuglante Отсутствие де люмьер) - роман марокканского писателя 2001 г. Тахар Бен Джеллун, перевод с французского Линды Ковердейл. Его рассказ основан на показаниях бывшего сокамерника Тазмамарт, марокканская секретная тюрьма для политических заключенных с чрезвычайно суровыми условиями.
участок
В основе сюжета - события, последовавшие за второй провал государственный переворот против позднего Хасан II Марокко в августе 1972 года. Главный герой - заключенный в Тазмамарт, который, несмотря на то, что он является вымышленным персонажем, основан на рассказах о заключенных, которые пережили там заключение.
Сюжет фокусируется на том, как заключенные, которые содержались в чрезвычайно суровых условиях Тазмамарта, выжили благодаря религиозной преданности, воображению и общению. Заключенные отбыли наказание в камерах, которые, по описанию, были всего пять футов в высоту и десять футов в длину. Заключенных в романе активно не пытают, они плохо кормят и живут без света.
Прием
Морин Фрили просмотрел книгу для Хранитель и написал, что «это противоречит любым ожиданиям, которые вы, возможно, построили [зная о Тазмамарте]. Он отвергает благонамеренные, но утомленные и в конечном итоге бесчеловечные условности хоррор-журналистики в области прав человека; это не политический трактат .... Хотя Технически это роман, это роман, лишенный, как и его предмет, всех жизненных благ ». Свободно писал о главном герое, что «есть что-то Beckettian о его ограниченном окружении и изученной безнадежности », и сравнил свой литературный голос с« языком Исламский мистицизм Обзор произвольно закончился: «Несмотря на мрачные материалы, читать приятно».[1]
Роман получил Международная Дублинская литературная премия в 2004 г.[2]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Свободно, Морин (2004-07-24). "В темноту". Хранитель. Получено 2012-02-01.
- ^ «*** Победитель 2004 ***». impacdublinaward.ie. Международная Дублинская литературная премия. Получено 2012-02-01.
Награды | ||
---|---|---|
Предшествует Меня зовут красный | Лауреат Международной Дублинской литературной премии 2004 | Преемник Известный мир |