Линда Ковердейл - Linda Coverdale

Линда Ковердейл литературный переводчик с французского. Она живет в Бруклине, Нью-Йорк, и имеет докторскую степень по французской литературе. Она перевела на английский язык более 60 произведений таких авторов, как Роланд Барт, Эммануэль Каррер, Патрик Шамуазо, Мариз Конде, Мари Дарье ... секк, Жан Эченоз, Энни Эрно, Себастьен Жапризо, Тахар Бен Джеллун, Филипп Лабро, Янн Кеффелек, Хорхе Семпрун, Лионель Труйо, Жан-Филипп Туссен, Жан Харцфельд, и Маргарита Дюрас.

Переводы

Почести

  • Приз французско-американского фонда 1997 года за перевод: литература или жизнь
  • 1999 Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres (Chevalier dans l'Ordre des Arts et des Lettres ).[1]
  • Финалист Премии французско-американского фонда переводчиков 1999 года: Хроники семи скорбей
  • Финалист Премии Клуба переводчиков PEN / Книги месяца 2003 г .: Это слепящее отсутствие света
  • 2004 Международная Дублинская литературная премия: Это слепящее отсутствие света
  • Финалист ПЕН-клуба / Премии клуба переводчиков "Книга месяца" 2004 года: "Улица заблудших шагов"
  • Финалист Премии французско-американского фонда перевода художественной литературы 2005 года: Занятие любовью
  • 2006 Приз Скотта Монкриффа (Приз Скотта Монкриффа ): Сезон Мачете.[2]
  • Финалист премии независимой зарубежной фантастики 2006 года: это слепящее отсутствие света
  • Финалист Премии французско-американского фонда за перевод художественной литературы 2006 года: Massacre River
  • Приз французско-американского фонда за переводы 2007 года: Равель (художественная литература)
  • Финалист Премии французско-американского фонда за перевод в 2008 году: "Жизнь изнутри" (документальная)
  • Финалист Международной литературной премии IMPAC в Дублине 2009: Равель
  • Приз Скотта Монкриффа, занявший второе место в 2010 году: Стратегия антилоп (Змеиный хвост)
  • Приз за лучшую переведенную книгу 2012 года: Молния (художественная литература)
  • Премия French Voices 2013: Вивиан
  • Лучшая книга года по версии Financial Times за 2013 год: лесные утешения
  • Премия "Лучшая книга года о путешествиях" 2014 года: "Утешение леса"
  • Приз за лучшую переведенную книгу 2015 года Выбор художественной литературы: 1914
  • Известная книга New York Times 2018 года за 2018 год: Старик-раб
  • Финалист Национальной премии кружка книжных критиков 2019 года: Старик-раб
  • Финалист художественной литературы Французско-американского фонда 2019 года: Старик-раб

Рекомендации

  1. ^ В центре внимания автора от Random House Сайт Random House получено 29 октября 2010 г.
  2. ^ Приз Скотта Монкриффа за французский перевод: победители в прошлом В архиве 2013-11-05 в Wayback Machine Общество авторов, доступ 29 октября 2010 г.