Фрэнк Винн - Frank Wynne

Фрэнк Винн (1962 г.р.) Ирландский литературный переводчик и писатель.

Рожден в Ко Слайго, Ирландия, он работал редактором комиксов в Fleetway а позже в журнале комиксов Срок. Некоторое время он работал в AOL прежде чем стать литературным переводчиком. Он перевел многих авторов, в том числе Мишель Уэльбек, Буалем Сансал, Фредерик Бигбедер и поздно Ивуарийский писатель Ахмаду Курума Он совместно выиграл Международная Дублинская литературная премия с Уэльбеком для Распыленный, его перевод Les Particules élémentaires. Его перевод произведения Фредерика Бегбедера Окна в мире, роман, действие которого происходит в башнях-близнецах Всемирного торгового центра в Нью-Йорке во время 11 сентября 2001 г., выиграл 2005 Приз независимой зарубежной фантастики.

Примечательно, что он является двукратным победителем обеих Приз Скотта Монкриффа за перевод за перевод с французского (в 2008 г. для Фредерика Бегбедера Праздник в коме и Любовь длится три года и в 2015 г. для Boualem Sansal's Харрага) и Premio Valle Inclán за испанский перевод (в 2011 году для Марсело Фигераса Камчатка и в 2013 году для Алонсо Куэто Синий час).

Его книга, Я был вермеером, биография Хан ван Меегерен был опубликован Bloomsbury в августе 2006 г. и выпущен в сериале как "Книга недели" на Радио 4 BBC (читал Антон Лессер ) в августе 2006 г.

Избранные переводы

Награды

Рекомендации

  1. ^ [1]
  2. ^ Баттерсби, Эйлин (25 ноября 2018 г.). Рецензия «Среди потерянных» Эмилиано Монжа - богатая и шокирующая история о торговцах людьми ». Хранитель. Получено 26 сентября 2019.
  3. ^ [2]
  4. ^ [3]
  5. ^ [4]
  6. ^ а б «Архивная копия». Архивировано из оригинал 5 сентября 2015 г.. Получено 15 февраля 2012.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  7. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 5 ноября 2013 г.. Получено 15 февраля 2012.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)

внешняя ссылка