На край земли - To the End of the Land

На край земли
ToTheEndOfTheLandCover.jpg
АвторДэвид Гроссман
Оригинальное названиеאשה בורחת מבשורה
ПереводчикДжессика Коэн
СтранаИзраиль
Языкиврит
Жанрантивоенный роман, художественная литература
ИздательИздательство HaKibbutz HaMeuchad, Ltd (1-е издание)
Дата публикации
2008 (1-е издание)
Опубликовано на английском языке
21 сентября 2010 г. (1-е американское издание)
Тип СМИПечать (в твердом переплете)
Страницы592 (твердый переплет, первое американское издание)
ISBN978-0-307-59297-2
OCLC495781119

На край земли (оригинальное название на иврите «Иша Борахат Mi’bsora» - «Женщина убегает от сообщения») - роман израильского писателя 2008 года. Дэвид Гроссман изображающие эмоциональное напряжение, которое испытывают члены семей солдат, когда их близкие отправляются в бой. Гроссман начал писать роман в мае 2003 года, когда его старший сын Йонатан служил в Силы обороны Израиля и книга была в основном завершена к августу 2006 года, когда его младший сын Ури был убит в Вторая ливанская война.[1]

Первоначально написано на иврите, английский перевод Джессика Коэн был опубликован в сентябре 2010 г. и получил признание критиков. Перевод этого произведения стал для переводчика серьезной проблемой, так как оригинал включает в себя многочисленные каламбуры на иврите, а также цитаты и ссылки на еврейскую Библию, а также произведения современной еврейской литературы.

Сюжетный синопсис

Ора, недавно развелась Иерусалимский физиотерапевт в возрасте пятидесяти с небольшим лет с нетерпением ждал, пока ее сын Офер закончит трехлетнюю военную службу, проведенную в основном в столкновениях и столкновениях с мятежными палестинцами Вторая интифада. Но как только она готовится отметить безопасное возвращение Офера, отправившись с ним на давно запланированную неделю походы в Галилее ситуация на Западном берегу резко обостряется, и израильская армия начинает полномасштабное вторжение ("Операция "Защитный щит" "апреля 2002 г.). К великому разочарованию Оры, Офер добровольно присоединяется к его отряду. Достав его на такси до базового лагеря, Ора полна опасений, что Офер может быть убит, и сравнивает себя с библейским Авраам который забрал своего сына на заклание. Вернувшись в свой пустой дом, ее преследуют невыносимые видения, как армейские офицеры стучат в ее дверь и приносят в действие сообщение о смерти Офера, и в мгновение ока она убегает «На край земли».

Блуждания и походы Оры по израильской сельской местности составляют основную часть сюжета книги. Она отказывается слушать выпуски новостей или читать газеты, но не может не замечать памятники старых сражений и имена погибших солдат. Различные переживания Оры - сюрреалистические, кошмарные, а иногда и юмористические - перемежаются воспоминаниями о предыдущих событиях ее жизни, любовных отношениях и материнстве, а также о том, как на это повлияли более ранние войны и конфликты в истории Израиля.

История движется вперед и назад во времени с обширными воспоминания, возвращаясь к 1967 году Шестидневная война - когда подросток Ора была помещена в изолятор больницы, где она познакомилась с двумя мальчиками, Аврамом и Иланом, влюбилась в них обоих и вступила в очень сложный, пожизненный любовный треугольник. В конечном итоге именно Аврам станет отцом Офера, а Илан станет мужем Оры, с любовью воспитывая этого сына. Аврам получил бы ужасную травму после того, как подвергся пыткам в качестве заключенный войны в 1973 г. Война Судного дня, и отрезал себя от нее и от своего сына - несмотря или именно из-за большой заботы. Но в крайний кризис настоящего момента истории Аврам снова появится, чтобы разделить отчаянные поиски Оры.

Прием

На край земли номинирован на 2010 Премия Национального круга книжных критиков для художественной литературы[2] и выиграл 2011 Приз JQ Wingate.[3] Французский перевод романа, Une femme fuyant l'annonce, выиграл 2011 Prix ​​Médicis étranger награда за лучшую книгу, изданную в этом году в переводе.[4] В августе 2011 года она была среди книг, которые президент США Барак Обама взял с собой в отпуск.[5]

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Пакер, Джордж (27 сентября 2010 г.). "Неутешительные: трагедия писателя и народа". Житель Нью-Йорка. Получено 1 февраля 2011.
  2. ^ Села, Майя (31 января 2011 г.). «Израильские писатели назвали финалистов главной книжной премии США». Гаарец. Получено 1 февраля 2011.
  3. ^ Еврейская ежеквартальная премия 2011 г. В архиве 2012-02-25 в Wayback Machine
  4. ^ Села, Майя (11 июня 2011 г.). "Краткие новости". Гаарец. Получено 7 января 2012.
  5. ^ Слэк, Донован (20 августа 2011 г.). «Обама планирует много читать». Бостонский глобус. Получено 7 января 2012.