Ультрасевен - Ultraseven
Ультрасевен | |
---|---|
Оригинальная японская титульная карточка | |
Жанр | |
Сделано | Эйдзи Цубурая |
Разработан | Тецуо Киндзё |
В главных ролях | |
Композитор | Туру Фуюки |
Страна происхождения | Япония |
Нет. эпизодов | 49 |
Производство | |
Продолжительность | 24 мин. |
Производственная компания | Tsuburaya Productions |
Распределитель | Услуги программы Тернера (Соединенные Штаты) |
Релиз | |
Исходная сеть | |
Оригинальный выпуск | 1 октября 1967 г. 8 сентября 1968 г. | –
Хронология | |
Предшествует | Ультрачеловек |
С последующим | Возвращение Ультрачеловека |
Ультрасевен (ウ ル ト ラ セ ブ ン, Урутора Себун) это Японский токусацу научно-фантастический телесериал сделано Эйдзи Цубурая. Это третья партия в Ультра серия и был произведен Tsuburaya Productions. Сериал вышел в эфир Токийская радиовещательная система с 1 октября 1967 г. по 8 сентября 1968 г.
Посылка
В недалеком будущем Земля будет постоянно подвергаться атакам внеземных угроз. Для борьбы с ними Силы наземной обороны создают Ультра-гарнизон, команду из шести элитных членов, которые используют высокотехнологичную технику и вооружение. К их битве присоединяется таинственный Дэн Моробоши, который тайно является пришельцем из Страны Света в туманности M-78 и трансформируется в свою истинную инопланетную форму. Ультрасевен, во время кризиса.[2]
Производство
После успеха научно-фантастических шоу на космическую тематику, таких как Ультрачеловек, Капитан Ультра, и японское вещание Потерянный в космосе, Токийская радиовещательная система преследуемый Tsuburaya Productions выпустить еще один научно-фантастический сериал. Это привело Эйдзи Цубурая собрать Хадзимэ Цубурая, Акио Дзиссодзи, Тецуо Киндзё, Масами Суэясу и Сёдзи Отомо для мозгового штурма.[3]
Эйдзи Цубурая предложил серию, которая была бы гибридом Thunderbirds и Потерянный в космосе, Хадзиме предложил новый Ультрачеловек В каждом сезоне Джиссоджи предложил тематическое шоу о путешествиях во времени, которое было бы сосредоточено на команде временного патрулирования и их семьях, Киндзё предложил детское шоу ужасов / мистерий, которое было бы гибридом Ультра Q и Сумеречная зона, Суэясу предложил серию сказок, а Отомо предложил сериал на космическую тематику, который был бы крестом Потерянный в космосе и Люди в космос с участием гигантских монстров.[3]
В конечном итоге TBS остановился на слиянии идей Эйдзи и Отомо, и Эйдзи представил трактовку под названием Ультра Гарнизон, в котором участвовали шесть обученных астронавтов (включая андроида по имени «Джон»), размещенных на спутнике «Мать», первой линии защиты от инопланетных захватчиков. Киндзё почувствовал, что в идее не хватает существенного элемента, и предложил добавить супергероя.[3]
Лечение подверглось серьезным изменениям после того, как TBS посчитало, что идея слишком похожа на Великая космическая война и новая версия включала гигантских монстров, сохранив при этом оригинальный элемент Сил обороны Земли по запросу TBS.[3] В конце концов TBS предложили сделать сериал прямым продолжением Ультрачеловек и сосредоточить его на Хаяте и сыне Фудзи, которые смогут призывать земных монстров на помощь и превращаться в Ультрачеловека только во времена отчаяния.[4]
Тецуо Киндзё начал работать над схемой, объединяя элементы лучших идей TBS и его собственные, такие как элементы из его отклоненного предложения. Ву, в котором инопланетянин невольно стал спасителем человечества. План Киндзё был озаглавлен Ультра Глаз и показал, что Дэн Моробоши был сыном человека и инопланетянина, а Дэн прибыл на Землю в поисках своей матери. В этой версии также были капсульные монстры, которых Дэн использовал бы, когда не мог трансформироваться. Первоначально монстры из Ультра Q и Ультрачеловек собирались использовать в качестве Капсульных монстров, чтобы сократить производственные затраты.[5]
Тору Нарите было поручено разработать пришельцев, монстров и транспортные средства. Дизайн Нариты для Ultraseven был вдохновлен майя Культура и изначально выбрали серебристый и синий для цветов, но изменили их на серебристый и красный, чтобы избежать проблем с матированием синего экрана.[6] Основная съемка спецэффектов началась в мае 1967 года, а кастинг начался в июне 1967 года. Многие из нанятых актеров были выбраны из Тохо действующий пул, поскольку студия была одним из финансовых инвесторов Tsuburaya Productions.[7] Йоджи Хашимото и Тошимичи Мива были назначены ответственными за шоу на TBS, в то время как Эйдзи Цубурая выполнял функции главного продюсера и супервайзера шоу, а Масами Суэясу исполнял свою роль практического продюсера Tsuburaya Productions.[8]
Четыре эпизода были завершены до того, как были утверждены авторские права на название шоу, которое было изменено на Ультрасевен. Шоу было снято без звука, что было обычной практикой для японских шоу в то время, а пост-продакшн, в том числе монтаж и озвучивание, начался в сентябре 1967 года. Тору Фуюки был нанят для написания саундтрека, чтобы он стал более классическим, нежели вдохновленное джазом направление Кунио Мияути взял на себя Ультрачеловек саундтрек.[9]
Ультрасевен вышел в эфир 1 октября 1967 года и получил 33,7% рейтинга, что на то время было достижением.[9] Из-за высоких рейтингов шоу TBS заказало еще 10 серий во время подготовки к третьему шоу. Кур (эпизоды 27-39). Несмотря на то, что рейтинги упали в последние недели, Ультрасевен все еще оставался в пятерке самых рейтинговых шоу на японском телевидении в то время.[10]
Сиквелы для обоих Ультрачеловекпод названием Ультрачеловек продолжает, и Ультрасевенпод названием Драться! Ультрасевен, были предложены, но Tsuburaya Productions не будет производить другой Ультра серия Телешоу до 1971 года, с Возвращение Ультрачеловека.[10]
Бросать
- Кодзи Морицугу в качестве Дэн Моробоши /Ультрасевен
- В английском дубляже Cinar пишется как «Дэн Моробоше».[11] Ультрасевен заимствует облик Джиро Сацума и трансформируется в его истинную инопланетную форму с помощью Ультра Глаза («Маска задания» в дубляже Цинар). Кодзи Уениши был исполнителем костюмов Ultraseven на протяжении всего сериала, за исключением эпизодов 14 и 15, а Эйити Кикучи исполнял сцены костюма Ultraseven для этих эпизодов.[12][13] На момент постановки шоу Морицугу был женат и беден. Это держалось в секрете, чтобы представить Морицугу как молодого восходящего сердцееда.[8]
- Сёдзи Накаяма как капитан Каору Кирияма
- Капитан Ультра Гарнизона.
- Сандаю Докумамуси как Сигеру Фурухаси
- Пухлый, сильный и веселый член Ультра Гарнизона.
- Юрико Хишими в роли Анны Юрий
- В дубляже Cinar известна как «Донна».[14] Оператор связи бригады, медсестра и только женщина. Первоначально на эту роль была выбрана Йошико Тоёра, но режиссер Такаши Цубосима снял ее с нее в своем последнем на тот момент фильме. Юрико Хишими получила роль после немедленного прослушивания и фотосессии.[15]
- Шинсуке Ачиха в роли Соги
- Опытный стрелок Ультра Гарнизона.
- Бин Фуруя как Амаги
- Стратег команды. Фуруя был исполнителем костюмов для Ультрачеловек в предыдущей серии и заявил, что, хотя ему нравилось быть Ультрачеловеком, Амаги доставлял больше удовольствия из-за открытой внешности.[16]
Список эпизодов
Нет. | Заголовок | Режиссер | Написано | Дата выхода в эфир |
---|---|---|---|---|
1 | "Невидимый претендент" Транскрипция: "Сугата наки Чосенша" (Японский: 姿 な き 挑 戦 者) | Хадзиме Цубурая | Тецуо Киндзё | 1 октября 1967 г. |
2 | «Зеленый террор» Транскрипция: "Мидори но Кёфу" (Японский: 緑 の 恐怖) | Самаджи Нонагасе | Тецуо Киндзё | 8 октября 1967 г. |
3 | «Тайна озера» Транскрипция: "Мидзуми но химицу" (Японский: 湖 の ひ み つ) | Самаджи Нонагасе | Тецуо Киндзё | 15 октября 1967 г. |
4 | "Макс, ответь!" Транскрипция: "Makkusu-gō Ōt seyo" (Японский: マ ッ ク ス 号 応 答 せ よ) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё и Масахиро Ямада | 22 октября 1967 г. |
5 | «Исчезнувшее время» Транскрипция: "Кесарета Джикан" (Японский: 消 さ れ た 時間) | Хадзиме Цубурая | Акихико Сугано | 29 октября 1967 г. |
6 | «Темная зона» Транскрипция: "Даку Дзон" (Японский: ダ ー ク ・ ゾ ー ン) | Казухо Мицута | Бунзо Вакацуки | 5 ноября 1967 г. |
7 | "Космический пленник 303" Транскрипция: "Учу Сюдзин Сан-Мару-Сан" (Японский: 宇宙 囚人 303) | Тосицугу Сузуки | Тецуо Киндзё | 12 ноября 1967 г. |
8 | «Отмеченный город» Транскрипция: "Nerawareta Machi" (Японский: 狙 わ れ た 街) | Акио Джиссоджи | Тецуо Киндзё | 19 ноября 1967 г. |
9 | «Операция Android Zero» Транскрипция: "Андороидо Зеро Ширей" (Японский: ア ン ド ロ イ ド 0 指令) | Казухо Мицута | Сёдзо Уэхара | 26 ноября 1967 г. |
10 | "Подозрительный сосед" Транскрипция: "Аяшии Ринджин" (Японский: 怪 し い 隣人) | Тосицугу Сузуки | Бунзо Вакацуки | 3 декабря 1967 г. |
11 | "Лети на Дьявольскую гору" Транскрипция: "Ма но Яма и Тобе" (Японский: 魔 の 山 へ 飛 べ) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 10 декабря 1967 г. |
12 | "С другой планеты с любовью" Транскрипция: "Юсэй ёри Ай о Комете" (Японский: 遊 星 よ り 愛 を こ め て) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 17 декабря 1967 г. |
13 | «Человек, пришедший из V3» Транскрипция: "Буй Сури кара Кита Отоко" (Японский: V3 か ら 来 た 男) | Тосицугу Сузуки | Шиничи Итикава | 24 декабря 1967 г. |
14 | "Ультра-гвардия идет на запад: Часть 1" Транскрипция: "Урутора Кейбитай Ниси и Зенпен" (Японский: ウ ル ト ラ 警備 隊 西 へ 前 編) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 7 января 1968 г. |
15 | "Ультра-гвардия идет на запад: Часть 2" Транскрипция: "Урутора Кейбитай Ниси и Кохен" (Японский: ウ ル ト ラ 警備 隊 西 へ 後 編) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 14 января 1968 г. |
16 | «Око, сияющее во тьме» Транскрипция: "Ями Ни Хикару Ме" (Японский: 闇 に 光 る 目) | Тосицугу Сузуки | Кейсуке Фудзикава | 21 января 1968 г. |
17 | "Подполье Go! Go! Go!" Транскрипция: "Chitei G! Идти! Идти!" (Японский: 地 底 GO! ИДТИ! ИДТИ!) | Хадзиме Цубурая | Сёдзо Уэхара | 28 января 1968 г. |
18 | «Побег из измерения X» Транскрипция: "Кукан Эккусу Дассюцу" (Японский: 空間 X 脱出) | Хадзиме Цубурая | Тецуо Киндзё | 4 февраля 1967 г. |
19 | "Проект Блю" Транскрипция: "Пуроджекуто Буру" (Японский: プ ロ ジ ェ ク ト ・ ブ ル ー) | Самаджи Нонагасе | Рю Минамикава | 11 февраля 1967 г. |
20 | «Уничтожить эпицентр землетрясения X» Транскрипция: "Дзишинген Эккусу о Таосе" (Японский: 地震 源 X を 倒 せ) | Самаджи Нонагасе | Бунзо Вакацуки | 18 февраля 1967 г. |
21 | "Преследуй подводную базу!" Транскрипция: "Кайтей Кичи о Оэ" (Японский: 海底 基地 を 追 え) | Тосицугу Сузуки | Онисуке Акаи | 25 февраля 1967 г. |
22 | "Человеческая ферма" Транскрипция: "Нинген Бокудзё" (Японский: 人間 牧場) | Тосицугу Сузуки | Хироясу Ямаура | 3 марта 1968 г. |
23 | «Искать завтра» Транскрипция: "Асу о Сагасе" (Японский: 明日 を 捜 せ) | Самаджи Нонагасе | Рю Минамикава и Сёдзо Уэхара | 10 марта 1968 г. |
24 | "Вернись на Север!" Транскрипция: "Кита и Каере!" (Японский: 北 へ 還 れ!) | Казухо Мицута | Шиничи Итикава | 17 марта 1968 г. |
25 | «Разборка при 140 градусах ниже нуля» Транскрипция: "Рейка Хякуёндзю-до-но Тайкэцу" (Японский: 零下 140 度 の 対 決) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 24 марта 1968 г. |
26 | «Супероружие Р-1» Транскрипция: "Чохеики Ору Ичи-го" (Японский: 超 兵器 R1 号) | Тосицугу Сузуки | Бунзо Вакацуки | 31 марта 1968 г. |
27 | «Операция: Киборг» Транскрипция: "Сайбугу Сакусен" (Японский: サ イ ボ ー グ 作 戦) | Тосицугу Сузуки | Кейсуке Фудзикава | 7 апреля 1968 г. |
28 | "Бег на 700 километров!" Транскрипция: "Нанахьяку Киро о Цуппашире!" (Японский: 700 キ ロ を 突 っ 走 れ!) | Казухо Мицута | Сёдзо Уэхара | 14 апреля 1968 г. |
29 | "Землянин в одиночестве" Транскрипция: "Hitoribotchi no Chikyūjin" (Японский: ひ と り ぼ っ ち の 地球 人) | Казухо Мицута | Шиничи Итикава | 21 апреля 1968 г. |
30 | "Кому слава?" Транскрипция: "Eikō wa Dare no Tame ni" (Японский: 栄 光 は 誰 れ の た め に) | Тосицугу Сузуки | Кейсуке Фудзикава | 28 апреля 1968 г. |
31 | "Цветок, в котором обитает дьявол" Транскрипция: "Акума но Суму Хана" (Японский: 悪 魔 の 住 む 花) | Тосицугу Сузуки | Сёдзо Уэхара | 5 мая 1968 г. |
32 | «Блуждающая планета» Транскрипция: "Санпо суру Вакусей" (Японский: 散 歩 す る 惑星) | Самаджи Нонагасе | Масахиро Ямада и Сёдзо Уэхара | 12 мая 1968 г. |
33 | "Вторжение мертвецов" Транскрипция: "Синряку суру Шишатачи" (Японский: 侵略 す る 死者 た ち) | Хадзиме Цубурая | Сёдзо Уэхара | 19 мая 1968 г. |
34 | "Исчезающий город" Транскрипция: "Джохатсу Тоши" (Японский: 蒸 発 都市) | Хадзиме Цубурая | Тецуо Киндзё | 26 мая 1968 г. |
35 | "Террор на Луне" Транскрипция: "Gessekai no Senritsu" (Японский: 月 世界 の 戦 慄) | Тосицугу Сузуки | Шиничи Итикава | 2 июня 1968 г. |
36 | «Смертельная 0,1 секунды» Транскрипция: "Hissatsu no Rei-ten-ichi Byō" (Японский: 必殺 の 0,1 秒) | Самаджи Нонагасе | Хироясу Ямаура | 9 июня 1968 г. |
37 | "Украденный Ультра Глаз" Транскрипция: "Нусумарета Урутора Ай" (Японский: 盗 ま れ た ウ ル ト ラ ・ ア イ) | Тосицугу Сузуки | Шиничи Итикава | 16 июня 1968 г. |
38 | «Мужественная битва» Транскрипция: "Юки Ару Татакай" (Японский: 勇 気 あ る 戦 い) | Тосихиро Иидзима | Мамору Сасаки | 23 июня 1968 г. |
39 | «План семи убийств: часть 1» Транскрипция: "Себун Ансацу Кейкаку Зенпен" (Японский: セ ブ ン 暗殺 計画 前 篇) | Тошихиро Иидзима | Кейсуке Фудзикава | 30 июня 1968 г. |
40 | «План семи убийств: часть 2» Транскрипция: "Себун Ансацу Кейкаку Кохен" (Японский: セ ブ ン 暗殺 計画 後 編) | Тошихиро Иидзима | Кейсуке Фудзикава | 7 июля 1968 г. |
41 | «Вызов из-под воды» Транскрипция: "Суйчу кара но тёсен" (Японский: 水中 か ら の 挑 戦) | Казухо Мицута | Бунзо Вакацуки | 14 июля 1968 г. |
42 | "Посол несоложеного" Транскрипция: "Nonmaruto no Shisha" (Японский: ノ ン マ ル ト の 使者) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 21 июля 1968 г. |
43 | «Кошмар на планете № 4» Транскрипция: "Дайён Вакусей но Акуму" (Японский: 第四 惑星 の 悪 夢) | Акио Джиссоджи | Такаши Кавасаки и Сёдзо Уэхара | 28 июля 1968 г. |
44 | "Ужасающий человек-суперобезьяна" Транскрипция: "Kyōfu no Chōenjin" (Японский: 恐怖 の 超 猿人) | Тосицугу Сузуки | Сёдзо Уэхара и Шиничи Итикава | 4 августа 1968 г. |
45 | "Блюдцы пришли" Транскрипция: "Enban ga Kita" (Японский: 円 盤 が 来 た) | Акио Джиссоджи | Такаши Кавасаки и Сёдзо Уэхара | 11 августа 1968 г. |
46 | "Противостояние Дэна против Семи" Транскрипция: "Дан Тай Себун но Кетто" (Японский: ダ ン 対 セ ブ ン の 決 闘) | Тосицугу Сузуки | Сёдзо Уэхара и Шиничи Итикава | 18 августа 1968 г. |
47 | "Кто ты?" Транскрипция: "Аната посмела?" (Японский: あ な た は だ ぁ れ?) | Тацуми Андо | Сёдзо Уэхара | 25 августа 1968 г. |
48 | «Крупнейшее вторжение в истории: Часть 1» Транскрипция: "Шидзё Сайдай но Кессен Дзенпен" (Японский: 史上 最大 の 侵略 前 編) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 1 сентября 1968 г. |
49 | «Крупнейшее вторжение в истории: Часть 2» Транскрипция: "Шидзё Сайдай-но Кессен Кохен" (Японский: 史上 最大 の 侵略 後 編) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 8 сентября 1968 г. |
Запрещенная серия
12 серия под названием С другой планеты с любовью, был запрещен из-за того, что заклинание пришельцев (с келоидными шрамами) было помечено как «Хибаку Сэйдзин» (пришелец, переживший атомную бомбу), что было удалено от термина «хибакуша», имея в виду выживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Вопрос освещался в статье Асахи Симбун газета, которая вызвала возмущение общественности и вынудила Tsuburaya Productions сменить название на «Кюкэцу Сэйдзин» («Вампир-пришелец»). Несмотря на это, Tsuburaya Productions по-прежнему вызвала негативное общественное мнение, и в результате Цубурая вытащил инопланетного персонажа и эпизод из официальных публикаций, передач и выпусков домашних СМИ. Тем не менее, гавайский английский дубляж и дубляж сериала Cinar транслировали этот эпизод (который был переименован в «Кристаллизованные тельца») в Северной Америке.[17]
Английские версии
В 1985 г. Услуги программы Тернера лицензировал сериал по 15-летнему контракту с Tsuburaya Productions, которая предоставила дублированные версии на английском языке, произведенные в Гонолулу компанией Tsuburaya-Hawaii, Inc. в середине 1970-х. Обнаружив, что этой английской версии не хватает, Тернер заказал канадскому производителю детского программирования. Cinar, чтобы дублировать все 49 эпизодов для запуска в синдикации.[18] В выпусках TPS / Cinar были новые начальные и заключительные титры, образы, новые названия эпизодов и даже изменение имени персонажа Анны Юри, которую окрестили «Донной Мичибатой». Чинар редактировал эпизоды насилия, языка и рекламы, а также использовал новые музыкальные реплики.
Неудовлетворенный результатом работы Синара, Тернер поместил сериал в их хранилища до 1994 года, когда они были предупреждены, что эпизоды никогда не транслировались. Ультрасевен был вычищен для "Toons 'Til Noon" и "MonsterVision "блоки на TNT. Радиопередачи "Toons 'Til Noon" подверглись серьезному редактированию, чтобы сделать их подходящими для данного временного интервала, в то время как трансляции "MonsterVision" были полноформатной адаптацией Cinar. Эпизоды 3 и 5-7 отсутствовали или были неправильно обозначены и никогда не транслировались. Отрывки из сериала позже были использованы в сегментах «Сообщения из космоса» в анимационном варьете. Мультипликационная планета, который транслировался TBS и Cartoon Network. Когда контракт истек в 2001 году, Тернер вернул все материалы (элементы фильма, видеокассеты, аудиозаписи) Tsuburaya Productions.[17]
Домашние СМИ
11 декабря 2012 г. Кричать! Фабрика впервые выпустила сериал на DVD в Северной Америке по лицензии Tiga Entertainment Co., LTD.[19] Этот выпуск включал только японскую версию с английскими субтитрами и не содержал запрещенного 12-го эпизода, С другой планеты с любовью.[20] Bandai Visual выпустила серию на Blu-ray в Японии в виде двух отдельных наборов, первый из которых был выпущен 21 ноября 2014 года, а второй - 28 января 2015 года.[21] В декабре 2019 г. Mill Creek Entertainment выпустила японскую версию на Blu-ray и Digital в Северной Америке в стандартном и стальном наборах.[22]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Стивен Харбер (8 января 2017 г.). "Полная история Ультрачеловека, часть 1 (1966-1987)". Логово компьютерщиков. В архиве с оригинала 8 ноября 2020 г.. Получено 8 ноября, 2020.
- ^ DVD "Ultraseven - Shout Factory 2012". Кричать! Фабрика. Получено 10 февраля, 2018.
- ^ а б c d Рагон 2012, п. 3.
- ^ Рагон 2012, п. 4.
- ^ Рагон 2012, п. 5.
- ^ Рагон 2012, п. 6.
- ^ Рагон 2012, п. 8.
- ^ а б Рагон 2012, п. 10.
- ^ а б Рагон 2012, п. 11.
- ^ а б Рагон 2012, п. 12.
- ^ Цубурая 1985, 00:26.
- ^ Начальные кредиты Ультрасевен
- ^ ウ ル ト ラ セ ブ ン イ ズ ム 2002, п. 51
- ^ Цубурая 1985, 03:41.
- ^ Рагон 2012, п. 9.
- ^ Джастис, Кейт (18 апреля 2013 г.). "Ультрачеловек из U&A: запись с выставки Monsterpalooza 2013". Хэншин Джастис. Получено 6 февраля, 2018.
- ^ а б Рагон 2012, п. 16.
- ^ Мияке, Марк (25 декабря 1995 г.). "'Ultraseven '(исходная серия), версия 1.0 ". Файл Tokusatsu 5.
- ^ Айкен, Кейт (28 июля 2017 г.). "Китайский ультрачеловек - последняя глава продолжающегося спора о правах". Научно-фантастическая Япония. Получено 28 июля, 2017.
- ^ Стюарт Гэлбрейт IV (19 декабря 2012 г.). "Ultraseven: Полная серия". DVD Talk. Получено 31 октября, 2020.
- ^ «Объявлено о выпуске Ultraseven Blu-Ray Box Sets». Сеть Токусацу. 1 июля 2014 г.. Получено 23 апреля, 2015.
- ^ «Mill Creek Entertainment анонсирует следующую волну релизов ультрачеловеков: Ultraseven! Ultraman Orb! Ultraman Geed!». Научно-фантастическая Япония. В архиве с оригинала 11 сентября 2019 г.. Получено 10 сентября, 2019.
Источники
- ウ ル ト ラ セ ブ ン イ ズ ム.タ ツ ミ ム ッ ク.辰 巳 出 Version. 2002-11-15. ISBN 4-88641-779-5.
- Рагон, август (2012). Создание Ultraseven. Кричать! Заводской DVD буклет. КАК В B0096W46VW.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рагон, август (2007). Эйдзи Цубурая: повелитель монстров. Книги хроники. ISBN 978-0-8118-6078-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Цубурая, Хадзиме (1985). Ультра-7 - Эпизод 01: Энтер-Дэн Моробоше! (Cinar английский дубляж ). Услуги программы Тернера.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Милл Крик Развлечения (2019). Ultraseven - Информация и руководство по эпизодам. Милл Крик Развлечения. КАК В B07XR966QL.CS1 maint: ref = harv (связь)