Винсент Клинг (переводчик) - Vincent Kling (translator)

Винсент Клинг американский ученый и переводчик Немецкая литература.[1] Он учился в Колледж Ла Саль, то Пенсильванский университет и Темпл университет. Его кандидатская диссертация была основана на работах Хьюго фон Хофманнсталь. Он также провел некоторое время в Георг-Август-Университет в Гёттинген, Германия, а затем преподавал в Венский университет под Стипендия Фулбрайта.

Научные интересы Клинга обширны, и он публиковал публикации по столь же разнообразным темам, как Иоганн Брайтвизер, Райнер Вернер Фассбиндер, Энтони Хехт, Аглая Ветераний и В. Г. Себальд. Как выдающийся ученый Австрийская литература, он написал о произведениях австрийских писателей, таких как Хеймито фон Додерер, Хаймрад Беккер, Лилиан Фашингер, Андреас Питтлер, Ödön von Horváth, Герт Йонке и Герхард Фрич.

Клинг выиграл Приз Шлегеля-Тика за перевод романа Аглаи Ветераний Почему ребенок готовит на поленте. Он также перевел книгу Герта Йонке. Система Вены: от Небесной улицы до площади Земляного холма. В настоящее время он переводит Хеймито фон Додерера для Классика NYRB серии.

Рекомендации