Белый конь ржет на западном ветру - White Horse Neighs in the Western Wind

«Белый конь ржет на западном ветру»
Белая лошадь скалится с западного ветра мин пао 1960 ноя 01.jpg
Отрывок новеллы из Мин Пао
АвторДжин Ён
Оригинальное название"白馬嘯西風"
СтранаГонконг
ЯзыкКитайский
Жанр (ы)Уся
ИздательМин Пао
Тип СМИРаспечатать
Дата публикации1961
Белый конь ржет на западном ветру
Традиционный китайский白馬嘯西風
Упрощенный китайский白马啸西风
Буквальное значениеБелая лошадь ржет (in) West Wind

"Белый конь ржет на западном ветру",[1][2] также переводится как «Мечница, едущая на Запад на белом коне»,[3] это Wuxia новелла к Джин Ён (Луи Ча). Впервые он был опубликован в 1961 году в гонконгской газете. Мин Пао.[4]

участок

Следующий план сюжета следует за исправленным и третьим изданиями повести. Исходная сериализованная версия имеет совсем другой финал, в то время как характеристики некоторых персонажей, таких как Старик Джи, в последующих версиях радикально изменены.

Ли Вэньсю, молодой Хань китайский девочка, теряет родителей в пустыня Гоби при побеге от группы бандитов, которые ищут карту Гаочан. Сидя на белом коне, она бежит в Казахский территории и находится под опекой Старика Цзи, пожилого ханьского китайца. Подрастая, она знакомится с казахским мальчиком Супу и заводит с ним роман. Однако отец Супу не одобряет отношения между его сыном и китайской девушкой из племени хань, поэтому они вынуждены расстаться.

Несколько лет спустя Ли Вэньсю встречает отшельника Хуа Хуэя в оазисе в пустыне Гоби и помогает ему вылечить его раны. Хуа Хуэй чувствует к ней благодарность, принимает ее в ученицы и обучает боевым искусствам. Она возвращается домой посреди сильного снегопада и видит Супу, его отца и его новую возлюбленную, укрывающихся в ее доме. Чэнь Дахай, лидер группы бандитов, убивших родителей Ли Вэньсю, приходит в дом Ли и подозревает, что карта, которую он искал, находится внутри дома. Он обыскивает дом в поисках карты и в конце концов находит ее. Секрет карты раскрывается, когда кровь проливается на ткань. Чен хочет заставить замолчать Супу и остальных, но его останавливает и побеждает Ли, которая замаскировалась под старика.

Чэнь Дахай убегает с картой и находит путь в Гаочан, в то время как Ли Вэньсю и Супу собирают еще пятерых, чтобы присоединиться к ним в преследовании Чена и бандитов. Семеро из них направляются в Гаочан, где с удивлением обнаруживают обычные предметы, связанные с китайской культурой хань, вместо сокровищ и богатств, как они ожидали. К своему ужасу, они сталкиваются с «призраком», который преследует их, убивая их товарищей, не оставляя следов. Когда они собираются бежать, Супу узнает, что его возлюбленная была похищена «призраком», и он отслеживает «призрак» до его логова в Гаочане, где он обнаруживает, что «призрак» на самом деле является замаскированным экспертом по боевым искусствам. .

«Призрак» рассказывает свою историю и показывает, что он был отправлен в изгнание, потому что был предан своим учеником, которым на самом деле является Старик Джи. «Призрак» - отшельник Хуа Хуэй, которого ранее спас Ли Вэньсю. К всеобщему удивлению, старик Джи оказывается на самом деле мужчиной лет 30, замаскированным под старика. Старик Цзи и Хуахуэй начинают драться друг с другом. Ли потрясена, осознав, что двое близких ей людей на самом деле враги. Хуа Хуэй в конце концов умирает в своей тщетной попытке убить всех в Гаочане. Покинув Гаочан, Ли Вэньсю узнает правдивую историю предметов, спрятанных в Гаочане, и их происхождение. Она решает уехать из страны в центральный Китай, так как чувствует себя несчастной после потери двух своих близких и брака ее любовника с другой женщиной.

Символы

  • Ли Вэньсю (李文秀; Lǐ Wénxìu) - главный герой рассказа.
  • Хуа Хуэй (華輝; Хуа Хуэй) по прозвищу «Заставь Цзяннана дрожать одним пальцем» (一 指 震 江南; yīzh zhèn jiāngnán) - отшельник, преподающий боевые искусства Ли Вэньсю.
  • Ма Цзяцзюнь (馬家駿; Мо Джиаджан) настоящее имя Старик Джи (計 老人; Джи Лоорен), пожилой ханьский китаец, воспитавший осиротевшего Ли Вэньсю.
  • Ли Сан (李 三; Lǐ Sān) и Шангуань Хун (上官 虹; Шанггуан Хонг) - родители Ли Вэньсю, убитые в начале рассказа.
  • Супу (蘇普; Супо) - казахский юноша и товарищ по играм детства Ли Вэньсю. Изначально он был любовником Ли Вэньсю, но позже отец заставил его отказаться от Ли из-за этнических предрассудков.
  • Человек (阿曼; Человек) - казахская девушка, которая становится новой возлюбленной Супу.
  • Чен Дахай (陳達海; Чен Дахти) - лидер бандитов, убивших родителей Ли Вэньсю.
  • "Три героя Люляна" (呂 梁三傑; Лулианг Сан Джиэ):
    • Хо Юаньлун (霍元龍; Huò Yuánlóng) по прозвищу «Божественная сабля дрожит Гуаньси» (神刀 震 關 西; Shéndāo Zhèn Guānxī).
    • Ши Чжунцзюнь (史仲俊; Шо Чжонджон) по прозвищу «Копье цветения сливы» (梅花 槍; méihuāqiāng).
    • Дин Тонг (丁 同; Динг Тонг) по прозвищу «Двуглавый змей» (兩頭 蛇; liǎngtoúshé).

Адаптации

  • В 1979 году Гонконгский RTV произвел телесериал, основанный на этой истории, с Шэрон Юнг в роли Лей Ман Сау.
  • В 1984 г. CTV произвел телесериал по рассказу, в главной роли Дэвид Чанг и Кван Чунг.

Рекомендации

  1. ^ Хамм, Джон Кристофер (2007). Хасс, Энн; Лю, Цзяньмэй (ред.). Феномен Цзинь Юна: китайская художественная литература о боевых искусствах и современная история китайской литературы. Янгстаун, Нью-Йорк: Cambria Press. п. 65. ISBN  1624990207. Он говорит "Белая лошадь ржет на западном ветру".
  2. ^ Бумажные мечники: Цзинь Юн и роман о современных китайских боевых искусствах. Гавайский университет Press. 2005. с. 312. ISBN  082482895X. Он говорит "Белый конь ржет на западном ветру".
  3. ^ Баофу, Питер (2009). Будущее постчеловеческих боевых искусств: предисловие к новой теории тела и духа воинов. Издательство Кембриджских ученых. ISBN  1443813729. Эта статья в Википедии началась в 2006 году.
  4. ^ Дата соответствует данным, опубликованным в Chen Zhenhui (陳鎮輝), Уся Сяошуо Сяояо Тан (武俠小說 逍遙 談), 2000, издательство Huizhi Publishing Company (匯智 出), стр. 58.