Белый конь ржет на западном ветру - White Horse Neighs in the Western Wind
«Белый конь ржет на западном ветру» | |
---|---|
Отрывок новеллы из Мин Пао | |
Автор | Джин Ён |
Оригинальное название | "白馬嘯西風" |
Страна | Гонконг |
Язык | Китайский |
Жанр (ы) | Уся |
Издатель | Мин Пао |
Тип СМИ | Распечатать |
Дата публикации | 1961 |
Белый конь ржет на западном ветру | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 白馬嘯西風 | ||||||||||
Упрощенный китайский | 白马啸西风 | ||||||||||
Буквальное значение | Белая лошадь ржет (in) West Wind | ||||||||||
|
"Белый конь ржет на западном ветру",[1][2] также переводится как «Мечница, едущая на Запад на белом коне»,[3] это Wuxia новелла к Джин Ён (Луи Ча). Впервые он был опубликован в 1961 году в гонконгской газете. Мин Пао.[4]
участок
Следующий план сюжета следует за исправленным и третьим изданиями повести. Исходная сериализованная версия имеет совсем другой финал, в то время как характеристики некоторых персонажей, таких как Старик Джи, в последующих версиях радикально изменены.
Ли Вэньсю, молодой Хань китайский девочка, теряет родителей в пустыня Гоби при побеге от группы бандитов, которые ищут карту Гаочан. Сидя на белом коне, она бежит в Казахский территории и находится под опекой Старика Цзи, пожилого ханьского китайца. Подрастая, она знакомится с казахским мальчиком Супу и заводит с ним роман. Однако отец Супу не одобряет отношения между его сыном и китайской девушкой из племени хань, поэтому они вынуждены расстаться.
Несколько лет спустя Ли Вэньсю встречает отшельника Хуа Хуэя в оазисе в пустыне Гоби и помогает ему вылечить его раны. Хуа Хуэй чувствует к ней благодарность, принимает ее в ученицы и обучает боевым искусствам. Она возвращается домой посреди сильного снегопада и видит Супу, его отца и его новую возлюбленную, укрывающихся в ее доме. Чэнь Дахай, лидер группы бандитов, убивших родителей Ли Вэньсю, приходит в дом Ли и подозревает, что карта, которую он искал, находится внутри дома. Он обыскивает дом в поисках карты и в конце концов находит ее. Секрет карты раскрывается, когда кровь проливается на ткань. Чен хочет заставить замолчать Супу и остальных, но его останавливает и побеждает Ли, которая замаскировалась под старика.
Чэнь Дахай убегает с картой и находит путь в Гаочан, в то время как Ли Вэньсю и Супу собирают еще пятерых, чтобы присоединиться к ним в преследовании Чена и бандитов. Семеро из них направляются в Гаочан, где с удивлением обнаруживают обычные предметы, связанные с китайской культурой хань, вместо сокровищ и богатств, как они ожидали. К своему ужасу, они сталкиваются с «призраком», который преследует их, убивая их товарищей, не оставляя следов. Когда они собираются бежать, Супу узнает, что его возлюбленная была похищена «призраком», и он отслеживает «призрак» до его логова в Гаочане, где он обнаруживает, что «призрак» на самом деле является замаскированным экспертом по боевым искусствам. .
«Призрак» рассказывает свою историю и показывает, что он был отправлен в изгнание, потому что был предан своим учеником, которым на самом деле является Старик Джи. «Призрак» - отшельник Хуа Хуэй, которого ранее спас Ли Вэньсю. К всеобщему удивлению, старик Джи оказывается на самом деле мужчиной лет 30, замаскированным под старика. Старик Цзи и Хуахуэй начинают драться друг с другом. Ли потрясена, осознав, что двое близких ей людей на самом деле враги. Хуа Хуэй в конце концов умирает в своей тщетной попытке убить всех в Гаочане. Покинув Гаочан, Ли Вэньсю узнает правдивую историю предметов, спрятанных в Гаочане, и их происхождение. Она решает уехать из страны в центральный Китай, так как чувствует себя несчастной после потери двух своих близких и брака ее любовника с другой женщиной.
Символы
- Ли Вэньсю (李文秀; Lǐ Wénxìu) - главный герой рассказа.
- Хуа Хуэй (華輝; Хуа Хуэй) по прозвищу «Заставь Цзяннана дрожать одним пальцем» (一 指 震 江南; yīzh zhèn jiāngnán) - отшельник, преподающий боевые искусства Ли Вэньсю.
- Ма Цзяцзюнь (馬家駿; Мо Джиаджан) настоящее имя Старик Джи (計 老人; Джи Лоорен), пожилой ханьский китаец, воспитавший осиротевшего Ли Вэньсю.
- Ли Сан (李 三; Lǐ Sān) и Шангуань Хун (上官 虹; Шанггуан Хонг) - родители Ли Вэньсю, убитые в начале рассказа.
- Супу (蘇普; Супо) - казахский юноша и товарищ по играм детства Ли Вэньсю. Изначально он был любовником Ли Вэньсю, но позже отец заставил его отказаться от Ли из-за этнических предрассудков.
- Человек (阿曼; Человек) - казахская девушка, которая становится новой возлюбленной Супу.
- Чен Дахай (陳達海; Чен Дахти) - лидер бандитов, убивших родителей Ли Вэньсю.
- "Три героя Люляна" (呂 梁三傑; Лулианг Сан Джиэ):
- Хо Юаньлун (霍元龍; Huò Yuánlóng) по прозвищу «Божественная сабля дрожит Гуаньси» (神刀 震 關 西; Shéndāo Zhèn Guānxī).
- Ши Чжунцзюнь (史仲俊; Шо Чжонджон) по прозвищу «Копье цветения сливы» (梅花 槍; méihuāqiāng).
- Дин Тонг (丁 同; Динг Тонг) по прозвищу «Двуглавый змей» (兩頭 蛇; liǎngtoúshé).
Адаптации
- В 1979 году Гонконгский RTV произвел телесериал, основанный на этой истории, с Шэрон Юнг в роли Лей Ман Сау.
- В 1984 г. CTV произвел телесериал по рассказу, в главной роли Дэвид Чанг и Кван Чунг.
Рекомендации
- ^ Хамм, Джон Кристофер (2007). Хасс, Энн; Лю, Цзяньмэй (ред.). Феномен Цзинь Юна: китайская художественная литература о боевых искусствах и современная история китайской литературы. Янгстаун, Нью-Йорк: Cambria Press. п. 65. ISBN 1624990207. Он говорит "Белая лошадь ржет на западном ветру".
- ^ Бумажные мечники: Цзинь Юн и роман о современных китайских боевых искусствах. Гавайский университет Press. 2005. с. 312. ISBN 082482895X. Он говорит "Белый конь ржет на западном ветру".
- ^ Баофу, Питер (2009). Будущее постчеловеческих боевых искусств: предисловие к новой теории тела и духа воинов. Издательство Кембриджских ученых. ISBN 1443813729. Эта статья в Википедии началась в 2006 году.
- ^ Дата соответствует данным, опубликованным в Chen Zhenhui (陳鎮輝), Уся Сяошуо Сяояо Тан (武俠小說 逍遙 談), 2000, издательство Huizhi Publishing Company (匯智 出), стр. 58.