Витольд Шабловский - Witold Szabłowski

Витольд Шабловский, 2015

Витольд Сабловски (Польский:[ˈVitɔlt ʂabˈwɔfskʲi] (Об этом звукеСлушать)) (1980 г.р., в г. Ostrów Mazowiecka ) - польский журналист и автор.

биография

Витольд Сабловский родился в городе Острув-Мазовецка. Окончил факультет журналистики и политологии Варшавского университета. Он также изучал политологию в Стамбуле.

Работая стажером в CNN Türk, он посетил всю Турцию. Свою журналистскую карьеру начал на TVN24, одном из ведущих новостных каналов Польши. В 2006 году начал работать в компании »Gazeta Wyborcza »И его еженедельное приложение«Формат Duży », Став самым молодым репортером в своей команде. Там он проработал до 2016 года. С 2018 года он был связан с польским утренним шоу «Дзень добры ТВН». С апреля 2019 года на Newonce Radio ведет радиошоу о путешествиях.

В 2006 г. Малатья он был первым поляком, взявшим интервью у Мехмета Али Аджа Семья, турецкий боевик, который пытался убить Папа Иоанн Павел II. Ему также удалось связаться с менее известным организатором нападения Оралом Челиком, который также застрелил польского Папу. В 2008 году он выиграл турнир 2007 года. Мельхиор Ванькович Награда в категории «Вдохновение года» за его «преданность лучшим традициям репортажа - его честное документирование аспектов турецкого общества, малоизвестных за пределами страны, и его краткое, но яркое использование языка».

Также в 2008 году он получил почетную награду от Международная амнистия к лучшему права человека журналистика - за его репортаж об убийствах во имя чести в Турции «To z miłości, siostro» («Это из любви, сестра»), опубликованный в «Duży Format». Он писал о положении женщин в Турции, подвергшихся изнасилованию и убийствам в защиту чести за «грех» желания решать свои собственные судьбы.

В 2010 году он был первым европейским журналистом, взявшим интервью Аунг Сан Су Чжи, нынешний премьер-министр Бирмы, когда она была освобождена из-под домашнего ареста (ему помогал Лех Валенса Также в этом году он опубликовал свою первую книгу Убийца из Абрикосового города. Репортажи из индюк (Издательство Чарне, 2010), за что он был награжден Премия Беаты Павляк, книга также была номинирована на 2011 Литературная премия Nike. Англоязычное издание получило премию Британского ПЕН-клуба, а журнал World Literature Today признал его одной из самых важных книг, переведенных на английский язык в прошлом году.

В 2012 году он был удостоен особого упоминания Средиземноморской журналистской премии Анны Линд в категории прессы за Впустите нас, ублюдки! », Статья о падении коммунизма в Албании и об иммиграции из Албании в страны ЕС. Чтобы написать статью об албанских пограничниках, он сам нелегально пересек границу. Жюри под председательством французского философа Эдгара Морена написало: «Легко и приятно читать, но если вы посмотрите внимательнее, то поймете, что его статьи очень глубокие».

После поездки на Кубу он задумался, не было ли потеряно что-то важное при переходе от коммунизма к капитализму. Он и его жена Изабела Мейза решили прожить 2012 год, как если бы они были в коммунистические времена. Они носили одежду коммунистических времен, воздерживались от покупки вещей, недоступных в Польской Народной Республике, и искали игры и предметы коммунистической эпохи. Вместе они написали книгу о своем опыте, Nasz mały PRL. Pół roku w M-3, z trwałą, wąsami i maluchem («Наша Маленькая Польская Народная Республика: полгода в трехкомнатной квартире с перми, усами и фиатом 126p»)[1]

В 2014 году он опубликовал Tańczące niedźwiedzie («Танцующие медведи»), сборник репортажей о странах Центральной Европы и их пути к свободе, в которых он пишет о создании заповедников для медведей, которые раньше использовались в качестве танцующих медведей для развлечения людей. Он использует опыт бывших танцующих медведей, чтобы исследовать различия между коммунистической и капиталистической системами.[2] Книга получила восторженные отзывы: Нью-Йорк Таймс назвал его «жемчужиной» (в обзоре Орландо Файджеса), а Тимоти Гартон Эш (из «Иностранных дел») написал: «Это римейк Милана Кундеры« Танцы с волками ». Книга была названа одной из лучших книг 2018 года Национальным общественным радио (NPR), крупнейшей общественной радиосетью США. В 2019 году книга была номинирована на премию Edward Stanford Travel Writing Awards как единственная неанглоязычная книга.

В книге Сабловского 2016 года Sprawiedliwi zdrajcy. Sąsiedzi z Wołynia («Праведные предатели. Соседи с Волыни»). На нем изображены судьбы жертв и свидетелей 1943-1944 годов. резня поляков на Волыни. Основное внимание Шабловский уделяет украинцам, которые с большим риском для личной жизни оказывали помощь своим соседям, полякам или евреям. В том же году книга была удостоена премии имени Терены Торанской Newseek и считается одним из лучших репортажей о резне поляков на Волыни.[3]

В 2018 году вышло новое издание «Убийцы из Абрикосового города» под новым названием Мерхаба (Издательство W.A.B.) и дополнен турецко-польским словарем автора. В 2019 году его новая книга выйдет в Польше и США под польским названием "Kucharze dyktatorów" ("Повар диктаторов"). Последние 3 года он встречался и брал интервью у поваров, которые готовили для автократов 20-го и 21-го веков. Книга является результатом интервью и собранных им рецептов.

Награды

  • Международная амнистия - награда за его отчет Это из-за любви, сестра, 2008
  • Мельхиор Ванькович Премия в категории «Вдохновение года», 2008 г.
  • Премия Европейского парламента за журналистику за репортаж Сегодня сюда поплывет два трупа[4] (2010)
  • Литературная премия Nike - номинирован на Убийца из Абрикосового города, 2011
  • Премия Беаты Павляк за Убийца из Абрикосового города, 2011
  • Премия "Ангелус" в Центральной Европе за Убийца из Абрикосового города, 2011
  • Средиземноморская журналистская премия Анны Линд в категории прессы за Впустите нас, ублюдки!,[5] 2012
  • Премия Рышарда Капущинского для литературного репортажа для Дом, полный украинцев, 2013
  • Британский Pen Club Премия за английское издание Убийца из Абрикосового города, 2014
  • Премия Терены Торански Newseek за Праведные предатели. Соседи с Волыни, 2016
  • Edward Stanford Travel Writing Awards - номинирован на Танцующие медведи, 2019

Библиография

  • Zabójca z miasta moreli (Убийца из Абрикосового города), Wołowiec, Czarne, 2010.
  • Nasz mały PLR. Pół roku w M- 3 z trwałą, wąsami i maluchem (Наша Маленькая Польская Народная Республика: шесть месяцев в трехкомнатной квартире с перми, усами и Fiat 126p - с Изабелой Мейза), Краков, Знак, 2012.
  • Tańczące niedźwiedzie (Танцующие медведи), Варшава, Agora SA, 2014.
  • Sprawiedliwi zdrajcy. Sąsiedzi z Wołynia, Краков, Знак, 2016.
  • Мерхаба, Варшава, W.A.B., 2018.

Переводы

Zabójca z miasta moreli

  • Английский:
    • Убийца из Абрикосового города, пер. Антония Ллойд-Джонс, Лондон, Stork Press, 2013.
  • Немецкий
    • Weil ich dich liebe, Schwester. Reportagen aus der Türkei, пер. Джоанна Манк, Флиген Верлаг, 2015.
  • русский
    • Убийца из города абрикосов, пер. Мадина Алексеева, Корпус, 2015.
  • украинец
    • Убивця с міста абрикосів, пер. Дзвинка Матияш, Темпора, 2012.

Рекомендации

  1. ^ natemat.pl "Po powrocie do kapitalizmu nie dostaliśmy jobla". Интервью Витольда Шабловского о его книге Наша Маленькая Польская Народная Республика (по польски). Проверено 26 января 2015 года.
  2. ^ xiegarnia.pl "Витольд Шабловский - wywiad, część I". Видеоинтервью Витольда Шабловского о его книге Танцующие медведи (по польски). Проверено 26 января 2015 года.
  3. ^ [1] Цитата историка Гжегожа Мотыка. По польски. Проверено 27 сентября, 2016.
  4. ^ Премия Европейского парламента за журналистику Проверено 30 января 2015 года.
  5. ^ Премия Анны Линд Средиземноморский журналист Проверено 30 января 2015 года.

внешняя ссылка